Перевод "signature move" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение signature move (сигничо мув) :
sˈɪɡnɪtʃˌə mˈuːv

сигничо мув транскрипция – 30 результатов перевода

You don't want to seem too eager.
But that's my signature move.
What if your new signature move is being fashionably late?
По-моему, не очень хочешь.
Но это мой королевский шаг.
А что, если твой королевский шаг уже немного устарел?
Скопировать
But that's my signature move.
What if your new signature move is being fashionably late?
Ooh, what about that?
Но это мой королевский шаг.
А что, если твой королевский шаг уже немного устарел?
Как насчет этого?
Скопировать
Why didn't I just beg for mercy?
It's my signature move:
"The Charles."
И почему я не молил о пощаде?
Это моя фишка:
"Чарльз".
Скопировать
Leaving a guy to bleed to death
That's norwest's signature move.
He boasts about it.
А Норуэст использует нож?
Оставлять жертву умирать от потери крови?
Да это подпись Норуэста.
Скопировать
How did you know that?
That's my dad's signature move When he wants to get someone to leave town.
Hold on a second.
Откуда вы знаете?
Так мой папа намекает кому-то, чтобы тот покинул город.
Подождите.
Скопировать
Actually, yes.
It's kind of my signature move.
Yeah, well, this is mine!
Вообще-то, да.
Это мой стиль.
Ну, а это мой!
Скопировать
I go to bed thinking about this technique.
So... what is your signature move, hmm?
Oh, I-I don't...
Я ложился спать, размышляя об этой технике.
Вот... а в чем ваша фишка?
О, я-я не...
Скопировать
Hey, Sam.
Yeah, that was a White Chocolate signature move.
Tina and Ryder, you'll be twerking in the back.
Сэм!
Да, это фирменное движение Белого шоколада.
Тина и Райдер, вы будете танцевать сзади.
Скопировать
Hang on, where are all the good guys?
Look, Frankensteins signature move is a choke bomb which beats the Bone Crusher's guillotine choke and
So, you can't lose.
ћинутку! √де тут у вас хорошие парни?
—мотрите, козырь 'ранкенштейна - прием скорпиона, который сильнее гильотины остолома и "гр€зных приемчиков" ачка-дальнобойщика.
"ы не можешь проиграть.
Скопировать
Okay, look. Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, like this.
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
That's a crap signature move!
—мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой.
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
ј это любимый удар ребса!
Скопировать
What's a Guillotine Choke?
Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, like this.
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
ј что это за гильотина?
—мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой.
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
Скопировать
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
That's a crap signature move!
Who said you could draw this?
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
ј это любимый удар ребса!
то разрешил тебе нарисовать это?
Скопировать
Gives him more to prove.
That's, uh, that's his signature move... the armadillo curtain.
See how he crosses his arms across his chest?
Он хочет доказать обратное. Видела?
Это его коронное движение.
"Защита броненосца". Видишь, как он скрестил руки?
Скопировать
You'll thank me someday.
It gets better when you find your signature move!
They used to call me "king of the dips"!
Когда-нибудь ты скажешь мне спасибо.
Станет легче, когда ты найдешь свое коронное движение!
Меня называли королем запрокидывания партнерш!
Скопировать
Because we were all army brats.
And since we changed posts practically every year, it allowed DJ Fade-Out here to perfect his signature
So long, Sally.
Потому что мы же дети военных.
И поскольку мы переезжали практически каждый год, игра в ДиДжея "незаметного ухода", стало вроде, как фирменной фишкой.
До скорого, Салли.
Скопировать
Just ignore him.
That's his, uh, signature move.
Yak, yak, yak.
Просто игнорируй его.
Это его коронный ход.
Ля-ля-ля.
Скопировать
Byer Flyer?
Well, yeah, I mean, it's the signature move of the varsity squad.
Yeah?
Байер-флайере?
Еще бы, это же коронное движение школьной команды.
Да?
Скопировать
Fakes right, goes left.
And signature move.
Kid.
Финт вправо, сам влево.
И фирменный бросок.
Парень.
Скопировать
Clark !
so what if your signature move is driving a tractor ? I think it's adorable.
you know, Lois, I think that it's time for you to meet the real Clark Kent.
Кларк!
Что с того, что тебе предписано водить трактор? Я думаю, это очень восхитительно.
Знаешь, Лоис, думаю пришло время для тебя, познакомиться с настоящим Кларком Кентом.
Скопировать
I've been working at Club Chubby for a couple of weeks now.
So, I'm trying to figure out my signature move.
Cinnamon slaps her ass with a ruler.
Слушай я уже пару недель работаю в "Клубе Чабби".
Мне нужна какая-то собственная фишка.
Корица, например, себя линейкой по заднице хлопает.
Скопировать
You'll be fine without me.
I just wanted to make sure i got your signature move right.
What is with you idiots?
Ты и без меня справишься.
Я просто хотела удостовериться, что правильно выполняю твой характерный трюк.
Что с вами, идиоты?
Скопировать
What is with you idiots?
This is not my signature move.
And fyi, i did a lot more in high school than just have sex, okay?
Что с вами, идиоты?
Это не мой характерный трюк.
И, к твоему сведению, я в старших классах не только сексом занималась, ясно?
Скопировать
Bobby!
It's a Laurie Keller signature move.
I just drop my shoulder, like so...
Бобби!
Да это же моё фирменное движение.
Я опускаю плечо вот так, и....
Скопировать
- No, no, no, no, no, no, no, no, no!
That's my signature move. No one does the dreidel spin except DJ Dikembe Mutombo.
Wait.
Это моя фишка.
Никто не делает живой дрейд кроме диджея Дикембе Мутомбо.
Почему твой псевдоним диджей Дикембе Мутомбо?
Скопировать
Sorry I put your girlfriend in a headlock.
Apparently, still your signature move.
How's Cassie?
Извини, что провела твоей девушке захват шеи.
Это, по ходу, до сих пор твой коронный прием.
Как там Кэсси.
Скопировать
- I've grown as a gymnast.
- It's your signature move, and I think the committee's gonna want to see it.
If you do it at the NGO eliminations, I think you're a shoo-in.
- Я выросла, как гимнастка.
- Это твой собственный элемент и, я думаю, комитет должен его увидеть.
Если ты сделаешь это на отборочных перед НГО, думаю, ты в команде.
Скопировать
So he goes right for the Bailey ultimatum.
Signature move.
Says he has to leave, forcing the mark to make a quick decision whether to go with you or not.
И он применяет "ультиматум" по Бейли.
Коронную фишку.
Говорит, что должен уйти, заставляя цель быстро принимать решение, идти с тобой или нет.
Скопировать
You performed that marble slip with such style, just like my husband, Leonard, used to.
Tripping on something but not falling down was his signature move.
You're standing on his star right now.
Вы так стильно скользили на этих маленьких шариках. Совсем так же, как это делал мой муж, Леонард.
Спотыкаться на чём-то ... но не падать — это его коронное движение.
Вы стоите на его звезде прямо сейчас.
Скопировать
And yet I don't remember doing ether.
But, then again, that's ether's signature move.
Roger!
Не помню, чтобы я накачивался эфиром.
Но на действие эфира это очень похоже.
Роджер!
Скопировать
What?
But it's my signature move, Johnny.
You know it.
Что?
Но это же мое фирменное движение, Джонни.
Да, я понимаю
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов signature move (сигничо мув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signature move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигничо мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение