Перевод "this and that" на русский
Произношение this and that (зис анд зат) :
ðɪs and ðˈat
зис анд зат транскрипция – 30 результатов перевода
What gold? This gold.
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that,
You to him? Yes.
- Какого золота?
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все на золоте, - а теперь хочет, чтобы я ему все отдал
- Вы ему?
Скопировать
Do you plan to cancel the demolition?
No, this is this and that is that.
I plan to proceed accordingly.
Ты планируешь отменить снос?
Нет, эти дела друг друга не касаются.
Я планирую поступать как и намеревался.
Скопировать
You want to know why I did that?
Well, you see I do this and that and this because I don't like your horrible type, do I?
And if you want to start something you just go ahead. Go on!
Хочешь знать, почему я так делаю?
Я это делаю... и вот это делаю... и вот это... потому что ненавижу таких гадов, как ты!
А если хочешь со мной за это посчитаться, то давай, начинай!
Скопировать
Talk, Avram. Well, I was reading my paper.
It's nothing very important, a story about the crops in the Ukraine, and this and that.
And then
Ну, я стал читать газету.
статья о урожае на Украине... то, другое.
А потом я увидел вот это.
Скопировать
Be careful
This and that
Who paid the expense for the personal exhibition
Не уроните, пожалуйста!
Возьмите и это тоже. Летиция!
Это, наверное, очень дорого стоит. А кто платил?
Скопировать
Oh yes.
This and that remained.
Regarding the huge number of people in need we can't allow any surplus to waste, you understand it, sir?
Да, было чуть-чуть лишнего.
Оставалось кое-что
Из-за огромного числа нуждающихся мы не можем позволить, чтобы какой-нибудь излишек остался без дела. Вы же понимаете?
Скопировать
May I ask what you were talking about? Oh, nothing.
Just this and that.
What exactly?
Простите мою любопытство, но что вы только что обсуждали?
Ничего серьезного.
Так, пустяки. Но что же?
Скопировать
You are just a commodity!
It's ridiculous for you to ask about this and that
Am I only a commodity?
Ты просто побрякушка!
Смешно слышать, как ты требуешь того и сего.
Побрякушка?
Скопировать
What else have you got in this travelling shop?
Oh, this and that.
Grain, spuds, ironmongery, Wellington boots.
Что еще есть в вашей передвижной лавке?
Всякая всячина.
Зерно, картошка, скобяные изделия, резиновые сапоги.
Скопировать
I-I was doing some odd jobs...
- and this and that, you know?
No, I don't know.
Я жил тогда случайными заработками.
То одно, то другое.
Понимаете? Нет, не понимаю.
Скопировать
I know Dad and I were never very close.
He loved me and this and that, but... we were never very close, were we?
Do you think I hurt his feelings?
Я знаю, что папа и я, мы не были очень близки.
Он меня любил и всё такое, но мы не были близки, так ведь?
Как думаешь, я делал ему больно?
Скопировать
- Oh, I don't know.
This and that.
FRASIER: Dad, virtually nothing is known about this man.
- Не знаю.
О том, о сём.
- Папа по существу об этом человеке ничего не известно.
Скопировать
They didn't realize once they got Gary Cooper in touch with his feelings they wouldn't be able to shut him up!
So it's dysfunction this and that! And dysfunction va fangool!
You have strong feelings about this.
А они не понимают, что если Гэри Купера начнёт что-то волновать, и он начнёт об этом рассказывать, они его просто не заткнут!
А потом у него нарушится здесь, нарушится там...
Вас это серьёзно тревожит.
Скопировать
Like what?
A bit of this and that, both for young... and old.
Right, Mom?
Почему?
Немного поговорить о том, о сём, с молодыми ... и старшими.
Правда, мама?
Скопировать
Have you ever wondered why young people don't come anymore ?
"You can't do this", and "that is adventurism", and "the people are not ready".
A comrade can only get depressed and feel defeated in here.
Тебя не удивляет, что молодёжь больше не приходит?
"Вы не можете этого сделать", "Это авантюризм", "Люди не готовы".
Товарищ здесь может лишь отчаяться и почувствовать себя поражённым.
Скопировать
"Tano, help me find the food."
He speaks to this and that, he bothers a couple more friends and tells them:
"You must find Luigi a job:
"Тано, помоги мне найти еду."
Что сделал Тано Бадаламенти?
Он побеспокоил других своих друзей и сказал им: "Вы должны найти Луиджи работу: у него появилась семья."
Скопировать
- Afterwards?
We might chat of this and that.
No! No! No more champagne!
Потом?
Ну, я полагаю, мы можем поболтать о том о сем и... да, вспомнил вам же надо рано вставать, ваш корабль отплывает рано утром.
Нет, нет, не надо шампанского.
Скопировать
- Jeez.
The fine folks of this building asked if I'd just come out here and do a few windows, this and that.
- I need you for a team, Swoop.
- Бог ты мой.
Добрые люди из этого здания... попросили залезть и помыть несколько окон.
- Ты нужен мне в команде, Свуп.
Скопировать
Just like the numbers and the symbols on Enola's back.
First they would determine the angle of the sun using this, and that would tell them where they were
If I take a bearing from the sun and reverse the coordinates on Enola's back,
Такие же цифры и символы есть на спине у Энолы.
Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться.
Если я определю наше положение по Солнцу, и переверну координаты на спине Энолы,
Скопировать
They're not ready to cut to the chase.
So we do a little of this and that.
Torturing the patient with remedies that don't work.
Но не хотят сдаваться.
Мы помогаем им придти к правильному решению.
Мучая пациента бесполезными процедурами?
Скопировать
But if we don't, who's going to tell the truth?
Three years ago, you said the truth was this and that.
Then along comes the angel of the Lord... and the truth is something completely different.
Но если не мы, тогда кто же скажет правду?
Три года назад ты говорил, что правда - это то, сё и это.
Но потом появился Ангел Божий, и на следующий день правда стала чем-то совершенно другим. Но я изменился.
Скопировать
- What are you doing here, Wooster?
This and that.
Hither and yon.
Что вы здесь делаете, Вустер?
Да, знаете, так ничего.
Я то здесь, то там.
Скопировать
And you meet them all dressed up, with a hairdo.
Well, ice cream, cakes, this and that.
You know, the whole regimen.
А ты их встреть при полном параде, завейся.
Ну, там, мороженое, пирожное, пятое, десятое.
Сама понимаешь, со всеми остановками.
Скопировать
Spinoza polished the glass, and I'm soldering, earning my living.
Fixing up this and that for our citizens.
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home.
Спиноза стекла шлифовал, а я паяю, тем зарабатываю на хлеб.
Гражданам по мелочам ремонтирую.
Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
Скопировать
It was some agency, I don't recall which one.
The text was stating that madame Rocher was doing this and that, nothing suspicious except that once
Does somebody of you reside at this address?
В общем, я бросила взгляд, так, мельком.
Это было какое-то агентство, не помню какое. А в тексте говорилось, что мадам Роше делала то-то и то-то, ничего подозрительного... кроме того, что три раза в неделю в обеденное время она ездила на улицу Гобелен 19.
А из вас кто-нибудь проживает на улице Гобелен в доме номер 19?
Скопировать
- What are you doing here?
- You know, this and that.
Back and forth. I sort of live just round the corner.
Что ты здесь делаешь?
Да знаешь, прогуливаюсь.
Туда и сюда. Я живу рядом.
Скопировать
He pulls me in, starts asking questions.
You know, this and that.
"What are you going to tell us?" I said, "My usual.
Hу и он нaчинaeт зaдaвaть мнe вопросы.
Bы знaeтe, то дa cё.
"И что ты нaм cкaжeшь?" я eму: "Кaк обычно.
Скопировать
What are you doing here, Bertie?
This and that. Hither and yon.
- This is my friend, Daphne Braithwaite.
Что ты здесь делаешь, Берти?
Да так, ничего особенного.
Это моя подруга, Дафни Брэдвейт.
Скопировать
Georges' visa, a minor problem.
They said, does Mr Faure do this and that? And about Mrs Faure, did she go to Africa and so on?
Mrs Faure?
- Виза Джорджа. Мелочи.
Они спрашивали, чем занимается мистер Форе, и ещё была ли миссис Форе в Африке.
Миссис Форе?
Скопировать
Er... frightfully sorry to keep you so long.
I was just...thinking of this and that.
Sort of reverie, if you know what I mean.
Прошу прощения, что заставил вас ждать.
Я размышлял о жизни.
Задумался, если будет угодно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this and that (зис анд зат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this and that для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис анд зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
