Перевод "sun bear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sun bear (сан бэо) :
sˈʌn bˈeə

сан бэо транскрипция – 32 результата перевода

Damn you, you're cursing me I didn't mean it
Si Sun, bear me a son to continue my line and I will reward you well
Even if you were arrested and sent back I'll buy you a house in Shenzhen
Да ну тебя, ты меня пугаешь. Я не это имел ввиду.
Си Сан, ради мне сына, что бы я мог продолжить род и я тебя щедро вознагражу.
Даже если тебя арестуют и депортируют я куплю тебе дом в Шэньчжэне.
Скопировать
It's made in China so Ellen will feel right at home.
I think he's called Happy Sun Bear.
So much cheaper.
Его нарисовали в Китае, так что Эллен почувствует себя как дома.
Кажется, его зовут Солнечный Мишка-Счастливчик.
Он намного дешевле.
Скопировать
Damn you, you're cursing me I didn't mean it
Si Sun, bear me a son to continue my line and I will reward you well
Even if you were arrested and sent back I'll buy you a house in Shenzhen
Да ну тебя, ты меня пугаешь. Я не это имел ввиду.
Си Сан, ради мне сына, что бы я мог продолжить род и я тебя щедро вознагражу.
Даже если тебя арестуют и депортируют я куплю тебе дом в Шэньчжэне.
Скопировать
i will give you those things you thought unreal ?
the sun, the moon, the stars all bear my seal ?
- like one glass of that wine,
-Как преподавательская деятельность? -Прекрасный вопрос, отличница наша!
Если забыть тот факт, что я ненавижу молодых людей, то все просто зашибись!
- и мы не распускаем свои ручки при виде первокурсниц, не так ли? - умоляю!
Скопировать
Okay.
So, Mike and Fi get to kick back and sip mojitos in the sun, and we get to set a bear trap for an international
Sweet.
Ладно.
Значит, Майк и Фи отрываются и попивают мохито на солнышке, а мы должны установить ловушку международному убийце.
Мило.
Скопировать
What does that matter?
So we go round the sun.
All that matters to me is the work!
Ну вращаемся мы вокруг солнца.
Если бы мы вращались вокруг луны или наматывали круги вокруг сада, как плюшевый мишка из того стишка, не было бы никакой разницы!
Всё, что имеет для меня значение - это работа!
Скопировать
?
the sun, the moon, the stars all bear my seal ?
- like one glass of that wine,
?
солнце, луна, звёзды - всё отпечатано мною ?
-как один бокал этого вина
Скопировать
You brought me back to this?
This nothing... where I feed, and I have to hide from the sun, and I can't bear to be by the people that
Did you ever think about that, Clary?
Ты обратила меня в это?
Это ничто... где я питаюсь и мне приходится прятаться от солнца, и я не могу быть с людьми, которых люблю?
Ты когда-нибудь задумывалась об этом, Клэри?
Скопировать
It's made in China so Ellen will feel right at home.
I think he's called Happy Sun Bear.
So much cheaper.
Его нарисовали в Китае, так что Эллен почувствует себя как дома.
Кажется, его зовут Солнечный Мишка-Счастливчик.
Он намного дешевле.
Скопировать
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
You know what?
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Скопировать
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Скопировать
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Резонно... я об этом тоже догадался.
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Скопировать
Come out
My father has committed big crimes but we bear no grudge with each other
How can I fight with you?
Ну! Пошли!
Мой отец совершил огромное преступление но мы не враги друг с другом
Как я могу бороться с Вами?
Скопировать
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
- Seńor, it is not for sale.
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затоплены, а на заводах забастовки.
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
О! Сеньор!
Скопировать
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Скопировать
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first
No, I can't trust you.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Я не могу доверять вам.
Скопировать
On a maiden, we'd call it bride's blossom.
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
На девушке такой венок назвали бы свадебным убором.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
Скопировать
little tramp....
I found him today in the sun.
He's nice.
Маленькая бродяга...
Я нашел её сегодня на солнцепёке.
Она славная.
Скопировать
You silly-billy!
I can't bear to look at you.
Go away.
Глупенький!
Не могу смотреть на тебя.
Уходи.
Скопировать
They tested me to see if we'd really reformed
Good boy to bear it
It's nothing. You're bearing things too
Они проверяли, на самом ли деле я завязал.
И ты вытерпел.
Вам тоже приходится многое терпеть.
Скопировать
What was going on in the world?
under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Что такое творится на свете?
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Скопировать
Go past the mountains, he will be there.
As soon as the sun is high.
Destroy him, Tarzan.
Он вон там, за теми горами.
Иди, пока солнце не взойдёт высоко.
Уничтожь его, Тарзан.
Скопировать
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Скопировать
- Yeah, yuh might.
Levi Walking Bear.
So you're Lomax.
- Да уж.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
- Так ты Ломакс?
Скопировать
Dance for joy. Sing the wind.
Sing the sun and the rain.
Fire us. Inspire us.
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Пойте под солнцем и под дождем.
Зажгите нас, возбудите нас.
Скопировать
Enchant and astonish us.
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight.
Drape every facade in light, Build bonfires of pleasures and fun.
Очаруйте и поразите нас.
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения.
Драпируйте фасады светом, зажгите костры удовольствий и забав.
Скопировать
Neither do I, so here we are.
He can try to make the sun not be born tomorrow.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
Как и я, так что вот вам.
С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
Скопировать
He can try to make the sun not be born tomorrow.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
Скопировать
Then what is it?
Since before your sun burned hot in space, and before your race was born, I have awaited...a question
What are you?
- Тогда, что это? - Вопрос.
Пока ваше солнце еще не зажглось, а ваша раса еще не зародилась, я уже ждал этого вопроса.
- Что ты?
Скопировать
Everyone up.
The sun is out.
Rah, rah, rah!
Все вставайте.
Солнце вышло.
Ура, ура, ура!
Скопировать
And with who?
With some itinerant laborers, ... theirs moist sun.
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
С сезонными рабочими.
Пришлось им сказать:
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Скопировать
We are not going anywhere today.
The first look of your eye, with shine that matches the sun Impounded my heart.
That I love you, ah most darling, To the whole world I'll tell.
Тебя будем писать.
Первый взгляд твой был подобен солнца радостным лучам, захватил моё он сердце, навсегда поработил...
О любви своей, любимая, всему свету расскажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sun bear (сан бэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sun bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сан бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение