Перевод "stab wound" на русский
Произношение stab wound (стаб yунд) :
stˈab wˈuːnd
стаб yунд транскрипция – 30 результатов перевода
Which one is he?
- He's the one with the stab wound.
- Oh, dear.
А что с ним?
У него ножевое ранение.
- Жаль.
Скопировать
What happened?
Guy came in with a stab wound and died of a heart attack.
You Miss Sutton?
Что случилось?
Парень с колотой раной умер от сердечного приступа.
Вы - мисс Саттон?
Скопировать
I'm afraid everything that follows, follows directly from that basic premise.
Sweetland was killed by an electrified clock at 6am, and less than 15 seconds later was found with a stab
Oh, God.
Боюсь, что всё остальное следует только из этого предположения.
Если мистера Свитленда убил ток из часов в 6 утра, а меньше, чем через 15 секунд его нашли с раной в сердце, этому есть только одно объяснение... единственно возможный убийца.
Боже мой.
Скопировать
Moses wasn't available to part the morning rush hour.
Deep stab wound, left chest.
- I was afraid to move her.
Она мертва. - Свежий порез на руке.
Определенно, сделан после смерти.
- Верно.
Скопировать
The body of yardmaster Elliot Gorwitz was also found nearby in his office.
He had bled to death from a single stab wound.
Gorwitz had worked for the MCT for 14 years.
Тело начальника парка Элиота Горвитза было также найдено у себя в офисе.
Он умер от потери крови после ножевого ранения.
Горвитз проработал на Эм-Си-Ти уже 14 лет.
Скопировать
I just got a slight nick with a knife when Mary was putting the bandage on.
–It's, uh... it's not a stab wound.
–Sure, he's fine.
Просто слегка порезался ножом, когда Мэри накладывала бинты.
- Рана... не колотая.
- Он в полном порядке.
Скопировать
Now I get shot by sixth grader with baby gun.
Patient in 2 with abdominal pain and one in Trauma with a stab wound.
Mr. Gregor, you're lucky.
А тут меня подстрелил этот молокосос.
Доктор Бентон, во втором кабинете пациент с болью в животе а в первой травме - колотая рана.
Ну что ж, мистер Грегор, вам повезло.
Скопировать
We'll need an autopsy.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum
You've seen this before.
Понадобится вскрытие.
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Тебе знаком этот почерк?
Скопировать
Pick me up
Falony, he has throat stab wound
Any description of culprits?
Забери меня отсюда.
Перерезали глотку.
Знаете, кто это?
Скопировать
- No.
He has a stab wound on the side, but it's not serious.
For eight years, nothing has happened in the area.
- Нет.
Его ранили в бок ножом, но неопасно.
Здесь не происходило ничего серьёзного вот уже восемь лет.
Скопировать
Yes, he is.
He must have died from the stab wound.
We are back to square one.
Да, это он.
Скорее всего, он умер от ножевой раны.
Похоже, нам придётся начинать всё сначала.
Скопировать
SKULL CRUSHED WITH BLUNT OBJECT
AND STAB WOUND TO CHEST
ESTIMATED TIME OF DEATH:
ПРОЛОМ ЧЕРЕПА ТУПЫМ ПРЕДМЕТОМ
И КОЛОТАЯ РАНА В ГРУДНОЙ КЛЕТКЕ.
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ СМЕРТИ:
Скопировать
It's been bothering me a little, and as long as we're stuck...
There was this whole business about the stab wound and how it was made.
- The downward angle of it, you know?
Меня это уже довольно давно беспокоит...
В деле описывалось, как был нанесен удар.
- Сверху вниз, так?
Скопировать
- That I could've done on my own.
Well, your best has gotten me an infirmary full of stab wound victims... not to mention a guy with a
They're not sure that thing's ever gonna come off, Earl.
Сэр, я стараюсь.
Твоими стараниями карцер набит жертвами ударов режущими предметами, и это не считая того парня, у которого ведро на голове застряло.
Они вообще не уверены, что смогут его когда-нибудь снять, Эрл.
Скопировать
Turn around.
She showed me her stab wound,
The one that didn't leave a scratch.
Отвернись.
Она показала мне свою рану.
Там не осталось ни царапины.
Скопировать
- That I could've done on my own. - Sir, I'm doin' my best.
Well, your best has gotten me an infirmary full of stab wound victims... not to mention a guy with a
They're not sure that thing's ever gonna come off, Earl.
Если б меня не засунули в колонию, я был бы первым ребёнком в Кэмдене, которому бы дали... пояс гордости.
Я был от него всего в двух значках. Боже, как я скучаю по тем временам, когда был Кэмденским скаутом.
Мой галстук колеблется на утреннем ветерке...
Скопировать
Daddy!
He has a stab wound with intensive bleeding.
Ma'am.
Папа!
У него резаная рана, сильное кровотечение.
Мама...
Скопировать
Life Season02 Episode02 Everything... AlltheTime
the stab wound has healed nicely.
Where was she treated?
Релиз группа OTHfilm.ru представляет Жизнь Сезон 02 Серия 02 Все...
Рана хорошо зажила.
Где она лечилась?
Скопировать
They look stable, then crash, bang, goodnight Irene.
The stab wound in the chest wouldn't have helped.
You what?
С виду они стабильны, а затем бум, бам и прощай жизнь.
Колотая рана в груди вряд ли ему помогла.
Что?
Скопировать
There was...something behind me.
Police said one stab wound in the back.
So you didn't see anything?
Было... что-то позади меня.
- Полиция сказала, одна рана сзади.
- Значит Вы ничего не видели?
Скопировать
- Oh. "...a man who was curious to know if a knife could penetrate ..."
"by a stab wound to the chest."
"Witnesses say the man, Jeff Turner, 32 ..."
"Мужчина, попытавшийся выяснить, пробьет ли нож
"его пуленепробиваемый жилет, скончался вчера
"от ножевого ранения в грудь.
Скопировать
Because I'm tired of this secret bullshit.
All it got me was a stab wound in the leg.
So, I'm gonna record everything you do.
Всё, что она мне принесла, это колотая рана в ноге.
Так что я запишу на плёнку всё, что вы делаете.
- Зачем?
Скопировать
The facts are clear.
Alfred Thomson died from a stab wound administered by Jack Jackson, who is hereby condemned to be hanged
And may God have mercy on his soul.
Факты ясны.
Альфред Томсон умер от ножевой раны, нанесенной рукой Джека Джексона, который настоящим приговаривается к удушению на виселице до смерти.
И пусть Господь смилостивиться над его душой.
Скопировать
Now the blood trail starts here, right where the letter opener was found.
The deputy coroner says it was a single stab wound to the neck. Mm.
Now the blow sends him backwards. He slams his head, goes down.
Кровавый след начинается здесь, прямо там, где был найден нож для вскрытия писем.
Помощник коронера говорит, что была нанесена одна колотая рана в шею.
От удара он упал навзничь и сильно ударился головой, потеряв сознание.
Скопировать
This is why I'm telling you, G, if you don't take care of yourself, it becomes cumulative.
Every broken bone, gunshot, stab wound...
Camel bite.
Поэтому я и твержу тебе, Джи, если ты не будешь заботиться о себе, будет только хуже.
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение...
Укус верблюда.
Скопировать
DANVILLE:
Directionality points away from the stab wound.
That means this blood is more than likely from her attacker.
ДЭНВИЛЛ:
Направление, противоположное от раны.
Это означает, что кровь, скорее всего, нападавшего.
Скопировать
And neither one by itself would have severed the artery completely.
Then we'd expect to see at least some arterial spray after the first stab wound.
Unless they happened simultaneously.
Ни один из них по отдельности не перерезал бы артерию полностью.
Тогда мы ожидали бы увидеть по крайней мере, некоторые артериальные брызги после первого удара.
Если только они не произошли одновременно.
Скопировать
I need you to check out.
Cause of death was the stab wound.
But what stands out are the bites he got from the ceratopogonidae.
Нужно, чтобы ты проверил.
Причина смерти - колотая рана.
Но вызывают подозрения укусы мокрецов.
Скопировать
Stabbed once.
Only one stab wound?
You're kidding me, right?
Один удар.
Только одно ранение?
Вы ведь пошутили, да?
Скопировать
Oh, hold still.
What are you doing coming in here with a stab wound?
You know full well that I'm obligated by law to report this to the police.
Осторожнее.
Зачем ты пришёл сюда с таким ранением?
Ты прекрасно знаешь, что я обязан доложить об этом полиции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stab wound (стаб yунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stab wound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаб yунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
