Перевод "tearing down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tearing down (тээрин даун) :
tˈeəɹɪŋ dˈaʊn

тээрин даун транскрипция – 30 результатов перевода

After five years on tour, I think I've had them. Haven't you?
Hey, they're tearing down the casino.
That reminds me.
- Кажется, за пять лет гастролей я их навидался.
- Смотри, они сносят казино.
- Вот, вспомнил.
Скопировать
Maybe she's the one I almost wiped out.
We were tearing down bungalows and she didn't hear!
Sleeping like an angel.
Наверное, та самая, которую я чуть не убил.
Мы сносили бунгало и она не услышала!
Спала как ангел.
Скопировать
He's insane, he must be locked up.
He is a lunatic, gibbering against Mankind, tearing down all shreds of decency and modesty, filthy in
Are we to stand by and hear our nature libelled and besmirched? I have tried to speak the truth as I saw it.
Вот мой ответ - я верю в него.
Я верю, что Лемюэль хороший человек, что он честный человек, и путешествие сделало его ещё лучше.
Назовите мне преступление, которое он совершил, достойное этого страшного наказания.
Скопировать
These relics will outlive many new buildings.
The concept of tearing down 19th century buildings is a relic.
Today they're just as valuable as 18th century architecture. We can find many great examples of Secession style. Maria?
Зачем нужное новое там, где пережитки еще прекрасно держатся?
Эти пережитки переживут еще и новые дома Кроме того, концепция сноса зданий XIX века - сама пережиток
Сейчас их стоит воспринимать так же, как застройку XVIII века, тем более, что среди зданий начала нашего столетия мы нередко можем обнаружить прекрасные образцы модерна
Скопировать
That's what I came to tell you.
We just located another neighbor of yours, and he remembers almost being hit by a car... tearing down
And it was just after the fire.
Это - то, что я приехал сказать Вам.
Мы только что нашли еще одного вашего соседа, и он помнит, что его чуть не задавил автомобиль... на дороге, которая проходит позади Вашего дома, вчера вечером.
И это было только после появления огня.
Скопировать
- What?
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot.
Capitalist bastards!
- Что?
Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
Капиталисты - ублюдки!
Скопировать
Look. Now what about the old man?
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing
He's just sayin' so to be important, right?
Как быть со стариком?
Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице?
И соврал, чтобы казаться важнее?
Скопировать
Katie, you won't believe what I'm standing in front of.
They're tearing down our old apartment.
-What?
Кэти, ты не представляешь, где я сейчас стою и что вижу.
Они сносят наш старый дом.
-Что?
Скопировать
- I can't, Rosa.
As soon as I saw them tearing down, I went to municipality and said to them that they gotta give you
And I arranged it.
Не могу, спасибо тебе, Роса.
Я как только увидел, что сносят, пошёл в районное управление и сказал, так и так, пусть парню выделят квартиру.
И всё устроил.
Скопировать
- I was trying to bring us closer.
- By tearing down the local shop?
No!
- Я хотел чтобы мы стали ближе друг к другу.
- Разрушив наш местный магазин?
Нет!
Скопировать
Man, if I hadn't lost my head. I only had a couple of years to do.
But when I saw you tearing down the road in that truck...
Well, you're right, Luke.
Блин, если бы я не потерял голову, мне два года только оставалось.
Но как я увидел, что ты запрыгнул в тот грузовик...
Да, ты прав, Люк.
Скопировать
I only came to tell you what Tajimaya wants.
Then you're determined to start tearing down today?
Can't be helped.
Я пришёл сообщить, как намерен поступить Таджимая
И вы намерены начать снос сегодня?
ничем не могу помочь.
Скопировать
Unity, Captain.
Tearing down the walls between us to recognize that we are one.
I'm talking of the thing that makes us the same.
- Согласие, Капитан.
Разрушение стен между нами, чтобы понять, что мы похожи.
Я говорю о том, что делает нас похожими.
Скопировать
Trust me.
They started tearing down Elena's tenement building today.
Did you know that?
Поверь.
Они начали сносить квартирный дом Елены.
Ты знал об этом?
Скопировать
Like I said, a lot of money.
And I'm guessing tearing down Hell's Kitchen isn't cheap.
Interrupting the cash flow may... slow him down.
Как я и сказал, куча денег.
А я думаю, крушить Адскую Кухню, занятие не из дешёвых.
Прервав поток денег, может, я смогу затормозить его.
Скопировать
Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself.
That Clifford is not tearing down the house? Seeking the money ..
─ Such ideas are furthest from his mind.
Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек - ты сам!
Значит, ты утверждаешь, что Клиффорд не рыскает по дому в поисках сокровищ?
Ему такое и в голову не приходило.
Скопировать
So after my lunch... I took an impromptu meeting with Angelo and his partner to see the space they're working with.
I thought they were tearing down and rebuilding.
Oh, it's still helpful to get a sense of size, the neighborhood.
После обеда... у меня незапланированная встреча с Анджело и его партнером, чтобы посмотреть на место, над которым они работают.
Я думала, они собираются все снести и выстроить заново.
Все равно, полезно получить представление о размерах, окружении.
Скопировать
What's going on?
I'm just working out the logistics to tearing down the lighthouse.
Tear down the lighthouse?
Что происходит?
Работаю над тем, чтобы снести маяк.
Снести маяк?
Скопировать
Right between
Warren Saget tearing down the lighthouse and the new Apple Store...
Which, as it turns out, just sells apples.
Прямо между
"Уоррен Сагет сносит маяк" и "Новый магазин Apple" (яблоко)...
Который, как оказалось, на самом деле продает яблоки.
Скопировать
T Dan has you lot all paid for, doesn't he?
Tearing down our homes with a promise he's never going to keep.
We see what's happening to others - being moved on with nowhere to go.
Ти Дэн уже купил вас всех скопом, да?
Рушит наши дома, наобещав с три короба.
Мы видим, что происходит с другими - переезжают, а ехать некуда.
Скопировать
I think we're finished.
We're tearing down that wall.
Gentlemen...
Я думаю мы закончили.
Мы снесём ту стену.
Господа...
Скопировать
"Think big, then think bigger."
And what about those businesses in the building you're tearing down?
I mean, some of them have been there since before you were born.
"Мысли масштабно, затем мысли еще масштабней".
А что насчет тех лавочек в этом здании, которое вы сносите?
Некоторые из них были там еще до твоего рождения.
Скопировать
Still doing my research.
Apparently this guy just loves tearing down historical landmarks to build malls.
My God, like, I love the mall!
Продолжаю свое исследование.
Очевидно, этот парень любит уничтожать памятники архитектуры для построения торговых центров.
Боже мой, как же я люблю торговые центры!
Скопировать
Yeah, you are definitely making her uncomfortable.
And this beautiful basketball-loving Die Hard fan is tearing down my walls of defenses.
If we find out that she is half-Jewish, we are all doomed!
Да, ты её определенно смущаешь.
А эта прекрасная любительница баскетбола и "Крепкого орешка", в пыль разбивает мои защитные укрепления.
Если выяснится, что она еще и наполовину еврейка, то нам вообще крышка!
Скопировать
But be careful.
Start tearing down my house, you may be surprised by what comes crawling out of the rubble.
Fuck you, Johann.
Но будь осторожен.
Начни сносить мой дом, и ты удивишься тому, что вылезет из-под обломков.
Пошел ты, Йоханн.
Скопировать
Mrs. DiLaurentis, when the police found Ali's... the police didn't find her.
It was workers tearing down the gazebo.
But once the police were called, did you see... see what?
Миссис ДиЛаурентис, когда полиция нашла тело Эли... Это была не полиция.
Её нашли рабочие, которые сносили беседку.
Но когда вызвали полицию, вы видели...
Скопировать
Rachel.
Is this a bad time to talk about tearing down that wall?
Say another word, and I'll kill you.
Рэйчел.
Сейчас плохое время поговорить о сносе этой стены?
Скажи еще слово и я убью тебя.
Скопировать
You can't take good news.
This busboy puts us one step closer to tearing down Siegel for good.
Jasmine, you're safe.
Ты не умеешь радоваться новостям.
Показания Стеклера - это шаг вперед к уничтожению Сигела.
Джасмин, ты в безопасности.
Скопировать
You can't take good news.
This busboy puts us one step closer to tearing down Siegel for good.
Jasmine, you're safe.
Ты не умеешь радоваться новостям.
Показания Стеклера - это шаг вперед к уничтожению Сигела.
Джасмин, ты в безопасности.
Скопировать
Ohh, you find a little toy?
Hey, was that aunt Marge just tearing down the driveway?
Yes.
Ты нашел маленькую игрушку?
Это не тетя Марж только что пронеслась по подъездной дорожке?
Она.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tearing down (тээрин даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tearing down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тээрин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение