Перевод "take along" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take along (тэйк элон) :
tˈeɪk ɐlˈɒŋ

тэйк элон транскрипция – 30 результатов перевода

Does seem kind of cruel, doesn't it?
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Жестоко, не правда ли?
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Скопировать
Do not annoy me!
I take along my grandfather to see a doctor.
He is dying. I can nothing there, then releases me!
Хватит уже! Заткнись, наконец!
Пусть дедушку посмотрит доктор!
Если промедлить, он умрет!
Скопировать
Nasty, pink-nosed bastards, I can still feel them crawling on me.
I'm gonna take a long bath and scrub till my skin stops twitching.
We have bubbles?
Ужасные розовые шумные ублюдки. Я еще ощущаю, как они ползают по мне.
Я собираюсь залезть в ванну и оттираться, пока кожа не перестанет зудеть.
А мы будем пускать пузыри?
Скопировать
- So, uh, wow.
You take a long shower for a guy.
Were we having some gentleman's time?
Вау.
Для парня ты слишком долго принимаешь душ.
Или у нас было немного джентельментского времени?
Скопировать
Well, you wouldn't, would you?
It would take a long time. (Stephen) Out of sympathy for the missus. Mrs Whale.
"All the blood's in my cock!"
Ещё бы. На это уходило бы слишком много времени.
А как же порадовать миссис Китиху?
"Вся кровь ушла у меня в член!"
Скопировать
That means the Towers, the low-rises.
Everything gotta take a long fucking time-out!
I know, String.
То есть, и в Башнях, и в малоэтажках.
Везде теперь придется устроить долгий долбаный перерыв!
Я знаю, Стринг.
Скопировать
- Yeah, he could give us some pointers.
He's too old to take along.
We'd have to pack him on our backs.
- Да, он может дать нам дельный совет.
Но он слишком стар, чтобы идти с нами.
Пришлось бы тащить его на спине.
Скопировать
But I'll tell you how I do it.
I'll lift this stick and take a long swipe at the sky.
I'll let down a shower of hailstones as big as cantaloupes.
Но я расскажу вам, что сделаю.
Я подниму этот жезл, направив его в небо.
И вызову душ из градин размером с дыню.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
-And this....
That, I shall take along with me.
The girl and I will return to the Zarbi headquarters.
- И это....
Это я беру с собой.
Девушка и я вернёмся в штаб Зарби.
Скопировать
I insist on taking my technician.
You'll take along who I assign.
Don't tell me who I'm going to work with, not on this operation or any other.
Я настаиваю. Она мой ассистент.
Вы возьмете того, кого назначу я.
Не диктуйте мне с кем работать.
Скопировать
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Скопировать
Answer me!
You father had to take a long voyage.
And why didn't he say goodbye to me?
Ответь мне!
Твой отец отправился в долгое путешествие.
А почему он не попрощался со мной?
Скопировать
I must go at once.
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take
You know what I mean.
У меня там дело, которое... принесет сотни марок...
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
Вы понимаете?
Скопировать
Oh, good heavens, no.
We'll take along some supplies to barter... and then if Captain Grant and his men are still alive, we'll
Capital idea.
Что вы, нет.
Мы возьмем с собой какого-нибудь товара, и если капитан Грант и члены экипажа еще живы мы их выкупим.
Потрясающая идея!
Скопировать
He'll go to Buenos Aires, but that's fine.
What do you take along?
Generators, trucks, pipes, the factory equipment...
Идет в Буэнос Айрес, но все равно хорошо.
А что ты увозишь?
Генераторы, погрузчики, трубопроводы: заводское оборудование.
Скопировать
Oren, I beg your pardon, but if you are insinuating...
Miss Parker, if I were you, I'd go to your office and take a long last look around.
Because in about five minutes, I'm going to see to it that you get the boot but good.
Орен, прошу прощения, но если вы намекаете, что...
Мисс Паркер, на вашем месте, я бы пошел в кабинет и взглянул бы на него последний раз.
Потому что я прослежу, чтобы через 5 минут вам дали хорошего пинка под зад!
Скопировать
I'll be fine tomorrow.
Take a long rest.
Did the eel work on the tumor?
Я буду в порядке завтра.
Отдохни подольше.
Угорь помогает снять опухоль?
Скопировать
Livesey here shall be surgeon, and myself, admiral, of course.
And then we'll take along Joyce, my man and, great...
Well, that's capital, squire, capital, but there's only one man I'm afraid of.
Ливси судовой врач Я адмирал конечно же
Мы возьмем с собой Джойса и...
Это все хорошо, сквайр, хорошо Но есть один человек, на которого я боюсь положиться
Скопировать
Aye, sir.
If you wanna go ashore and do a bit of exploring... old Long John will put up a snack for you to take
Mr. Redruth, do you know how to use this?
Да, сэр
Если хочешь спустится и немного поисследовать То старина Долговязый Джон, приготовит тебе закуску что бы хватило на долго
Мистер Редрут, вы знаете как использовать это?
Скопировать
See to it, will you?
Take a long look.
That's the last you'll ever see of it.
Проследи за этим, понял?
Наслаждайся.
Ты видишь ее в последний раз.
Скопировать
Will she recover?
It'll take a long time.
When you got the report from the neighbors... that Kazuyo was abducted and taken away in a van, did you know that the culprit would end up at the mansion?
Она поправится?
Время покажет.
Когда вы получили свидетельские показания соседей... что Казуйо затолкали в фургон и увезли в неизвестном направлении, как вы догадались, что преступник в конце концов, окажется в особняке?
Скопировать
It looks like it's a tripartite microsealing mechanism.
It's going to take a long time to get through that.
- l'll be in cargo bay...
Похоже на трехсторонний микрозапорный механизм.
Понадобится много времени, чтобы разделаться с ним.
- Я буду в грузовом отсеке...
Скопировать
I said, where?
It's gonna take a long time.
You'll have to pull over first.
Я сказал - где?
Это долго объяснять.
Тебе сначала придётся остановиться.
Скопировать
Now's the time to squeeze them
Take along armed men...
but what about that shrew?
Самое время потрясти их.
Возьмите с собой вооружённых мужчин...
А как насчёт той?
Скопировать
Well, I suspect some sort of pattern.
This could take a long time.
Well, it mustn't Taltalian, it mustn't.
Ну, подозреваю, какая-то схема.
Это может занять много времени...
Ну, не должно, Талталиан, не должно.
Скопировать
He's liable to be tied up indefinitely.
I take a long lunch hour.
All day sometimes.
Он будет занят неопределенно долго.
А у меня длинный обеденный перерыв.
Иногда - весь день.
Скопировать
Well, it's not necessarily true, Mr. McMurphy.
Some men on the ward take a long, long time to get used to the schedule.
Change it now, and they might find it very disturbing.
Думаю, что вы не правы, мистер МакМэрфи.
Видите ли, многие пациенты очень долго привыкали к распорядку.
Изменив его, мы причиним им серьезные неудобства.
Скопировать
Children, be careful with the doors. There could be air flows.
...it will take along the establishment of the following rules...
Don Ignacio, Maribel's mother wants to speak with her.
Дети, поосторожней с дверьми, не надо устраивать сквозняк!
...привнесет с собой учреждение следующих норм...
Дон Игнасио, это мама Марибель, хочет поговорить с ней.
Скопировать
Ok, boys.
You're gonna take a long lunch today.
Turn around, Mister.
Окей, парни.
Вы собираетесь еще долго обедать сегодня?
Повернитесь, мистер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take along (тэйк элон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение