Перевод "tax fraud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tax fraud (такс фрод) :
tˈaks fɹˈɔːd

такс фрод транскрипция – 30 результатов перевода

- Thank you, sir.
"Too busy being indicted for tax fraud"?
Don't ever do it again.
-Спасибо, сэр.
"Занят, разбираясь с обвинениями в налоговом мошенничестве"?
Никогда больше так не делай.
Скопировать
So this kid starts to blackmail him.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
So big Aaron needs money, and fast.
Парень стал шантажировать его.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
Ему понадобились деньги.
Скопировать
You don't believe in any god that I pray to, Mr. Lyman.
The god you pray to is too busy being indicted for tax fraud.
That tie bleeds on television.
-"Я могу сказать, что вы явно не верите в того Бога, в которого верю я, мистер Лайман. Не в того Бога, которому молюсь я".
-"Леди, Бог, которому *вы* молитесь, слишком занят с обвинениями в налоговом мошенничестве".
Не надо было надевать этот галстук на телевидение, он слишком яркий.
Скопировать
- Don't even think about a thing like that.
Williams, former jazz pianist and reputed ex-girlfriend of Big Smiley, "now under indictment for income tax
That's enough.
- Даже не думай ни о чем таком.
"Билли Уильямс, бывшая джазовая пианистка, известная как экс-подруга Большого Смайли, находившаяся под следствием по делу о мошенничестве с налогом на прибыль, была застрелена сегодня рано утром в своем доме".
Этого достаточно.
Скопировать
-Was he in jail for drug trafficking?
I mean tax fraud.
He's been buried at his ranch in Hamburg, Wisconsin.
Он сидел в тюрьме за торговлю наркотиками?
О нет, за... за... налоговые махинации.
Он был погребен на своем ранчо в Гамбурге, Висконтин...
Скопировать
- I was cast from my village cut off from my life-givers, forced to make it on my own.
My parents were busted for tax fraud. My trust fund dried up.
I sought to end my suffering.
- Я был изгнан из моей деревни оторван от Дарителей Жизни. Вынужден идти собственной дорогой.
Моих родителей загребли за Фальсификацию налогов и мой трастовый фонд сдох за одну ночь.
Я стремился прекратить мое страдание...
Скопировать
We don't deport people with visas.
Yeah, we do, if they commit tax fraud.
- I did not know about the tax fraud.
У нас не депортируют людей с визами.
Депортируют... если они не платят налоги.
Я не знал про неуплату налогов.
Скопировать
Yeah, we do, if they commit tax fraud.
- I did not know about the tax fraud.
- I can't believe you did this.
Депортируют... если они не платят налоги.
Я не знал про неуплату налогов.
Джим, поверить не могу, что ты это сделал.
Скопировать
Hey,your friend is a crook.
He's under house arrest for tax fraud, embezzlement, and racketeering.
What is racketeering?
Эй, твой друг - обманщик.
Он под домашним арестом за налоговые махинации, хищение и вымогательство.
Какое вымогательство?
Скопировать
I'm not rely an eccentric agoraphobe,
I just tell people that so they won't know i'm under house arrest for tax fraud.
- And arson.
На самом деле я не экцентричный агорофоб.
Я говорю это людям, чтобы они не поняли, что я под домашним арестом за махинации с налогами.
- И поджог.
Скопировать
Is back with a vengeance. And he wants to talk to you now.
For a company under investigation of tax fraud.
My books were clean.
Пришел мстить... и поговорить.
Студия неплохо выглядит для компании, которую обвиняют в мошенничестве.
С бухгалтерией все в порядке.
Скопировать
You didn't?
It was tax fraud.
- Are you Shane?
Точно?
Я здесь за махинации с налогами.
- Вы Шейн?
Скопировать
- It was a very bizarre story, really.
- Tax fraud, wasn't it?
It wasn't tax fraud.
- Это была очень странная история, на самом деле.
- Налоговое мошенничество?
Это не было налоговое мошенничество.
Скопировать
- Tax fraud, wasn't it?
It wasn't tax fraud.
No, he went to live in York and changed his name to John Palmer, and he did a bit of cattle rustling.
- Налоговое мошенничество?
Это не было налоговое мошенничество.
Нет, он поселился в Йорке и изменил свое имя на Джон Палмер, и он украл немного скота.
Скопировать
You know, it's more like a cult.
It's brainwashing with a sideline in tax fraud.
You know, we got a-a pretty nasty letter from their leader-
Знаете, это нечто большее, чем просто культ.
Это промывка мозгов в сочетании с налоговыми махинациями.
Знаете, мы получили достаточно неприятное письмо от их лидера, Брета Стайлза.
Скопировать
Let me explain what's gonna happen here, okay?
Once the CID sees this as willful tax fraud, there are going to build the strongest possible case against
That's because they're allowed to monitor your mail, and tap your phones-- and not just you, Ted.
Давай я объясню, что случится.
Стоит уголовной коллегии увидеть тут уклонение от налогов, Они попытаются соорудить сильнейшее дело против тебя, и как только они начнут в этом направлении, у них будет 80% приговора.
Это потому, что им позволено проверять твою почту, перехватывать твои звонки... и не только твои, Тед.
Скопировать
Sure.
And we've had allegations of tax fraud, racketeering, and a lot worse, but we haven't gotten our hands
Tight as a drum.
Мы ведем расследование против Брета Стайлза и Визуалистов уже пару лет.
Мы подозреваем его в уклонении от уплаты налогов, рэкете и гораздо худших вещах, но мы не смогли найти никого, кто рассказал бы нам об этой организации.
Все молчат как рыбы.
Скопировать
We've been building a case against Czarsky for months!
Clark, but, remember, it was my detectives who got you the evidence you needed to prosecute Czarsky for tax
This guy is the kind of pond scum that intimidates good, hardworking people into not testifying.
Мы работали над делом Царски месяцы!
Я понимаю, окружной прокурор Кларк, но не забывайте, что это мои детективы нашли улики, которые позволили вам обвинить Царского в сокрытии налогов в первую очередь.
Эта мразь запугивает простых добропорядочных людей, чтобы они не давали показания.
Скопировать
But they ruled it an accident?
If Czarsky goes to jail for tax fraud, he can still hurt people.
And if that's the best you can do, that's not good enough.
Но они установили что это был несчастный случай?
Если Царски попадет в тюрьму за мошенничество с налогами он все равно сможет вредить людям.
И если это все, что ты сможешь сделать, то этого недостаточно.
Скопировать
I will make you a promise.
I will nail this guy for a hell of a lot more than tax fraud, but you've got to give me a chance, man
Give me a chance.
Я тебе обещаю.
Я поймаю этого парня не только за мошенничество с налогами, но ты, дружище, должен дать мне шанс.
Дай мне шанс.
Скопировать
Do you know what that means?
You're gonna get busted with him for tax fraud.
This is serious, Winnie.
Ты понимаешь это?
Это пять лет тюрьмы за налоговое мошенничество.
Это серьезно, Уинни.
Скопировать
What am I supposed to call the leader of a cult?
The IRS thinks he's a tax fraud.
And even cults have rights.
А как я должен называть предводителя секты?
В налоговом управлении думают, что он мошенничает с налогами.
И даже у сект бывают права.
Скопировать
I mean, there are people out there who'd want them, who'd love them.
We're here to find tax fraud... no more, no less.
And no, wacky religions, they don't bother me, because they're no wackier than the mainstream ones.
Я хотел сказать, что есть люди, которые хотели бы принять их в семью. Которые любили бы их
Мы тут ищем мошенничество с налогами... не больше, и не меньше.
А странные религии, они меня не волнуют, потому что они не более странные, чем религии общепринятые.
Скопировать
Ok. Ok.
Fact, we tell the government, she's arrested for tax fraud.
Fact, she'll lose her children.
Хорошо, хорошо.
Факты. Мы сообщим куда надо, её арестуют за мошенничество с налогами.
Факт: она потеряет своих детей.
Скопировать
Well, they're not just going to go in there and round them up.
We were hired to pursue the tax fraud angle.
Let's do our job.
Ну, они не могут просто прийти и всех собрать.
Нас наняли, чтобы разобраться с налоговыми нарушениями.
Давай делать нашу работу.
Скопировать
He's a wanker
He's a tax fraud And the firm that is now mine has assisted him And we're tormenting him with that knowledge
The problem is that one afternoon his daughter got me so horny
Он лох
Он налоговый мошенник а фирма которая теперь принадлежит мне помогала ему в этом и теперь мы его прижали с помощью этой информации
Проблема в другом, однажды я запал на его дочку
Скопировать
I just need you guys to help me weather the storm.
You're being investigated by the government for tax fraud.
My store is a landmark in New Rochelle.
Мне нужна ваша помощь, чтобы продержаться в трудное время.
Вами занимается департамент за налоговое мошенничество.
Мой магазин - крупнейший в Нью-Рошелл.
Скопировать
The CIA leaked Misha's information to The New York Times.
Ivanov's alleged earnings from tax fraud and drug trafficking.
Unfortunately, Mr. Ivanov lacked the necessary skills in marketing to persuade him that The New York Times was mistaken.
ЦРУ поделилось Мишиной информацией с "Нью-Йорк Таймс".
Вскоре после этого объявился один из постоянных читателей "Нью-Йорк Таймс" и потребовал у господина Иванова половину денег от торговли наркотиками и налоговых махинаций.
К сожалению, господин Иванов не владел искусством маркетинга настолько, чтобы убедить читателя, что "Нью-Йорк Таймс" ошиблась.
Скопировать
Let's see if you pinned the tail on those donkeys.
Assault, disturbing the ace, tax fraud, and dealing in stolen goods.
No drug charges.
Давай глянем, что у нас на этих "тёмных лошадок".
Нападение, нарушение спокойствия, уклонение от налогов и сбыт краденого.
Ни одного обвинения по наркотикам.
Скопировать
We really need to rethink her accessories.
You know, it's the one where I was defending the guy who was falsely accused of tax fraud?
And of course, we still need hair and nails.
Нам стоит подумать о новых аксессуарах.
Это дело, где я защищал парня, которого ложно обвиняли в налоговом мошенничестве.
И, конечно, не забыть о волосах и ногтях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax fraud (такс фрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax fraud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс фрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение