Перевод "table top" на русский
Произношение table top (тэйбол топ) :
tˈeɪbəl tˈɒp
тэйбол топ транскрипция – 16 результатов перевода
They can create illusions out of a person's... own thoughts, memories and experiences. Even out of a person's own desires.
The illusion's just as real and solid as this table top... and just as impossible to ignore.
Any estimate what they might want one of us for ?
Оно может создавать иллюзии на основе мыслей, воспоминаний и опыта, даже на основе желаний.
Иллюзии столь реалистичные и плотные, как этот стол, такие невозможно игнорировать.
Есть предположения, зачем им один из нас?
Скопировать
In three, two, one.
Table-top to chalk one. Where's my bang?
Let's go!
На три... два... один.
Тэйблтоп Шраму, где моя взрывчатка?
Быстрее.
Скопировать
Tell him anything other than that and you're lying with your buddy.
Chalk one to table-top. We're on our way back now.
That's good.
Скажешь еще хоть слово, и будешь трупом, как твой дружок.
Шрам Тэйблтопу, мы уже возвращаемся.
Хорошо.
Скопировать
We don't have enough explosives. Not according to the specs we pulled up on this thing.
Table-top to blue wolf, we send a short chalk back to the armory.
We're a little light on bang here, so you bring me back every piece of explosive ordnance that they have.
- У нас недостаточно взрывчатки, по крайней мере, по имеющимся на эту штуку данным.
Тэйблтоп Голубому волку. Пошлите кого-нибудь в арсенал.
А то нам кое-чего не хватает для взрыва. Принесите мне все имеющиеся у них взрывчатые вещества.
Скопировать
Look where it's gotten me.
Chalk two to table-top. One dead. One down.
We have an enemy within.
И что мне это дало.
Шрам Два Тэйблтопу один мертв, один обезврежен.
Противник на территории.
Скопировать
Feel the weight as that adds up.
Then you start adding larger stuff - clothes, table-top appliances, lamps, linens... your TV...
The backpack should be getting pretty heavy now.
Чувствуете, как растёт тяжесть?
Теперь положите вещи покрупнее - одежду, посуду, лампы, простыни... телевизор...
Ваш рюкзак уже достаточно тяжёл.
Скопировать
No stooping, elbows by the side.
You mustn't cross your legs and arms raised above the table-top.
We do not bite the bread but break it into small pieces, daintily placing in the mouth...
Не сутулься, локти прижми к телу.
Ноги не перекрещивай, а руки должны быть приподняты над столом.
Хлеб не кусают, а отламывают небольшие кусочки и кладут их в рот.
Скопировать
We do not bite the bread but break it into small pieces, daintily placing in the mouth...
Elbows by your sides and above the table-top.
Legs mustn't be crossed under the table and if something drops on to the floor we leave it be.
Хлеб не кусаем, а отламываем небольшие кусочки и кладем в рот.
Локти прижаты к телу, руки приподняты над столом.
Ноги под столом не скрещиваем. а если что-то упало под стол, не нагибаемся.
Скопировать
Wow.
A candlelit pool-table-top picnic dinner.
What's the occasion?
Вау.
Пикник со свечами на столе для бильярда.
По какому случаю?
Скопировать
But if I took this hammer here... and I bashed it in your skull... you would have the same three dimples.... in the same place... as Ol'Ben.
Now lay your palms flat on the table top!
If you lift those palms off that turtle shell table top,
Но если бы я взял этот молоток... и размозжил бы твой череп... у тебя были бы те же три ямочки,.. в тех же самых местах... что и у Старика Бена.
Руки держать на столе!
Если вы поднимите руки со стола, сделанного из панциря черепахи,
Скопировать
Now lay your palms flat on the table top!
If you lift those palms off that turtle shell table top,
Mr. Butch is gonna let loose with both barrels of that sawed off!
Руки держать на столе!
Если вы поднимите руки со стола, сделанного из панциря черепахи,
Мистер Бутч начисто снесёт Ваши чёртовы бошки!
Скопировать
What's it gonna be?
May I lift the hands off the table top in order to remove my billfold?
Yes you may.
Что скажете?
Могу я поднять руки со стола, чтобы вытащить бумажник?
Можете.
Скопировать
The curtains are brown, matching the bottle-green of the sofa.
And... they smell of... table-top grill.
We always have that on New Year's Eve.
Коричневые шторы сочетаются с бутылочно-зеленым диваном.
И они пахнут как решетка от гриля.
Мы всегда жарили на новый год.
Скопировать
Sorry.
Okay, for our first lesson, we'll do a little table top clowning, okay?
Let's do it.
Простите.
Хорошо. В качестве первого урока попробуем застольную клоунаду, — Ладно?
— Погнали.
Скопировать
This has everything you need.
Table top, so it's perfect JJ height.
Joystick... think you know your way around one of those.
Это всё, что тебе нужно.
Столешница на идеальной высоте.
Джойстик... Ну, с этим у тебя проблем не будет.
Скопировать
His rapes and murders.
Guess which 15th century Dutch artist painted that phrase on a table top.
Hieronymus Bosch.
Его изнасилованиями и убийствами.
Угадайте, какой нидерландским художник написал эту фразу на столешнице.
Иероним Босх.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов table top (тэйбол топ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы table top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйбол топ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение