Перевод "the Call of the Wild" на русский
Произношение the Call of the Wild (зе кол овзе yайлд) :
ðə kˈɔːl ɒvðə wˈaɪld
зе кол овзе yайлд транскрипция – 17 результатов перевода
Maybe.
The call of the wild!
You are disturbed!
Возможно.
Зов дикой природы!
- Ты сумасшедшая!
Скопировать
If he hasn't already.
I mean if you felt... heh heh... if you felt the call of the wild, but...
I would...
Может быть, уже услышал.
Вы бы тоже запели... если бы услышали... услышали зов...
Я бы не стала.
Скопировать
Sirella accidentally left the front door open.
My faithful targ, ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared
I never laid eyes on him again.
Сирелла "случайно" оставила парадную дверь открытой.
Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу.
Больше я его не видел.
Скопировать
Don't judge my master plan until you've heard the whole thing, huh?
You see, in 20 minutes, I will begin broadcasting the Call of the Wild!
And every canine on this planet will become a mad dog, forever!
Не говори о моем плане, пока не услышишь все до конца.
Видишь ли, через 20 минут я начну транслировать "Зов дикой природы"!
И каждая собака на нашей планете станет бешеным псом, навсегда!
Скопировать
The signal's fired.
The satellite's uploading the Call of the Wild. Butch?
Butch are you there?
Сигнал послан!
Спутник передает "Зов дикой природы"!
Зверь!
Скопировать
Where's Kitty Galore?
Preparing the Call of the Wild.
Soon your feeble canine brains will feel her wrath, and dogkind will crumble!
Где Китти Галор?
Готовит "Зов дикой природы".
Жалкие собачьи мозги почувствуют гнев, и род собачий ослабнет.
Скопировать
It's happening!
The Call of the Wild has hit London, New York, Albuquerque!
That leaves less than a minute till it's overhead. Come on, guys.
Началось!
"Зов дикой природы" дошел до Лондона, Нью-Йорка, Альбукерке!
Почти через минуту он будет здесь!
Скопировать
A sound so devastating, so terrifying it will drive all dogs completely insane.
I call this sound the Call of the Wild!
Once the dogs go woo-hoo, humans will be forced to get rid of them and without their protection, I will enslave all mankind!
Звук настолько ужасающий, что он сведет всех собак с ума.
Я назвала этот звук "Зовом дикой природы"!
ЗОВ ДИКОЙ ПРИРОДЫ И когда собаки спятят, людям придется от них избавиться, а без их защиты я порабощу весь род людской!
Скопировать
Second calling.
Well, his son experienced the call of the wild.
Going barefoot and without gloves... in this weather is ill-conceived, to say the least.
Второе призвание.
Его сын - опытный боец.
Ходить босиком и без перчаток по такой погоде по меньшей мере, непродуманно.
Скопировать
Cate, what are you doing?
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray
I don't know what I'm doing, okay? I am not a camper.
Кейт, что ты делаешь?
Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
Я не знаю, что я делаю, ясно?
Скопировать
My men are here.
The call of the wild.
Marian... why is it that everything you say to me sounds like a criticism?
Пришли мои люди.
Зов природы.
Мэриан, почему все, что ты говоришь мне, звучит как критика?
Скопировать
Well, I don't suppose you meet that many.
Never really heard the call of the wild, did you?
Oh, I heard the call.
Ну, не думаю, что ты многих встречала.
Ты ведь никогда не слышала зов природы, не так ли?
Зов я слышала.
Скопировать
Admit it, you have never felt so free.
The call of the wild isn't always such a good thing.
Oh, what?
Согласись, ты не чувствовал себя так свободно.
Зов природы не всегда такая замечательная штука.
Что?
Скопировать
She's about dark hair.
Answers to the call of the wild.
- I'm just kidding.
У неё примерно тёмные волосы.
Отзывается на зов природы.
— Просто шучу.
Скопировать
That a girl.
All right, so let the Call of the Wild book report rehearsal begin!
Tina, here's the lyrics for the opening number.
Что за девочка.
Так, начинаем репетицию доклада о книге "Зов природы!"
Тина, вот стихи для вступительного номера.
Скопировать
♪ And better answer that phone ♪
♪ 'Cause it's the call of the wild! ♪
(whoops) Yes!
И лучше ответить на это звонок
Ведь это зов природы!
Да!
Скопировать
What did she just say?
It's the... call of the... wild?
Aah!
Что она сказала?
Это...зов...природы?
А!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Call of the Wild (зе кол овзе yайлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Call of the Wild для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кол овзе yайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение