Перевод "worst case scenario" на русский

English
Русский
0 / 30
worstшерсть последний камвольный гарус
scenarioкиносценарий
Произношение worst case scenario (yорст кэйс сонариоу) :
wˈɜːst kˈeɪs sənˈɑːɹiˌəʊ

yорст кэйс сонариоу транскрипция – 30 результатов перевода

-l'm-- l'm just saying relax.
I think you're having a little worst-case scenario freak-out here.
You're forgetting the bigger things.
-Я просто говорю, расслабься, понимаешь?
Мне кажется, что у тебя просто маленькая истерика из-за худшего варианта развития событий.
Может, ты забываешь о более значительных вещах.
Скопировать
- No, it's not yet.
I'm just looking at a worst-case scenario.
It's a worthwhile exercise.
- Нет, пока ещё нет.
Я просто моделирую наихудший сценарий.
Полезное упражнение.
Скопировать
Carter needs a closer look at your ship.
Worst- case scenario - you end up on Earth.
Thank you.
Картер должна поближе познакомиться с вашим кораблем.
В худшем случае вам придется остаться на Земле.
Спасибо.
Скопировать
We've almost made a complete emotional crossover to human mode.
Worst-case scenario, sir? The educational directives may have miscarried.
You Let me worry about that, all right, Spence?
-Эти роботы являются самостоятельными существами.
-Сэр, по самым худшим предположениям, если обучающая программа выйдет из строя, они могут снова стать боевыми машинами!
Позвольте мне беспокоиться об этом, хорошо?
Скопировать
Brandon, are you aware that the University Board of Trustees is convening this morning to announce that tuition for undergraduates will be raised by 15%% next semester?
Dean, the tuition increase was supposed to be a worst-case scenario, a last resort after the Board of
Look, Brandon, everyone from the chancellor on down got screwed over on this one, but we're dealing with a legislature that's determined to reduce the size of government, and all of us are just going to have to learn to tighten our belts for a while.
Ѕрендон, вы знаете о том, что "ниверситетский совет собираетс€ сегодн€ утром, чтобы объ€вить что плата за обучение дл€ студентов вырастет на 15 % в следующем семестре
ƒин, предполагалось, что плата за обучение будет увеличена только в худшем случае последней мерой, которую "ниверситетский совет будет вынужден прин€ть, если не сработают другие способы увеличени€ дохода ѕослушай, Ѕрендон, все, начина€ с ректора
будут иметь из-за этого проблемы но мы имеем дело с законом который требует сократить число людей в правительстве и нам придетс€ зат€нуть по€са на некоторое врем€
Скопировать
I'm just sorry I said it.
Worst case scenario:
Say you never feel like a father.
Я тоже не очень умная.
Ладно, рассмотрим самый худший вариант:
Скажем, ты никогда не почувствуешь себя отцом
Скопировать
That's a hostile act.
How is it that you always come up with the worst case scenario?
I practice.
Это враждебный акт.
Почему Вы всегда находите неблагоприятный сценарий?
Я практикуюсь.
Скопировать
I worked out a probability model.
Absolute worst-case scenario, if the mutation in Teal'c runs the full course.
- How bad?
Я разработала вероятностную модель.
Самый худший вариант, если мутация в Тил'ке пройдет полный цикл.
Насколько плохо?
Скопировать
What if you get disoriented or lost in a nightmare of Sloan's and he dies?
Worst case scenario, I die with him.
But I think it's a manageable risk.
А если ты запутаешься или заблудишься в кошмаре Слоана, а он умрет?
В худшем случае я умру вместе с ним.
Но я думаю, это допустимый риск.
Скопировать
"Will the Romulans leave Benzar?"
You love to bring up the worst-case scenario.
Somebody has to.
"Оставят ли ромуланцы Бензар?"
Ты любишь высказывать самые неблагоприятные варианты на совещаниях, не так ли?
Кто-то же должен.
Скопировать
That means they'll hit us twice as hard when they come back.
Assuming a worst-case scenario.
The way things have been going lately, I've decided to start taking Ivanova lessons.
Это значит, что они ударят в два раза сильнее, когда вернутся.
Предполагаете худший сценарий?
Что ж, учитывая последнее развитие событий, я решил брать уроки стратегии у Ивановой
Скопировать
It's just a dream.
Worst case scenario:
The man-eating lion leaps on top of you and mauls you.
Это всего лишь сон.
Наихудший сценарий:
Лев-людоед набрасывается на тебя и начинает трепать.
Скопировать
I'm just not that bright either.
Okay, worst case scenario:
Say you never feel like a father.
Я тоже не очень умная
Ладно, рассмотрим самый худший вариант:
Скажем, ты никогда не почувствуешь себя отцом
Скопировать
One, seeing herself 30 years older would put her into shock, and she'd pass out or two, the encounter could create a time paradox and cause a chain reaction that would unravel the space-time continuum and destroy the entire universe!
Granted, that's a worst-case scenario.
The destruction might be localized, limited to our own galaxy.
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
Но это xудший вариант развития событий.
Может быть, разрушение затронет только нашу галактику.
Скопировать
I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack.
- It's a worst-case scenario.
- What are our options?
Я не думала, что её удастся обойти наши коды, и именно тогда, когда на нас нападут.
- Это самый худший вариант.
- Что мы можем сделать?
Скопировать
More than that, sir.
If their brain function continues to fail, they face a worst-case scenario.
So we go in MOPP 2.
Более того, сэр.
Если функции их мозга продолжат отказывать, им грозит худший вариант сценария.
Поэтому мы наденем защиту 2 уровня.
Скопировать
I would not suggest this if I thought there was a better alternative.
- And the worst-case scenario?
- It will damage the portion of the brain affected by the Zatarc technology.
Я бы не предложила это, если бы у нас была лучшая альтернатива.
- Что будет в худшем случае?
- Пострадает участок мозга,... находящийся под влиянием Зетарк технологии.
Скопировать
Well, I would like to schedule an MRI for you as soon as possible.
What's the worst-case scenario here?
- Nate, it's way too early for that.
Ладно, я хочу как можно скорее провести обследование.
Какой самый худший выриант?
Нейт, об этом ещё рано говорить.
Скопировать
I'm sorry if my plan lacks the perfect precision... with which you've handled the case so far.
We need to talk worst-case scenario.
Evacuation readiness. Have the National Guard stand by.
Жаль, что вьI не можете работать без моего чуткого руководства. ОтрядьI РхБЗ распределеньI по городу, мьI снабдили все подразделения датчиками радиации.
Надо учесть и другое развитие собьIтий.
Пусть национальная гвардия будет готова к эвакуации.
Скопировать
I'll waste my time and you'll waste your time.
Worst-case scenario, I'll get him suspended time.
I don't think so.
Вместе потеряем своё драгоценное время...
В конце концов его освободят условно.
С трудом верится.
Скопировать
Agent provocateur.
OK, worst case scenario, the PM boots you out.
You've put down a marker, Freya.
- Агент-провокатор.
- Хорошо, в худшем случае премьер тебя вышвырнет.
Ты ясно заявила о себе.
Скопировать
If you're listening to this, it means I'm dead.
I built this message into Ethan in the event of a worst-case scenario.
That scenario has happened.
Если ты слышишь это, значит я мертв.
Я вставил это сообщение в Итана на случай наихудшего сценария.
Это произошло.
Скопировать
- Are you kidding?
- Worst-case scenario?
You know what would happen.
- Ты шутишь?
- Худший сценарий?
- Ты знаешь, что произойдет.
Скопировать
It's bad enough I have a Groupon for intimacy oil.
Look, worst-case scenario, the McRib is gone for good.
Second worst-case scenario, we can always implement the two-week rule.
Хватит того, что что у меня есть купон на масло для интимных мест.
Слушай, в самом худшем случае этот красавчик слинял навсегда.
Во втором худшем случае всегда можно применить правило двух недель.
Скопировать
- It's my anxiety talking.
You know I always work myself up, - go to the worst-case scenario.
- Or what, David? !
- Во мне говорит страх.
Ты же знаешь, я всегда накручиваю, выбираю наихудший сценарий.
- Или что, Дэвид?
Скопировать
The shelf life of a girl really depends on, like, how she markets herself.
Worst case scenario?
One to three months.
Срок годности девушки Действительно зависит от, как, , как она продает себя.
Худший сценарий?
От одного до трех месяцев.
Скопировать
Look.
Let's just say... worst case scenario... there is a crazed serial killer on the lose, a-a... a cannibal
Wh... What?
Слушайте.
Давайте представим худшее развитие событий... например, сумасшедший сбежавший серийный убийца... каннибал, который снимает кожу со своих жертв, готовит их и продает в качестве еды.
Что?
Скопировать
Look, worst-case scenario, the McRib is gone for good.
Second worst-case scenario, we can always implement the two-week rule.
The two-week rule?
Слушай, в самом худшем случае этот красавчик слинял навсегда.
Во втором худшем случае всегда можно применить правило двух недель.
Правило двух недель?
Скопировать
Do they seriously have nothing better to do than prosecute a teenage girl for a prank?
It's a worst-case scenario.
She's a deaf honor student from east riverside.
Они не могут придумать ничего лучше, чем преследование девочки-подростка?
Это наихудший сценарий.
Она глухая отличница из Ист Риверсайда,
Скопировать
Best case scenario is, now you're a hostage.
Worst case scenario-- he figures you out, kills you on the spot.
Stop treating me like I can't handle myself.
В лучшем случае заложницей станешь ты.
В худшем - он тебя вычисляет и и тут же убивает.
- Перестань обращаться со мной так, как будто я себя не контролирую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worst case scenario (yорст кэйс сонариоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worst case scenario для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорст кэйс сонариоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение