Перевод "worst case scenario" на русский
scenario
→
киносценарий
Произношение worst case scenario (yорст кэйс сонариоу) :
wˈɜːst kˈeɪs sənˈɑːɹiˌəʊ
yорст кэйс сонариоу транскрипция – 30 результатов перевода
It's just a dream.
Worst case scenario:
The man-eating lion leaps on top of you and mauls you.
Это всего лишь сон.
Наихудший сценарий:
Лев-людоед набрасывается на тебя и начинает трепать.
Скопировать
That's a hostile act.
How is it that you always come up with the worst case scenario?
I practice.
Это враждебный акт.
Почему Вы всегда находите неблагоприятный сценарий?
Я практикуюсь.
Скопировать
That means they'll hit us twice as hard when they come back.
Assuming a worst-case scenario.
The way things have been going lately, I've decided to start taking Ivanova lessons.
Это значит, что они ударят в два раза сильнее, когда вернутся.
Предполагаете худший сценарий?
Что ж, учитывая последнее развитие событий, я решил брать уроки стратегии у Ивановой
Скопировать
"Will the Romulans leave Benzar?"
You love to bring up the worst-case scenario.
Somebody has to.
"Оставят ли ромуланцы Бензар?"
Ты любишь высказывать самые неблагоприятные варианты на совещаниях, не так ли?
Кто-то же должен.
Скопировать
I worked out a probability model.
Absolute worst-case scenario, if the mutation in Teal'c runs the full course.
- How bad?
Я разработала вероятностную модель.
Самый худший вариант, если мутация в Тил'ке пройдет полный цикл.
Насколько плохо?
Скопировать
What if you get disoriented or lost in a nightmare of Sloan's and he dies?
Worst case scenario, I die with him.
But I think it's a manageable risk.
А если ты запутаешься или заблудишься в кошмаре Слоана, а он умрет?
В худшем случае я умру вместе с ним.
Но я думаю, это допустимый риск.
Скопировать
I would not suggest this if I thought there was a better alternative.
- And the worst-case scenario?
- It will damage the portion of the brain affected by the Zatarc technology.
Я бы не предложила это, если бы у нас была лучшая альтернатива.
- Что будет в худшем случае?
- Пострадает участок мозга,... находящийся под влиянием Зетарк технологии.
Скопировать
Brandon, are you aware that the University Board of Trustees is convening this morning to announce that tuition for undergraduates will be raised by 15%% next semester?
Dean, the tuition increase was supposed to be a worst-case scenario, a last resort after the Board of
Look, Brandon, everyone from the chancellor on down got screwed over on this one, but we're dealing with a legislature that's determined to reduce the size of government, and all of us are just going to have to learn to tighten our belts for a while.
Ѕрендон, вы знаете о том, что "ниверситетский совет собираетс€ сегодн€ утром, чтобы объ€вить что плата за обучение дл€ студентов вырастет на 15 % в следующем семестре
ƒин, предполагалось, что плата за обучение будет увеличена только в худшем случае последней мерой, которую "ниверситетский совет будет вынужден прин€ть, если не сработают другие способы увеличени€ дохода ѕослушай, Ѕрендон, все, начина€ с ректора
будут иметь из-за этого проблемы но мы имеем дело с законом который требует сократить число людей в правительстве и нам придетс€ зат€нуть по€са на некоторое врем€
Скопировать
I'm just sorry I said it.
Worst case scenario:
Say you never feel like a father.
Я тоже не очень умная.
Ладно, рассмотрим самый худший вариант:
Скажем, ты никогда не почувствуешь себя отцом
Скопировать
I'm just not that bright either.
Okay, worst case scenario:
Say you never feel like a father.
Я тоже не очень умная
Ладно, рассмотрим самый худший вариант:
Скажем, ты никогда не почувствуешь себя отцом
Скопировать
We've almost made a complete emotional crossover to human mode.
Worst-case scenario, sir? The educational directives may have miscarried.
You Let me worry about that, all right, Spence?
-Эти роботы являются самостоятельными существами.
-Сэр, по самым худшим предположениям, если обучающая программа выйдет из строя, они могут снова стать боевыми машинами!
Позвольте мне беспокоиться об этом, хорошо?
Скопировать
One, seeing herself 30 years older would put her into shock, and she'd pass out or two, the encounter could create a time paradox and cause a chain reaction that would unravel the space-time continuum and destroy the entire universe!
Granted, that's a worst-case scenario.
The destruction might be localized, limited to our own galaxy.
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
Но это xудший вариант развития событий.
Может быть, разрушение затронет только нашу галактику.
Скопировать
Well, I would like to schedule an MRI for you as soon as possible.
What's the worst-case scenario here?
- Nate, it's way too early for that.
Ладно, я хочу как можно скорее провести обследование.
Какой самый худший выриант?
Нейт, об этом ещё рано говорить.
Скопировать
More than that, sir.
If their brain function continues to fail, they face a worst-case scenario.
So we go in MOPP 2.
Более того, сэр.
Если функции их мозга продолжат отказывать, им грозит худший вариант сценария.
Поэтому мы наденем защиту 2 уровня.
Скопировать
I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack.
- It's a worst-case scenario.
- What are our options?
Я не думала, что её удастся обойти наши коды, и именно тогда, когда на нас нападут.
- Это самый худший вариант.
- Что мы можем сделать?
Скопировать
That same day, Ramon.
Listen to me, in the worst case scenario we would win the public support.
If the verdict is negative the discussion will be more heated...
В тот самый день.
Послушай меня!
В любом случае, он получит общественную поддержку. Даже если мы проиграем, это вызовет дискуссии, споры.
Скопировать
What can you make out of baking soda and beer?
Worst-case scenario is, we borrow some money from my parents.
Or, you slipped on ice at their house last month.
Что ты можешь приготовить из пищевой соды и пива?
Есть худший сценарий - мы займем немного денег у моих родителей.
Или: в прошлом месяце ты поскользнулся рядом с их домом.
Скопировать
If each room has its own unique letter combination, Then it's a pretty good bet that this whole place is a cube with 26 rooms on each side.
Worst case scenario, we're anywhere from 1 to 25 rooms away from the edge.
- Let's go!
Если каждая комната имеет свою комбинацию букв, значит, это здание скорее всего - куб, и на каждой грани по 26 комнат.
В худшем случае, от выхода нас отделают от одной до 26-ти комнат!
-Вперед!
Скопировать
Carter needs a closer look at your ship.
Worst- case scenario - you end up on Earth.
Thank you.
Картер должна поближе познакомиться с вашим кораблем.
В худшем случае вам придется остаться на Земле.
Спасибо.
Скопировать
There are concerns the Wraith would be able to make it to Earth if the city is left intact.
But I assure you that plan will only be executed in a worst case scenario.
Such as... three hive ships flying towards Atlantis?
Из опасения, что Рейфы смогут достичь Земли, если город оставить целым.
Но я уверяю вас, этот план будет реализован только в случае наихудшего сценария.
Вроде если... три корабля-улья направятся к Атлантису?
Скопировать
The bad news, we got to steal it.
From a thief's point of view, this is worst-case scenario.
The security guards are all privately-contracted former People's Liberation Army.
Плохая новость - мы собираемся сделать именно это.
С точки зрения воров, хуже не придумаешь.
Все охранники - контрактники из Народной Освободительной Армии.
Скопировать
If everyone who was ever molested sends me $5, come on, I'll be able to afford the best fucking lawyer in the world.
Worst-case scenario, two years of community service?
Jodie Foster directs the movie version of the whole thing.
Если каждый сочувствующий мне, положит на мой счет хотя бы пять баксов, О, без шуток, я смогу позволить себе самого, блять, лучшего адвоката в мире!
И самое худшее, что мне впаяют, это два года общественных работ?
Джоди Фостер сделает фильм на основе этих событий.
Скопировать
What about Buster?
Worst-case scenario he gets caught, no more Buster.
I'm not going anywhere.
Может, Бастер?
В худшем случае его поймают, и мы останемся без Бастера.
Я никуда не пойду.
Скопировать
So, what you're saying is that nobody knows what's really coming?
Then we pick worst case scenario.
--What needs to be done?
То есть никто не знает, чего нам ожидать?
Тогда будем работать по худшему варианту.
- Что надо делать?
Скопировать
I was an excellent best man.
You know, the worst case scenario is I sleep with your wife in ten years.
I just checked.Chief resident hasn't been posted yet.
Я был превосходным шафером.
По худшему сценарию я пересплю с твоей женой через 10 лет.
Я проверяла. Главный ординатор еще не был объявлен.
Скопировать
Okay, so, best case scenario, this "curse of the black knight" is a story Merlin made up to scare off the locals.
Worst case scenario he's got another holographic knight protecting his goods, like he did back in England
Either way, I don't see a big problem.
Ладно... В лучшем случае, это "проклятие Черного Рыцаря" - сказка Мерлина для отпугивания местных жителей.
В худшем, там есть еще один голографический Рыцарь, защищающий сокровища, вроде того в Англии...
В любом случае я не вижу в этом серьезной проблемы...
Скопировать
Maybe forgo schools and jobs altogether.
That's worst case scenario.
It was a pedicure.
Может так же забыть о школе и работе.
Это в худшем случае.
Это был педикюр.
Скопировать
If nothing goes wrong, our team would inevitably win, but...
There's a high possibility... that this game will turn into what I imagine as the worst-case scenario
Then, I would like to ask the remaining 10 players to continue onto the second round of the "Minority Rule" game.
Если всё пройдёт нормально, наша команда выиграет, но...
Высока вероятность того, что ход игры изменится, причем не в лучшую для нас сторону.
Итак, я прошу оставшихся 10 игроков, приступить ко второму раунду игры "Принцип Меньшинства".
Скопировать
Then, I would like to ask the remaining 10 players to continue onto the second round of the "Minority Rule" game.
The worst-case scenario...
What should we do?
Итак, я прошу оставшихся 10 игроков, приступить ко второму раунду игры "Принцип Меньшинства".
Не в лучшую сторону...
Что же нам делать?
Скопировать
No. 1 "No"
round ends in 4-6, there's a high possibility that this game will turn into what I imagined as the worst-case
The results:
Номер 1 "Нет"
Если следующий раунд завершится со счетом 4-6, высока вероятность того, что ход игры изменится, причем не в лучшую для нас сторону.
Результаты:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worst case scenario (yорст кэйс сонариоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worst case scenario для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорст кэйс сонариоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
