Перевод "things to do" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение things to do (синз те ду) :
θˈɪŋz tə dˈuː

синз те ду транскрипция – 30 результатов перевода

One might think you're following us.
Trust me, "one" has better things to do than follow you around.
And yet here you are... again.
На прошлой неделе - в кино. Можно подумать, ты следишь за нами.
Делать мне больше нечего, как за вами следить.
И тем не мненее ты - здесь... снова.
Скопировать
And you're still doing it.
You didn't have better things to do today than to ride herd on that V.I.P. case?
There was a fish in a man's penis.
и ты всё ещё делаешь это.
у вас был плохой день, такой VIP случай?
В мужском пенисе была рыба
Скопировать
And their greatest enemy is Oh Se-ri.
Today I leave you peacefully because I have more important things to do.
The 'Seven Princesses'.
И их злейший враг - О Се Ри.
Сегодня я оставлю тебя в живых, потому что у меня дела.
'Семь принцесс'.
Скопировать
Please go and get two more, okay? Go on, get two more. Come on, come on.
We have a lot of things to do.
We're running late.
В следующий раз возьми на пару больше, ок? Давай, милая, поторапливайся.
Работы много.
Не успеваем.
Скопировать
Count it, check it, and get the fuck out of here.
I got a lot of things to do, all right? Come on. Ale, Ale.
Why you didn't come for lunch?
Пересчитай и вали отсюда.
У меня тут дел полно.
Почему не пришёл завтракать?
Скопировать
No, I can't go.
I got things to do.
Nah, come on.
Нет, не могу.
Есть дела.
Да пошли.
Скопировать
What are you doing?
Come on, we have a lot of things to do.
Hurry up. Hey! Fuck!
Эй, Ал. Что ты там?
Пошли, у нас много работы.
Поторопись.
Скопировать
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
- Yeah, Dad.
Давайте устроим это шоу на дороге, чувак.
Мы хоть что-нибуть за это получим.
Да, папа.
Скопировать
Little bastard!
I've got better things to do. Mum's worried sick.
This lady says she's been hunted.
Вот ублюдок!
У меня дела поважнее, чем искать вас.
Мать с ума сходит! Здесь такие страсти рассказывают!
Скопировать
Thanks.
I searched for more things to do on the trip.
Bungee jump sounds good. You come down with the bungee.
Спасибо.
что еще можно включить в программу поездки.
это так: вжих!
Скопировать
Come on, hurry up.
We have a lot of things to do.
Put it in there.
Давай, быстрее.
У нас много работы.
Ставь сюда.
Скопировать
Televised Super Swear." - Daddy, what are you doing?
- Imploring people I never met to pressure a government with better things to do to punish a man who
That's what I'm doing.
Телевизионное сверх ругательство." Папочка, что ты делаешь ?
Я умоляю людей которых ни разу не встречал оказать давление на правительство, чтобы наказали того человека который осквернил эфир, чтоб он больше никому не принёс вред.
Вот что я делаю.
Скопировать
- Pen.
Don't you think I have better things to do than to bring you cheques every day?
Cheques that I could be signing at home.
- Ручку.
Думаешь, мне заняться нечем, только носить тебе чеки каждый день?
Чеки я могла бы подписывать дома.
Скопировать
Won't that be exciting?
Feeding, walks, nappy changes, there'll be lots of things to do every day.
Cos it's not just me having this baby, you know - it's you, too.
Разве это не прелесть?
Кормление, прогулки, пеленки. Каждый день придется заниматься многими вещами.
Ведь малыш не только мой, но и твой.
Скопировать
- How is Hanne?
- She has a lot of things to do.
There are two things you can not lend, you pipe and your wife.
- Как Ханне?
- У неё много дел.
Есть две вещи, которые ты не можешь одолжить никому - твоя трубка и твоя жена.
Скопировать
I'm making the first incision.
Well, Doctor, I've got a million things to do.
Bring the results up to my office before you leave.
Я делаю первый надрез.
Доктор, у меня еще миллион дел.
Принесите результаты мне в офис до того, как уйдете.
Скопировать
I've tried everyone I can think of. No one's heard from my mom.
We got things to do.
She's gotta go.
Я обзвонила всех, кого знаю, никто не слышал о маме.
- Рик, у нас есть дела.
Она должна уйти.
Скопировать
Fill me in on what the point is.
Why should I make you listen to my diatribe when you have better things to do?
Why're you so insistent that I'm wasting my time with you when every time I approach you, it's been because I wanted to talk?
Ну, а ты не мог бы сообщить мне, в чём суть?
Зачем я должен заставлять тебя стоять здесь и выслушивать мою резкую критику, когда у тебя определённо есть занятия и получше?
Почему ты так настойчив сегодня, что я трачу впустую свое время с тобой, ведь каждый раз, когда я приближaлась к тебе, это было потому что я хотела поговорить?
Скопировать
- These are federal marshals... not local narcotic hounds.
They've got better things to do... and so do we.
[Jayne ] Gorrammit, let's get us movin'.
-Эти федеральные маршалы там не для того, чтобы вынюхивать наркотики
У них другие дела имеются и у нас тоже
Черт побери, отпусти меня!
Скопировать
- No, I just, um...
I have captainy things to do, but truthfully, that's a fine meal.
- Do you need anything else?
- Нет, я просто...
У меня всякие капитанские дела, но это было здорово, честно.
- Хотите еще чего-нибудь?
Скопировать
When you get home late, am I out looking for you?
I told you I had things to do.
What am I, a little girl?
Когда ты поздно возвращаешься, я что, ищу тебя повсюду?
Я же сказала, у меня дела.
Разве я маленькая девочка?
Скопировать
Uh, gee, I'd love to, Lorne.
But you got another show to prepare for, and I've got things to do.
Yeah, but later would be just so much better.
Да, черт, я бы с радостью, Лорн.
Но тебе нужно готовиться к следующему шоу, а у меня дела.
Да, но позже было бы намного лучше.
Скопировать
- These are federal marshals... not local narcotic hounds.
They've got better things to do... and so do we.
Gorrammit, let's get us movin'.
- Эти федеральные маршалы там не для того, чтобы искать наркотики
У них другие дела имеются и у нас тоже
Черт побери, отпусти меня!
Скопировать
Where have you been?
Hey, love to stop and catch up, but I've got things to do, places to go, stuff to steal.
Oh... yeah.
Где ты был?
Мне так не хочется заканчивать нашу беседу, но мне надо ещё кое-что сделать, сходить в пару мест,украсть пару вещей.
О...да.
Скопировать
All right, come on, let's get this jacket off.
We got things to do, Louis.
Hey, come on, Charlie.
Ладно, поехали.
У нас много дел, Луис.
Да ладно тебе, Чарли.
Скопировать
- I can't.
- I got things to do.
- Like what?
- Я не могу. - Не можешь?
-У меня дела.
- Какие это? Лето.
Скопировать
20 million
I've got two more things to do Kill Vogel, and take the money away
Buying a bistro with you is in none of my plans.
И мне осталось две вещи:
Убить Фогеля и свалить с деньгами.
И в мои планы не входит покупать с тобой бистро.
Скопировать
Let go of me.
I've got other things to do.
Hello.
Отпусти.
У меня есть и другие дела.
Привет.
Скопировать
Take her away.
A lot of things to do.
- oh, you mean work, huh?
Отвязывай.
Я рада, что ты остался.
Много дел. Имеешь в виду много работы?
Скопировать
Not at my hotel. I...
I have things to do in the city before I leave.
I'll meet you at the station.
Нет, не в гостиницу.
Мне нужно кое-что сделать в городе перед отъездом.
Встретимся на вокзале.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов things to do (синз те ду)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы things to do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синз те ду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение