Перевод "the inside" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the inside (зи инсайд) :
ðɪ ɪnsˈaɪd

зи инсайд транскрипция – 30 результатов перевода

is it summer... is it winter...
We never know from the inside.
Always inside like moles.
... лето? ... зима?
Мы не знаем, находясь внутри здания.
Все время внутри помещения как моль.
Скопировать
Huh?
Oh, it was inside the... Inside that...
Good Lord!
Ну...
Он был внутри этой... этой...
Боже мой!
Скопировать
- Good morning. You've been busy.
You've cleaned out the inside. - Yes. - Find anything?
- Only impacted clay.
А вы тут без дела не сидели!
Внутри... нашли что-нибудь?
Только налипшую глину.
Скопировать
What do you know about caring?
Have you ever seen the inside of one of those places?
The laughing and the tears and the cruel eyes studying you.
Что вы знаете о заботе?
Вы видели внутри подобные места?
Смех и слезы. Жесткий взгляд, изучающий тебя.
Скопировать
Don't worry. I'll be there for ours.
The cover might be stained, but the inside is perfect.
Stop it!
Не волнуйся, на нашу я буду здесь.
Взгляните, он в пятнах только снаружи, но внутри он еще очень чист.
Хватит!
Скопировать
Don't you think he had rather an intelligent-looking face?
It looked to me like the inside of a small cantaloupe.
You know, the beauty about a Spatterbox is this...
Ты разве не считаешь, что у него довольно интеллигентное лицо?
По-моему, оно выглядит, как арбузная мякоть.
Знаете, самое прекрасное в спаттербоксе - это...
Скопировать
If they fire him, and replace him with a different cop, that will be the end of the good life for you.
In two weeks you'll be on the inside.
-What do you want from me?
Если его уволят и заменят другим полицейским, это будет концом хорошей жизни для нас.
Две недели и ты за решеткой.
- Так что ты хочешь от меня?
Скопировать
We are in the rebel camp with Esposito.
That should be on the inside.
- Esposito wants to see you.
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
Наверное, внутреннее кровотечение.
- Вас хочет видеть Эспозито.
Скопировать
I think it was the alcohol
Well, on the inside of the handkerchief of the bride instructions for the first night are written...
No, there is no writing
Наверно, алкоголь повлиял.
Так вот, на внутренней стороне носового платка невесты написаны инструкции для первой ночи...
Нет, ничего там не написано.
Скопировать
All these doctors were playing around with me gulliver.
You know, like the inside of me brain.
I seem to have this dream over and over again.
Вокруг меня снуют врачи, такие маленькие...
Знаете, они все будто у меня в голове, внутри.
Он мне постоянно снился, этот сон.
Скопировать
I can't hack around anymore, man.
I mean, if I don't stop this, I'm gonna be looking at the outside from the inside.
How about you?
Я не могу больше.
Если я не прекращу это, придется мне смотреть наружу изнутри.
А как насчет тебя?
Скопировать
Oh, what the heck's going on? Well, that's crazy!
They've closed it from the inside.
Bypassed the control and locked down our manuals!
Что, чёрт возьми, происходит?
Это безумие!
Они закрыли её изнутри.
Скопировать
I think she'd find it inspiring to watch a topflight newscaster in action.
I mean, not just reading the news, but the inside stuff...
wardrobe, makeup, the way I make that fist before I go on.
Думаю, ей будет интересно понаблюдать за знаменитым ведущим в действии.
Я имею в виду не только то, как я читаю новости, но и закулисные моменты...
как я одеваюсь, гримируюсь, Как я сжимаю кулак, прежде чем предстать перед камерой.
Скопировать
That's easy.
And heat the inside?
Why not?
Это легко.
А отопить салон?
Почему нет?
Скопировать
Can you fix them up?
Light the inside?
I'll get them to run out a further extension.
Можете это устроить?
Внутри? Почему нет!
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
Скопировать
destroy the art that lives in him!
and destroy myself on the inside!
Oh, Ringo Peniche!
Уничтожить искусство, которое в нём живет!
И этим уничтожить себя изнутри!
Ах, Ринго Пениче!
Скопировать
- Shall we have coffee inside? - Inside?
Well, you see, in a one-room apartment, we call this area the inside.
- Yeah.
В смысле, я люблю крупных женщин.
Таких, пышнотелых. Поэтому, не переживайте.
Окей, не буду переживать.
Скопировать
I wanted to do what I promised you.
I wanted you to see the inside of this castle for once.
I'm kind of scared.
Я хотел сделать то, что пообещал тебе.
Я хотел показать тебе изнутри этот замок.
Я порядком напугана.
Скопировать
How?
The exhaust pipes were fed to the inside of the vans.
- You have a lot of technical knowledge.
Как?
Выхлопные трубы были направлены внутрь фургонов.
- У тебя немалые технические познания.
Скопировать
Why don't you raise the heat shield?
Because he's locked it down on manuals from the inside.
SUTTON: What does the thing say now?
Почему вы не поднимаете тепловой щит?
Потому что он заблокировал его вручную из нутри.
Что он пытается сказать?
Скопировать
Well, do you mind if I sit down?
The amount you owe is on the inside.
Please make the check out to Internal Revenue Service... and mail it to your nearest district office.
Нет, это ты послушай.
Либо я получу то, что хочу, либо сегодня в эфир не выйду.
Мэри, подготовь мне список телевизионных дикторов с их телефонами.
Скопировать
- Either the mechanisms jammed or...
- They've locked it from the inside.
Then, we'll have to cut it open.
Либо механизм заело...
Либо они заперли его изнутри.
Придется разрезать его, чтобы открыть.
Скопировать
-A lightning arrester?
That's on the roof and I'm describing the inside.
You go through... what's the name, the hall?
- Громоотвод?
То ж на крыше, а я же внутренность описываю.
Значит, проходишь, как она, прохожка, прихожка?
Скопировать
Well, I've got to talk to him.
The only way we can save Jo now is with help from the inside.
Ah, Caldwell.
Мне нужно с ним поговорить.
Единственный способ спасти Джо - воспользоваться помощью изнутри.
А, Калдвелл.
Скопировать
I can feel the outside.
I can feel the outside but I can't I can't feel the inside.
Don't stop!
Я чувствую всё, что снаружи.
Я чувствую всё, что снаружи меня, но я... Я не чувствую то, что внутри меня.
Не останавливайся!
Скопировать
Won't do another fucking thing.
Blair, I'm telling you, nothing's gonna happen from the inside.
The top guys have been cops too long.
Больше пальцем не шевельну.
Блэр, говорю тебе, изнутри ничего не добиться.
Верхушка вся уже давно схвачена.
Скопировать
I'm not sure I know it.
It'll take two of us working the inside.
Any objections to Hooker as second man?
- Именно поэтому он не догадается. Я бы тоже не догадался.
Я возьму двоих для работы внутри.
Возражения есть, если я возьму Хукера вторым человеком?
Скопировать
For Bryan's eighth birthday the local nobility, gentry and their children came to pay their respects.
The inside and outside are quite empty.
Wave your hand over the top.
Спасибо. На 8-й день рождения Брайана местная знать дворяне, их дети прибыли засвидетельствовать почтение.
Внутри и снаружи совершенно пусто.
Помаши рукой.
Скопировать
Tape recorder? Japanese?
It's empty on the inside.
What's the mechanism? The mechanism is so miniaturised, you can't see it with the naked eye.
- Магнитофон?
Японский?
Его механизм настолько миниатюрен, что Вы не сможете увидеть его невооруженным глазом.
Скопировать
- Don't we all have our places?
- I never get the inside berth.
- There's such a draft off the floor.
- –азве у нас не посто€нные места?
- " € никогда не смогу лежать у стены?
- "акой холод от пола.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the inside (зи инсайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the inside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи инсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение