Перевод "the specials" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the specials (зе спэшелз) :
ðə spˈɛʃəlz

зе спэшелз транскрипция – 30 результатов перевода

Take your clothes off.
I hope you realize this means we'll miss hearing about the specials.
Come on, hurry!
Снимай одежду.
Я надеюсь, ты понимаешь, что тогда мы не услышим об особенных блюдах?
Давай, поторапливайся!
Скопировать
Sure, that too.
Forget the specials for a minute.
Here's the thing... For the last two weeks I have tried hard to create a positive atmosphere.
Конечно, и это тоже.
Забудем о блюдах на минуту.
Дело в том что... последние 2 недели я пыталась создать позитивную атмосферу.
Скопировать
And it never hurts to wear tight trousers.
Could the waiters listen to the specials?
There's Chilean sea bass with a mango relish
И ношение тесных брюк никому еще не вредило.
Официанты могут послушать какие блюда дня сегодня?
Это чилийский сибасс с гарниром из манго...
Скопировать
Quiet or I'll put you outside.
- So, the specials are lamb-- - Lamb?
(gasps)
Или я выгоню тебя на улицу.
-Наше фирменное блюдо баранина.
-Баранина! ?
Скопировать
Yes, sir.
- Would you like to hear the specials?
- Not if you want to keep your spleen.
Хорошо, сэр.
- Назвать вам наши лучшие блюда?
- Если будете так же злобны, нет.
Скопировать
Hope she's good-looking.
waiter or a waitress and you see me in a restaurant I'm telling you right now, I don't wanna hear about the
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
Надеюсь она хорошенькая.
Если вы официант или официантка, и вы увидите меня в ресторане я говорю вам сейчас, я не хочу ничего даже слышать про специальные блюда.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Скопировать
If you are a waiter or a waitress and you see me in a restaurant I'm telling you right now, I don't wanna hear about the specials.
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
My feeling is, if the specials were so special, they'd be on the menu.
Если вы официант или официантка, и вы увидите меня в ресторане я говорю вам сейчас, я не хочу ничего даже слышать про специальные блюда.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Я так считаю, если специальные блюда такие специальные, они должны быть в меню.
Скопировать
I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them.
My feeling is, if the specials were so special, they'd be on the menu.
You know what's special?
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Я так считаю, если специальные блюда такие специальные, они должны быть в меню.
Знаете, что такое специальное блюдо?
Скопировать
They don't know if anybody likes them.
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous.
Они не знают, понравится ли оно посетителям.
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Скопировать
I mean, I'm... .
I write the specials on the specials board.
And I take the dead flowers out of the vase.
Я еще и...
Я... пишу сегодняшнее меню на доске меню
И... выбрасываю увядшие цветы из вазы
Скопировать
- I'll be there in a second.
Could you tell me what the specials are, please?
What are you doing here?
- Секундочку...
Извините, какое у вас дежурное блюдо?
Что тьi здесь делаешь?
Скопировать
Not until you let me apologize.
- Did you say you'd like to see the specials, sir?
- I'd like to see the specials.
Пока тьi мне не дашь возможность извиниться.
- Вьi хотели наше дежурное блюдо?
- Я тоже хочу дежурное блюдо.
Скопировать
- Did you say you'd like to see the specials, sir?
- I'd like to see the specials.
- Excuse me. - Look, we've been waiting...
- Вьi хотели наше дежурное блюдо?
- Я тоже хочу дежурное блюдо.
Мьi ждем уже очень долго.
Скопировать
Shit.
I'd think twice about ordering the specials if I were you, huh?
Spare change for my dry cleaning?
Черт!
На вашем месте, я бьi хорошенько подумал, прежде чем заказьiвать это.
У вас не найдется мелочи на химчистку.
Скопировать
Thank you. I'm glad somebody is.
To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce--
Delish. I love bunny.
Спасибо, рад, чтоб хотя бы кто-то за меня волнуется.
Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем...
Отлично, обожаю зайчиков.
Скопировать
Maybe I should hear the specials again.
We've heard the specials three times.
There's prime rib, mahi-mahi and a very special lobster ravioli.
Зачитайте еще раз меню.
Мы уже 3 раза его слушали!
Стейк на ребрышках, корифена и специальное блюдо: равиоли с лобстером.
Скопировать
Oh, then no.
Maybe I should hear the specials again.
We've heard the specials three times.
Тогда не надо.
Зачитайте еще раз меню.
Мы уже 3 раза его слушали!
Скопировать
I promise, it won't happen again.
will personally see to it that you are out of here like a rocket and the only news you'll read will be the
So, Itamar Ben-Gal, watch your fucking step!
Обещаю, что это больше не повторится.
Знай, если это повторится, то я тебе обещаю, я лично сделаю так, что ты вылетишь отсюда, как пробка. И единственные твои объявления будут о скидках в супермаркете.
Итамар Бен-Галь, берегись, твою мать!
Скопировать
If you do, throw them in the cart.
What are the specials today?
Yes.
Если есть, бросьте в тележку.
А на что сегодня скидки?
Да.
Скопировать
- The single-chicken-breast lady.
- You wanna at least hear the specials?
I'm supposed to tell them to you, that's all.
- Леди с одной куриной грудинкой.
- Хотите узнать о скидках?
Просто я должен вам о них говорить.
Скопировать
God, will you ever wise up?
Yuri, don't forget to check the specials at the Palace.
Growing up in Little Odessa, murder was everyday part of life.
Боже мой, ты когда-нибудь повзрослеешь?
Юрий, не забудь навестить клиентов в ээПаласеээ.
В "маленькой Одессе" убийство - неотъемлемая часть общей жизни.
Скопировать
Should we order?
- Yeah, what the fuck are the specials?
- Artie.
Заказ делаем?
- Ага, чё там, блядь, за блюдо дня?
- Арти.
Скопировать
We could use a little bit... hi, I'm denise.
Let me tell you about the specials.
Is this your first time here?
Нам бы хотелось немного... Добрый вечер. Меня зовут Дениз.
Позвольте рассказать вам об особых блюдах сегодняшнего меню.
Вы здесь впервые?
Скопировать
- Oh, you're right.
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Да, верно.
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Скопировать
You sit there.
The waitress will be here soon to detail the specials of the day.
Enjoy.
Садись.
К вам скоро подойдет официант и расскажет о сегодняшних блюдах дня.
- Приятного вечера.
Скопировать
I'm sorry. Charlie, come on.
Yes I know, dad didn't get the specials.
Charlie, get up.
Извините.
Чарли, давай. Да, я знаю. Папа не купил игрушки.
Чарли, вставай.
Скопировать
Their vision of Britain was concerned with the inner city riots that erupted across the country in summer '81.
People say that The Specials' Ghost Town was the soundtrack to the unrest of that year, but a lot of
I think I've said in the past, somehow that insurrection on the streets kind of found its way into the music.
Их восприятие Британии было связано с беспорядками прокатившимися по стране летом 1981 года.
People say that The Specials' Ghost Town юди говорят, что "Ghost town' у Specials был саундтреком к беспорядкам того года, но есть и те, кто считает, что их звуком стала "Red Mecca".
я думаю я уже говорил раньше Каким-то образом музыка впитала в себя уличные бунты
Скопировать
Plus, she ordered for me.
Did she let you hear the specials at least?
No. I don't wanna be with someone who doesn't get me.
К тому же, она сделала заказ за меня.
Ну она хотя бы дала тебе услышать список блюд дня?
Я не хочу быть с тем, кто не понимает меня.
Скопировать
I'd rather people not know I have any prior connection to you whatsoever.
Can you tell me the specials this evening?
Sheldon, I'm not waiting on you.
Я бы предпочла, чтоб люди не знали, что мы когда-либо ранее с тобой общались.
Ты не могла бы описать специальные предложения сегодняшнего вечера?
Шелдон, я не ждала тебя.
Скопировать
MORGAN Do me a favor.
Uh, can you make out the board with the specials from where you're sitting?
Okay, let me say it again.
Будь добр, мне не видно,
Можешь прочесть, какие у них блюда дня?
Так, еще раз -
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the specials (зе спэшелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the specials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе спэшелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение