Перевод "this working" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение this working (зис yоркин) :
ðɪs wˈɜːkɪŋ

зис yоркин транскрипция – 30 результатов перевода

I work in the afternoon.
- You call this working?
This is just a little afternoon break.
- После полудня я работаю.
- Сейчас ты работаешь?
Это перерыв во время послеполуденной работы.
Скопировать
Tonight, we toast!
Is this working?
Cos I want it blue-er.
Ради прекращения вашего медленного умирания Сегодня мы празднуем!
Готово?
Потому что я хочу, чтобы оно было голубее.
Скопировать
She's gonna kill us all.
You know, even if we get this working, which is pretty iffy,
- What are you gonna do then?
Она погибнет сама и уничтожит всех нас.
Знаешь, даже если все сработает- а это маловероятно, - как действовать дальше?
Что делать?
Скопировать
- Thank you.
- How's this working?
We meet Gladman and Skinner, two of the three swing votes.
- Спасибо.
- Как это работает?
У нас встреча с Глэдманом и Скиннером, 2 из 3 сомневающихся голосов из Комитета по коммерции.
Скопировать
I need my moment, dammit!
Why isn't this working? - Angus!
- Mom, I'm working on my science project.
Это мой шанс, черт побери.
- Почему это не работает?
- Энгус! Мам! Я работаю над своим научным проектом!
Скопировать
There's nothing you can do out there.
If I can get this working, I can listen in.
- Frank...
Ты ничего не сможешь сделать.
Если это работает, я могу их слушать.
- Frank...
Скопировать
I don't need this.
I don't need this working-class-hero crap.
You're not going to do this aboard the ship are you, Mr. Quint?
Всё, надоело.
Я терпеть не могу трёп про рабочий класс.
Надеюсь, в море всё будет по-другому, мистер Квинт?
Скопировать
I'm just doing my job.
- You call this working?
I've been watching you and it's not a pretty sight.
Возмутительно! Я работаю.
Так не работают!
Я наблюдал за тобой, и это неприятное зрелище. Мне это не нравится.
Скопировать
There's nothing you can do out there.
If I can get this working, I can listen in.
- Frank...
Ты ничего не сможешь сделать.
Если это работает, я могу их слушать.
- Frank...
Скопировать
Thank you, I'll do my best.
Is this working or what?
I have to get a key. I'll be right with you, thank you.
Надеюсь, что понравится.
Работает?
Я только принесу ключи.
Скопировать
I think you should do the same.
Because I don't see this working any other way.
Also I can kill you with my brain.
Мне кажется, тебе тоже стоит.
Потому что иначе я не знаю, что делать.
А еще я могу убить тебя своим мозгом.
Скопировать
Make sure they get there.
- Please tell me you have this working.
- These things are usually plug-and-play.
Удостоверься в этом.
Прошу, скажите, что эта штука работает.
Не знаю, в чем дело. Обычно такая штука включается сама.
Скопировать
Uh, forget it.
Why isn't this working ?
What is wrong with me ?
А, забудь. О!
Почему это не работает?
Что со мной не так? Я не знаю.
Скопировать
Hey!
Is this working for you?
Now, if you'll ask your questions one at a time, like every other time, maybe you'll come away with something to write and maybe I'll still be speaking to you when I climb down.
Эй!
Для вас это срабатывает?
Теперь если вы будете задавать свой вопрос один за раз, как я не знаю, каждый раз в любое другое время за последние пять лет, возможно вы уйдёте с чем-то, о чём можно написать, и возможно я всё ещё буду говорить с вами, когда я спущусь отсюда.
Скопировать
And make sure you tell Kate!
What we're doing, chasing some phantom distress signal, what are the odds of this working?
No worse than the odds of us surviving that plane crash.
И обязательно Кейт расскажи!
И что мы делаем, гоняемся за неуловимым сигналом бедствия, Каковы шансы у нас, что получится?
Не меньше, чем было шансов выжить в такой катастрофе.
Скопировать
Eat, you fool.
You can't eat like this working for Limp.
Who brings you here?
Ешь, дурачок.
Разве ты так ел, работая на Хромого?
Кто тебя сюда привел?
Скопировать
- Can it wait?
- Is this working for you?
I mean, really working.
Давай потом?
Это сработало?
Будь честной, сработало?
Скопировать
- All right.
Let's get this working on the swarm.
Freezing the bugs in Fargo is one thing, but we can't freeze the whole town.
Супер.
Давайте займемся роем.
Заморозить Фарго - это одно, но город не заморозишь.
Скопировать
Mike i said,things have been intense.
So much depends on this working out.
My nephew's life depends on this working.
Я уже сказал, обстановка напряженная.
Многое зависит от того, получится ли у нас.
От этого зависит жизнь моего племянника.
Скопировать
So much depends on this working out.
My nephew's life depends on this working.
I know it does.
Многое зависит от того, получится ли у нас.
От этого зависит жизнь моего племянника.
Знаю.
Скопировать
Never.
you gonna be okay with this, working on a cancer case?
Yeah.
Никогда
ты себя нормально чувствуешь со случаем рака?
Да...
Скопировать
They told that all the Universe will line up and reveal that we are on the right.. path.
Why isn't this working?
Ok.
Они сказали, что вся Вселенная установится и проявит, что мы на правильном... пути.
Почему же это не срабатывает?
Хорошо.
Скопировать
It hurts.
This working?
Martha!
Еще как.
Работает?
Марта!
Скопировать
Hey, tom.
I'm glad, and fairly shocked, to see this working out.
Me, too.
- Привет, Том.
Рад за вас. Хотя и в небольшом шоке, что вы сошлись.
Я тоже.
Скопировать
- What, don't you?
I mean, I really think she got this... working.
Yeah, I think she's got this... working and this... is getting beat up.
- А ты нет?
Мне кажется, у нее очень хорошо получается.
Да, мне тоже кажется, что это у нее хорошо получается. А это постоянно смешивают с землей.
Скопировать
I mean, I really think she got this... working.
Yeah, I think she's got this... working and this... is getting beat up.
Come on, Lynette.
Мне кажется, у нее очень хорошо получается.
Да, мне тоже кажется, что это у нее хорошо получается. А это постоянно смешивают с землей.
Да ну, Линетт.
Скопировать
And instead, I'm just miserable.
How is this working for me?
It takes time.
И теперь я просто жалок.
Какой мне от всего этого толк?
На это нужно время.
Скопировать
Because I know.
And only by being completely honest is there any hope of this working out.
Honey, you're scaring me.
Потому что я знаю.
И только будучи полностью честными есть какая-то надежда на то, что это сработает.
Милый, ты меня пугаешь. - Я не знаю, о чем ты...
Скопировать
All right.
Why isn't this working?
Come on.
Отлично.
Почему телефон не работает?
Заводись.
Скопировать
Uh, it looks disgusting.
Uh, is this working for you?
"Uh, is this working for you?"
Это выглядит отвратительно.
Эта работает на тебя?
"Эта работает на тебя?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this working (зис yоркин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this working для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис yоркин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение