Перевод "tap water" на русский
Произношение tap water (тап yоте) :
tˈap wˈɔːtə
тап yоте транскрипция – 30 результатов перевода
-No taps down here.
You don 't want to drink the tap water.
Why?
Здесь крана нет, вода в бутылках наверху.
И водопроводную воду пить не рекомендую.
Почему?
Скопировать
"Sparkling Topaze".
Doesn't he know you have been selling tap water to the whole nation?
He fancies we're distributing a sparkling water invented by him.
"Искрящийся Tопаз"!
Разве он не знает, что вы продавали всей стране воду из-под крана под его именем и с его одобрения?
Он думает, что мы продаем воду, изготовленную по его рецептуре.
Скопировать
You lied to me.
This tap water is salty, and there's no salmon in it!
Jiro's suddenly decided to go to Hokkaido.
Ты меня обманул.
Эта вода соленая, но в ней нет лосося. Почему?
Боюсь, Джиро, собрался ехать на Хоккайдо.
Скопировать
Smell it and tell me if it's good.
You who only have sawdust sausage and tap water.
There's food for three weeks in there.
Плохо пахнет?
Или вы едите только кровяную колбасу с опилками и пьете воду из-под крана?
Здесь вам хватит недели на три.
Скопировать
"This is a good place.
There's tap water. "
He asked my mother to bring the family over.
"Это хорошее место.
Здесь даже есть водопровод".
Он попросил мою мать привезти семью.
Скопировать
Tell me what Adam said.
Café Biba, bacon, tap water...
He kept repeating it.
Повтори слово в слово, что тебе сказал Адась.
Кафе Биба, бекон и много воды.
Он сошёл с ума от отчаянья. - Ты ничего не перепутал? - Конечно нет.
Скопировать
The water!
Tap water from the lab!
Water!
Оле, вода в лаборатории.
Из-под крана.
Вода из-под крана.
Скопировать
A servant of God can take a cross and shove it up these monsters' asses.
A servant of God can bless the tap water and make it a weapon.
Jacob...
Истинный служитель Бога может взять крест, и этим крестом порвать монстрам жопы.
Истинный служитель Бога может освятить воду из-под крана, и превратить ее в оружие.
Джейкоб. Я знаю, почему ты утратил веру.
Скопировать
I sprinkled it on her and she reacted very violently.
It's tap water.
What's the difference?
Я брызнул на неё, и реакция была очень бурная.
Это была вода из-под крана.
Какая разница?
Скопировать
Don't tell me we don't know how to make satcivi either.
In our Dilizhan even the tap water - second place in the world.
- And the first one in Yerevan?
Только теперь не скажи, что у нас и сациви не умеют готовить.
У нас в Дилижане в кухне открываешь кран - вода течёт - второе место занимает в мире.
- А первое в Ереване, да?
Скопировать
Whatever you want, you can have.
I usually take tap water 'cause the fluoride keeps your teeth from rotting.
Otherwise, they'll drop right out on you, honey.
- У нас есть всё, что хотите.
Обычно я пью воду из-под крана, потому что хлор не даёт зубам разрушаться.
Иначе они мигом выпадут, дорогая.
Скопировать
You know, since he gave up milk. I don't know what it's called.
Why not just cut some milk with tap water?
He'll never know the difference,
С тех пор. как он перестал пить молоко.
Не помню, как он называется. Разбавь молоко водой.
Он и не заметит разницы.
Скопировать
- l told you before, if I revealed our professional secrets, we'd be out of a job.
Will you fetch me a glass of fresh tap water, please?
Coming right up, squire.
- Я уже говорил вам, мистер Кендалл, если бы я разглашал наши профессиональные тайны, мы бы быстро лишились работы.
Не могли бы вы принести мне стакан чистой воды, пожалуйста?
Уже иду, сквайр.
Скопировать
René, you through?
I told you not to drink tap water.
You'll get polio. I'm not drinking.
Рене, ты уже долго...
Не пей воду из-под крана. Получишь полиомиелит.
Я не пью.
Скопировать
Of course I know who you are!
I remember Café Biba... where we had bacon with tap water.
H2O to make you go. His brain's turned soft.
Пусть скажет, из чего, умник. Конечно, я тебя узнал...
Это было в Кафе Биба. Мы ели бекон и запивали водой из крана.
- Кафе Биба, много водицы, чтобы остудиться.
Скопировать
We did... distilled...
Yes, but it has to be tap water from his lab.
How do you know? Adam told me.
Поэтому и не вышло.
- Я добавляла, дистиллированную. А надо из лаборатории Адася, из-под крана.
- Откуда ты это взял?
Скопировать
We used bottled water off and on, split half and half.
Like... we cooked with regular water, tap water.
We did other things, like make orange juice.
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Например, готовили на обычной воде, из-под крана.
Из нее мы готовили и напитки.
Скопировать
What?
- Little- - Just a little tap water?
- Oh, sure.
- Что?
- Просто немного воды из-под крана?
- О, конечно.
Скопировать
I remember that right.
thought that that was odd that he asked me for sugar water and not lemonade or ice water or regular water tap
All right, Beatrice.
Это я точно помню.
Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана.
Значит так, Беатрис.
Скопировать
All I'm gonna do, just a circular motion on the wall.
Because of the texture and quality of the chammy, that's coming off with tap water.
No solvents.
И мне нужно только поводить по кругу по стене.
Из-за структуры замши, всё исчезает даже с обычной водой.
Никаких растворителей.
Скопировать
It's not contaminated.
It's just tap water.
It tastes funny.
Обычная вода из-под крана.
Налей ему в миску.
- Странный вкус.
Скопировать
The first thing we have to do is get an estimate ofthe value ofthe painting.
Can you drink the tap water here?
- This isn't Istanbul or Cairo.
Первым делом надо получить предварительную оценку стоимости картины.
Здесь можно пить воду из крана?
- Это не Стамбул или Каир.
Скопировать
Yeah, fine. Save me the lecture.
pretend I convince my partners in Shanghai that they should concern themselves with purity of Manhattan tap
What do I get back from you?
Да, хорошо, не надо много слов.
Допустим, я убедил партнёров из Шанхая, что им стоит позаботиться о чистоте водопроводной воды Манхэттена.
Что я получу взамен от вас?
Скопировать
First cabinet on the left.
Tap water?
Seriously?
Первая дверь налево.
Вода из-под крана?
А что?
Скопировать
- You decide.
I believe that tap water saves us 50%.
Then we'll take it.
- Реши сама.
Вариант с кулером обойдётся в 2 рааз дешевле.
Значит решено.
Скопировать
Well, you can speak Elvish.
"Can I have some tap water?"
It's barely restaurant Elf.
Например, ты говоришь на языке эльфов.
Только "Где здесь туалет?" и "Можно ли мне воды из-под крана?".
Это немного ресторанный Эльф.
Скопировать
I would never allow... To... Something got in my way.
- Should we have bottled or tap water?
- You decide.
Я бы никогда не позволила чему-то или кому-то встать на моём пути.
- Поставим кулер или лучше воду в бутылочках?
- Реши сама.
Скопировать
- No thanks.
Tap water with ice and lemon.
- No wine?
- Нет, спасибо.
Вода со льдом и лимоном.
- Не вино?
Скопировать
A river of sand.
The trees that line these sand rivers, send roots down over 30 metres to tap water that lies deep beneath
These trees are the giraffe's salvation.
Река песка.
Деревья, которые обрамляют эти песчаные реки, пускают корни на глубину свыше 30 метров, чтобы добраться до воды глубоко под руслом реки.
Эти деревья - спасение для жирафа.
Скопировать
- Daddy? - Huh?
Don't drink tap water.
Boiled water.
- Папа.
- Да? Не пей из-под крана.
Не буду. Только кипячёную.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tap water (тап yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tap water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тап yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение