Перевод "the specials" на русский
Произношение the specials (зе спэшелз) :
ðə spˈɛʃəlz
зе спэшелз транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh, you're right.
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Да, верно.
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Скопировать
Wow.
Okay, so the specials are..
Are you..?
Вау.
Итак, особое блюдо...
Так ты?
Скопировать
- I'll be there in a second.
Could you tell me what the specials are, please?
What are you doing here?
- Секундочку...
Извините, какое у вас дежурное блюдо?
Что тьi здесь делаешь?
Скопировать
Not until you let me apologize.
- Did you say you'd like to see the specials, sir?
- I'd like to see the specials.
Пока тьi мне не дашь возможность извиниться.
- Вьi хотели наше дежурное блюдо?
- Я тоже хочу дежурное блюдо.
Скопировать
Oh, then no.
Maybe I should hear the specials again.
We've heard the specials three times.
Тогда не надо.
Зачитайте еще раз меню.
Мы уже 3 раза его слушали!
Скопировать
Maybe I should hear the specials again.
We've heard the specials three times.
There's prime rib, mahi-mahi and a very special lobster ravioli.
Зачитайте еще раз меню.
Мы уже 3 раза его слушали!
Стейк на ребрышках, корифена и специальное блюдо: равиоли с лобстером.
Скопировать
- Did you say you'd like to see the specials, sir?
- I'd like to see the specials.
- Excuse me. - Look, we've been waiting...
- Вьi хотели наше дежурное блюдо?
- Я тоже хочу дежурное блюдо.
Мьi ждем уже очень долго.
Скопировать
Shit.
I'd think twice about ordering the specials if I were you, huh?
Spare change for my dry cleaning?
Черт!
На вашем месте, я бьi хорошенько подумал, прежде чем заказьiвать это.
У вас не найдется мелочи на химчистку.
Скопировать
Yes, sir.
- Would you like to hear the specials?
- Not if you want to keep your spleen.
Хорошо, сэр.
- Назвать вам наши лучшие блюда?
- Если будете так же злобны, нет.
Скопировать
Quiet or I'll put you outside.
- So, the specials are lamb-- - Lamb?
(gasps)
Или я выгоню тебя на улицу.
-Наше фирменное блюдо баранина.
-Баранина! ?
Скопировать
Take your clothes off.
I hope you realize this means we'll miss hearing about the specials.
Come on, hurry!
Снимай одежду.
Я надеюсь, ты понимаешь, что тогда мы не услышим об особенных блюдах?
Давай, поторапливайся!
Скопировать
And it never hurts to wear tight trousers.
Could the waiters listen to the specials?
There's Chilean sea bass with a mango relish
И ношение тесных брюк никому еще не вредило.
Официанты могут послушать какие блюда дня сегодня?
Это чилийский сибасс с гарниром из манго...
Скопировать
Sure, that too.
Forget the specials for a minute.
Here's the thing... For the last two weeks I have tried hard to create a positive atmosphere.
Конечно, и это тоже.
Забудем о блюдах на минуту.
Дело в том что... последние 2 недели я пыталась создать позитивную атмосферу.
Скопировать
-I know.
I haven't even read the specials.
What's the matter?
- Я знаю.
Я даже не прочитал особенные блюда.
В чём дело?
Скопировать
Thank you. I'm glad somebody is.
To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce--
Delish. I love bunny.
Спасибо, рад, чтоб хотя бы кто-то за меня волнуется.
Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем...
Отлично, обожаю зайчиков.
Скопировать
I know what day it is.
I want to hear the specials.
Since when?
Я знаю, какой сегодня день.
Я хочу узнать о блюдах дня.
С каких это пор?
Скопировать
We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car.
Now, we're going to start by hearing the waiter give us the specials.
Good evening.
У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине.
Итак, начнем с того, что попросим официанта принести фирменное блюдо.
Добрый вечер.
Скопировать
In the can the last two hours.
Want to hear the specials?
That depends. Did Samuel eat a special?
В туалете почти два часа сидит.
Хотите узнать про блюдо дня?
Это зависит от того, ел ли Сэмюэл это блюдо дня?
Скопировать
Hi, how can I help you?
Uh, two of the specials.
Okay, spicy or regular?
Привет, я могу тебе помочь?
Эм, нам два ваших особенных блюда.
Хорошо. Острое или обычное?
Скопировать
This is our menu.
The specials, they will change from day to day.
Well, curry is curry, is it not?
Это наше меню.
Фирменные блюда будут меняться ежедневно.
Карри есть карри, не так ли?
Скопировать
- The soup today is carrot. - Hmm!
- And the specials are flat fish, hot turkey sandwich and Lamb Dhansak.
- Lamb Dhansak?
Суп у нас сегодня морковный.
А на второе: камбала, горячий бутерброд с индейкой и дансак из ягненка.
Дансак из ягненка?
Скопировать
The same whistles they used to blow to send us over the top, they now blow to try and break us up.
So before the Specials get here, raise a hand, all those who want to strike...
Now disperse!
Они уже использовали те же свистки, чтобы ударить по нам и расправиться с нами, они и теперь хотят попытаться сломить нас.
Поэтому пока спец агенты не пришли сюда, поднимите руки те, кто хочет бастовать...
А теперь разошлись.
Скопировать
So, just gonna...
Should we hear the specials again?
- We can't ask him a third time. - Mm-hmm.
Ну, мы просто...
Может, нам опять прослушать про фирменные блюда?
Мы не можем просить его третий раз.
Скопировать
Well, I don't know. Yes, probably.
But she's not keen on the specials.
I'm sure we can find another nurse.
Не знаю, вероятно, да.
Но она не очень рада "сверхурочным".
Я уверен, мы найдем другую медсестру.
Скопировать
I can always get someone else.
What about the Specials?
Yes, those too.
Я всегда могу найти кого-нибудь другого.
А что с особенными процедурами?
Для них тоже.
Скопировать
Almost stole this.
You're late, so I heard all of the specials without you, and they are making the most tremendous...
Olivia?
Почти украл это.
Ты опоздала, так что я изучил все специальные блюда без тебя, и они готовят восхитительный...
Оливия?
Скопировать
Uh, look, I'm a little bit slammed right now.
Do you guys want to hear the specials?
Robin...
Ем, послушайте, я немного озадачена.
Парни, хотите услышать нечто особенное?
Робин...
Скопировать
You know, I may be a bad waitress, but you are a bad person.
Now, you want to hear the specials?
So, you can never take it off?
Знаете что, может быть, я и плохая официантка, но вы плохой человек.
Вам рассказать о фирменных блюдах?
Значит, снимать его вообще нельзя?
Скопировать
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
My feeling is, if the specials were so special, they'd be on the menu.
You know what's special?
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Я так считаю, если специальные блюда такие специальные, они должны быть в меню.
Знаете, что такое специальное блюдо?
Скопировать
Hope she's good-looking.
waiter or a waitress and you see me in a restaurant I'm telling you right now, I don't wanna hear about the
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
Надеюсь она хорошенькая.
Если вы официант или официантка, и вы увидите меня в ресторане я говорю вам сейчас, я не хочу ничего даже слышать про специальные блюда.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the specials (зе спэшелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the specials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе спэшелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение