Перевод "soles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soles (соулз) :
sˈəʊlz

соулз транскрипция – 30 результатов перевода

- What identification did he have?
- In the soles of his shoes...
I think there was a card between the soles of his shoes.
Какое удостоверение у него было?
В подошвах его ботинок.
По-моему, там была карточка в подошвах его ботинок.
Скопировать
- In the soles of his shoes...
I think there was a card between the soles of his shoes.
Look in the soles of his shoes, between the leather.
В подошвах его ботинок.
По-моему, там была карточка в подошвах его ботинок.
Посмотрите в подошвах его ботинок, под стелькой.
Скопировать
I think there was a card between the soles of his shoes.
Look in the soles of his shoes, between the leather.
He's coming now.
По-моему, там была карточка в подошвах его ботинок.
Посмотрите в подошвах его ботинок, под стелькой.
Он уже идёт.
Скопировать
What the hell do you think girls eat to survive?
The soles of their shoes.
No way.
Слушай, а бабы, они вообще что едят?
- Подметки от ботинок.
Да ну тебя...
Скопировать
And her shoes.
Did you see the soles?
I've always told her to buy heavy shoes, real clodhoppers.
Именно, ей нужен свежий воздух.
А туфельки, видел, какие у них подошвы?
Я всегда ей говорил купить туфельки попрочнее, из настоящей кожи.
Скопировать
He was a stoker.
Hard soles from walking on coke
Been ashore a year.
Он был кочегаром.
У них грубые подошвы от хождения по коксу.
Он год не был в море.
Скопировать
A woman is a door to the unknown halls
A woman is like the triumph of naked soles
Do you remember the song, the tone of that foolish carol..."
Женщина - это проводник в неведомое.
Женщина - торжество босых ног.
Помнишь ли ты её нежную песнь утешения?"
Скопировать
Oh, it's my sneakers.
The soles wore off.
I have to clench my toes when I walk.
О, это мои кроссовки.
Подошвы стерлись.
При ходьбе я должен поджимать пальцы ног.
Скопировать
They've tortured him.
Burnt the soles of his feet.
Torn out his finger nails!
Они пытали его.
Жгли ему подошвы ног.
Вырывали ногти на пальцах!
Скопировать
- You know, cuz de keck... vary often determun vhat kind of wedding that you end up having.
So les just choose de keck, okay?
Okay.
'орошо. ¬ы знаете,потому что торт часто определ€ет что за свадьба в конце концов будет.
"ак что давайте выберем торт, хорошо?
'орошо.
Скопировать
Wanna get some coffee or something?
Steven Soles.
The band is String fellow.
Может, выпьем по чашке кофе?
Стивен Соулз!
Группа String Fellow!
Скопировать
Looks like a rubber sole.
Everyone wears rubber soles when it rains.
Inspector, I found this record beside the books.
Это - отпечаток резиновых сапог.
Все носят резиновые сапоги, когда идет дождь.
Инспектор, мы нашли эту записку недалеко от книг.
Скопировать
"I'm enclosing the money for your gym shoes.
Buy the ones with the padded soles." Another boring letter.
God, it's cold.
Посылаю тебе денег на тенниски.
Выбирай с утолщённой подошвой. - В общем, ещё одно скучное письмо.
- Тут так холодно!
Скопировать
"Outside a young fellow got chilled to the marrow".
Thin soles.
He knows. He knows everything.
Но нашлись люди! Нашлись!
Приютили, подогрели, обобрали...
Нет, подобрали, обогрели...
Скопировать
-Well, it's just...
The shoe-man's gluing on new soles.
They'll be ready in the morning.
-Ну, просто...
Сапожник приклеивает новые подметки.
Сапоги будут готовы утром.
Скопировать
Come, sit down, Rachel.
-Look at these soles. I bought them from you only 2 weeks ago.
Well, Yanush's delicate designs are not fit for the pitiful alleys of Jaffa.
Присядь, Рахель.
Посмотри на подошву, я только 2 недели назад у тебя купила.
Да, деликатные модели Яноша, Они не пригодны для жалких мостовых Яффо.
Скопировать
I'm not here to buy.
I just want you to tix my soles.
You don't have to buy, Rachel.
Я здесь не для покупки.
Я только хочу, чтобы вы починили мои подошвы.
Ты не будешь покупать, Рахель.
Скопировать
- Your great-uncle was nabbed. - Yes.
He had phosphorous on the soles of his shoes, and it set off sparks when he walked.
The police spotted him and put him in prison.
- Ваш двоюродный дедушка попался?
К гвоздям на подошве пристал фосфор.
Он не сообразил, что при ходьбе разлетаются искры. Жандармы его засекли и бросили в тюрьму.
Скопировать
- l made a cast, though.
Of a boot or shoe with thick soles.
Right now we need to catch the perpetrator.
- Но у меня есть отпечаток ботинка.
Ботинок на толстой подошве.
Сейчас нужно работать по горячим следам.
Скопировать
You'll get pneumonia and - farewell...
And your boots have thin soles.
- So we'll die together then. - I don't intend to die. I can go sit in the car.
Я могу и в машине посидеть.
Ипполит Георгиевич, о чем вы думаете?
Я не собираюсь перед вами отчитываться.
Скопировать
You ever smoked... sand?
The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty
Electricity in the sand!
Курил когда нибудь... песок?
Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело.
Ток в песке!
Скопировать
Quite a glamour girl, wouldn't you say?
The soles are almost like real leather.
You're so lucky.
Очень обаятельная девушка, ты не находишь?
Эти каблуки почти, как настоящая кожа.
Ты так удачлив.
Скопировать
Me mummy and daddy died when I was a little boy, so I had to go and stay with my bad uncle.
He used to come home and burn the soles of me feet with cigarettes.
One day I decided enough was enough, so I ran away to London.
Мои папа и мама умерли, когда я был совсем маленьким, так что мне пришлось жить с моим дядей - подонком.
Он приходил домой пьяный и тушил сигареты о мои ступни.
В один прекрасный день я решил, что с меня хватит, и сбежал в Лондон!
Скопировать
Your Dad might not know. But I guarantee you it's shit!
Run around the track 3 times and the soles wear out!
Plus it's illegal.
Может, твой отец и не понимает, но я-то знаю, это барахло.
Три раза пройдешь в них и можно выкидывать.
К томуже, ты преступаешь закон.
Скопировать
But the ground is very rough.
My boots needed lots of new soles.
You better have extras.
Но земля очень грубая.
Пришлось много раз менять подошвы на сапогах.
Надеюсь, что ты взял достаточно.
Скопировать
- 40 quid, these!
- There could be traces in the soles.
- All right.
- Они стоят 40 фунтов!
- На подошвах могли остаться следы.
- Хорошо.
Скопировать
-I can't do that either.
The soles are scuffed up, and the insides are filled with my blood.
-Hey.
- Этого я тоже не могу сделать.
Подошва уже потерлась, а внутри они пропитаны моей кровью.
- Привет.
Скопировать
The drops froze as they fell - in little circles.
As we walked, we trod on them and they cracked under our soles like human eyes.
Dad bought me a new blue coat.
И капли на лету превращались в шарики.
Я наступала, и они лопались у меня под ногами, как человеческие глаза.
Папа купил мне синее пальто.
Скопировать
I will leave it to you.
A cobbler uses it to sew soles to uppers.
It can bind Adonai to the world.
Этот тебе оставлю.
Ибо сапожники, надев его, соединяют подошву с верхом обуви.
- Адонай* да соединит нижнее с вышним.
Скопировать
Reaction to the threat of nuclear war has been mild.
Sure, there were the so-called peace marches only good for wearing out your soles, my friends.
Meanwhile, there are countless homeless earthquake victims.
Я отошлю ее завтра. Уговорю ее.
До свидания.
Альтеро, я бы хотел, чтобы дочь посидела в вашем кабинете до обеда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soles (соулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение