Перевод "the everything but girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the everything but girl (зи эврисин бат горл) :
ðɪ ˈɛvɹɪθˌɪŋ bˌʌt ɡˈɜːl

зи эврисин бат горл транскрипция – 31 результат перевода

I'm pure as the driven snow.
I'm the "everything but" girl who's waiting for marriage.
And you are the horny field hand.
Я чиста, как первый снег.
Жду свадьбы.
А ты в поле, сексуально озабоченный рабочий.
Скопировать
I know I've been living in a dream, just like a little girl... without seeing what I didn't want to see... but you want to know something, Marc?
We sometimes outgrow feelings and ideas, just like a little girl outgrows her dresses, but somehow, it
There's a time for going to school.
Я знаю, я предавалась мечтам как маленькая девочка... не замечая того, чего не хотелось видеть... но, хочешь кое-что узнать, Марк?
Мы иногда вырастаем из наших чувств и идей, как маленькая девочка вырастает из своих платьев, но иногда какие-то вещи происходят в нужное время... в нужном месте.
Время идти в школу.
Скопировать
Just talking.
But the young girl says... she can do everything just the way you like it.
Who taught her?
Просто поболтать.
что готова сделать для вас всё. Как вы любите.
И кто же её научил?
Скопировать
He died quite sometime ago, so he's gonna be kinda hard for me to fetch.
And I know that I'm just a girl and everything, but I do believe... that the agreement was 500 up front
Aren't we the assholes ?
Он умер недавно, поэтому сходить за главным будет трудно.
Я знаю, что я для вас какая-то девчонка. Но я в курсе, что договор был таков: 500 - до работы, 500 - после.
Мы просто грубияны.
Скопировать
Hold up, I'm sorry.
Everything was good for the hobbit, but then this mean little girl called the jelly monster.
She was so jelly of the hobbit that she told everyone she was a liar...
Прости, подожди минутку.
Все было у хоббита хорошо, пока не появилась злая маленькая девочка по имени Завидущий монстр.
Она так завидовала хоббиту, что начала всем говорить, что хоббит лжет.
Скопировать
- Your will isn't enough.
I may have been able to arrange something under the table, but you went and ruined everything with that
The whole religious council is talking about you.
-Твоего желания недостаточно.
Если раньше я мог по-тихому что-то сделать, то ты со своей русской все испортила.
Сегодня весь религиозный совет говорит о тебе.
Скопировать
Ha ha ha ha. At the new school, funny man.
Look, it's--it's not that I don't appreciate everything you've done-- But a girl has to stand on her
Introduction to life coaching.
Это Новая Школа, остряк.
Слушай, я ценю всё, что ты сделал, но девушка должна быть самостоятельной.
Что за занятия? Основы лайв-коучинга.
Скопировать
I'm pure as the driven snow.
I'm the "everything but" girl who's waiting for marriage.
And you are the horny field hand.
Я чиста, как первый снег.
Жду свадьбы.
А ты в поле, сексуально озабоченный рабочий.
Скопировать
What are you looking at?
Everything but the naked girl.
We were so focused on Amber, we almost missed the entire picture.
Что ты ищешь?
Ну не обнаженных девиц точно.
Мы были так зациклены на Эмбер, что чуть не упустили всю картину.
Скопировать
She got problems, man.
Um, Madison, there's girl-on-girl action in the hot tub, which is good and dandy and everything, but
I'm telling you, this is going to be the best night of your...
У неё проблемы.
Мэдисон, в джакузи девушки сплелись, и хоть это круто, но у нас вечеринка для пенисов.
Говорю тебе, это будет лучшая ночь...
Скопировать
But abandoned though she was meant to be, alone she was not.
There she met the girl of the island.
So you see, Stefan,
Но будучи определенной на одиночество она была не одна.
Там она встретила островитянку с того момента суждено стать... сиренами
Стефан.
Скопировать
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
Are you willing to pass up all your favorite foods and spend the rest of your life drinking Slim-Fast?
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Ты хотела бы отказаться от нашей пищи и всю оставшуюся жизнь хлебать эту жидкость?
Скопировать
I cannot speak to you more fully now, nor dare I express my fears in writing.
But please, after everything I've done for France, as you love me,do the best you can for me, for God's
-Mr. Edward Seymour.
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
Но пожалуйста, после всего, что я сделала для Франции, если вы любите меня, сделайте лучшее, что сможете для меня ради Госопда.
Мистер Эдвард Сеймур
Скопировать
She was as good a person as she was a student.
But everything changed with the arrival of Choi Ji-hye.
1 Choi Ji-hye 2 Ohm Yun-mi
Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой.
Но все изменилось после приезда Чхве Чжи Хе.
1. Чхве Чжи Хе 2. Ом Юн Ми
Скопировать
After that we have the blazing row where I force you to choose.
But the next morning we wake up and everything is OK.
We have breakfast in bed.
После мы могли бы устроить нашу великую ссору, когда я унижаюсь и принуждаю тебя сделать выбор.
Но на следующее утро мы бы проснулись, и всё было бы просто.
Мы позавтракаем в постели.
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
I'll figure out something that I'm comfortable with.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
Скопировать
- I know what he's saying
He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
- Вывести звук?
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
Скопировать
I have a set place in the province.
Great you approached the 'girl'. but you found her today.
today I did.
Давай пока поставлю. Слушай, у меня тут на примете один страховщик из провинции.
Чудно подойдет для "американки".
Но только его нужно "брать" прямо сегодня.
Скопировать
That was it... and I was charmed by the moment.
She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Вот так это было... я был очарован мгновеньем.
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Скопировать
Because, I'm so sorry but I just gonna have to take back my "yes", you see?
You have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring
"Yes!
Потому что, я сожалею, но собираюсь забрать обратное свое "да", понимаешь?
Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
"Да!
Скопировать
All right. Well, go home and go to sleep.
But first give me a kiss good night and make it a good one because it's the last single-girl kiss.
I always knew she would marry Big.
Иди домой и ложись спать.
Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.
- Я знала, что она выйдет за него.
Скопировать
I think you're oversharing,honey.
She thought she was my rebound girl, but I rebounded her,all the way to the church.
Only knew her ten days, but when you know,you know.
Думаю, ты болтаешь лишнее, милый.
Она тоже считала себя девушкой для утешения, но я сгреб ее в охапку, и прямо в церковь.
Я знал ее всего 10 дней, но когда ты знаешь - ты знаешь.
Скопировать
ya so coded.
You know,I thought,I don't know, that it would be weird coming back, but I gotta say,I find it strangely
Okay,in L.A.,People say things,but in seattle, there's this strange culture of wordlessness wherein I am supposed to suss what one is feeling by the slight raise of an eyebrow or the beginnings of a frown.
Мы тебя вообще теряем.
Знаешь, я думала, ну не знаю, думала, будет так странно вернуться, но, должна сказать, здесь все по-старому, это так успокаивает.
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость.
Скопировать
I'm telling you right now.
I'm not duking it out for any girl, but I... Well, I've had my troubles with the girls.
Yeah, yeah.
Я тебе говорю.
Ну, у меня тоже беды с девушками.
Да-да.
Скопировать
You bastard...
But The new girl looks pretty good.
You listen, bastard.
Ублюдок...
Но эта новенькая выглядит неплохо
Послушай, ублюдок!
Скопировать
- Found Bauer?
But we're doing everything possible.
And if Bauer comes here, as you suggested earlier?
- Нашли Баэра?
Нет, но мы сканируем полицейские частоты, проверяем в госпиталях, и я ожидаю услышать от моего контакта в СТЮ..
- А если Баэр придет сюда, как ты и предполагал?
Скопировать
Are you sure this is the fastest way out?
What's the point of knowing everything but doing nothing about it?
I'm not seeing an exit anywhere soon.
Ты уверен, что это кратчайшая дорога к выходу?
Какой смысл знать все и не пользоваться этими знаниями?
Я не вижу поблизости выхода.
Скопировать
Right now I'm gonna need you to get me a better room.
The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic.
-What?
Прямо сейчас мне нужно, чтобы ты организовал мне номер получше.
Девушка за стойкой сказала, что это невозможно, но я уверена, что ты сможешь что-то наколдовать.
-Что? !
Скопировать
-Yeah.
I understand that you wanna be easy on the old girl, but we're running late.
Maybe you'd make better time on the old hog, huh, Chuck?
-Да.
Я понимаю, что ты стараешься поберечь "старушку", но слушай, мы опаздываем.
Да, а может ты быстрее доехал бы на своём старом драндулете, Чак?
Скопировать
I liked him. ln the book, I mean.
But the girl, she's not how I pictured her at all.
-Not how you pictured who?
Он мне понравился. В книге, понимаете.
Но девушка, я её совсем не такой себе представляла.
-Не такой, как вы кого себе представляли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the everything but girl (зи эврисин бат горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the everything but girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эврисин бат горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение