Перевод "to make" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to make (те мэйк) :
tə mˈeɪk

те мэйк транскрипция – 30 результатов перевода

I want you to know I'm still in love with Ismael.
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Скопировать
No story to relate
No way to make a truce
Why have you come so late
И никакие оправдания
Не приведут к примирению.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
Nevertheless, I wish to share my gratitude.
It pleases me to make you a knight of the garter.
I am also appointing you comptroller of my household.
Тем не менее, я хочу выразить свою благодарность.
Мне угодно сделать тебя рыцарем Подвязки.
Кроме того, я назначаю тебя инспектором моего двора.
Скопировать
Ah,mr.Pace.
You knew,of course,that his majesty was going to make this surprise visit,did you not?
Well yes.
А, мистер Пейс.
Вы ведь знали, что его величество собирается устроить эту неожиданную встречу?
Ну да.
Скопировать
Yes,of course you did.
And you also knew of course, that the imperial envoys had come,privately, to make a treaty with his majesty
But then of course, you speak spanish,don't you?
Да, конечно, вы знали.
И вы знали, конечно же, что послы императора тайно приезжали и говорили с его величеством.
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Скопировать
Don't tease me. I don't like it.
Will you like it when an old man tries to make love to you?
Your grace goes too far. Already.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Кому понравится заниматься любовью со стариком?
Ваша милость зашли слишком далеко.
Скопировать
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.
AND TO MAKE ME HAPPY.
AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, MANY CHILDREN...
Все здесь в вашем распоряжении.
Я хочу, чтобы вы были счастливы, и сделали счастливым меня.
А потом у нас будут дети, много детей!
Скопировать
What is it?
What have I done to make you treat me like this?
Done?
Что такое?
Что я сделала, что вы так со мной поступаете?
Поступаю?
Скопировать
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris.
will be little matter to persuade them, in the absence of the Pope to grant me licence and authority to
You leave with our blessing.
А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.
Будет несложно убедить их в отсутствие папы дать мне право и власть вынести вердикт по поводу аннулирования брака вашего величества.
Поезжайте с нашим благословением.
Скопировать
And in return,he will persuade the King to forgive you and welcome you back to court.
his holiness remains a prisoner, I have summoned a conclave of the cardinals to grant me authority to
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation.
Взамен он убедит короля простить вас. Добро пожаловать назад ко двору.
И пока его святейшество остается пленником, я соберу конклав кардиналов, который даст мне право аннулировать брак вашего величества.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Скопировать
You have affairs and she ignores it.
To make love for revenge or pain...
What is that?
У вас есть любовницы, а она не обращает на это внимание.
Заниматься любовью из мести и из-за боли...
Зачем?
Скопировать
- Indeed your Grace.
- I want to make it plain to you again.
If you refuse to grant the divorce, you will provoke a marvelous opinion against the Pope, against the papal courts and against the papacy itself!
Несомненно, ваша милость.
Хочу снова ясно объяснить вам.
Если вы откажетесь дать развод, вы спровоцируете неописуемый гнев против папы, против папских судов и самого папства!
Скопировать
Then let's move on.
Have you been able to make contact with those coordinating the attack ?
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
Тогда действуем.
Ты вышел на координатора атак?
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Скопировать
The major disputes! What happened?
Did the king of france refuse to make peace?
- No. On the contrary he settled all his differences with the emperor and both of them then settled their differences with his holiness pope clement.
Главные вопросы, что с ними?
Король Франции отказался заключить мир?
Нет, напротив, он разрешил все свои разногласия с императором, и вместе они договорились с его святейшеством папой Клементом.
Скопировать
Please, I thought you were dignified.
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Прошу, я думал, ты более щепетилен.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Скопировать
I thought you didn't want to touch poop.
Please teach me how to make it.
You have to beat it hard to make it easy to work with..
Я думал, ты не хочешь касаться экскрементов.
Пожалуйста, научи меня, как сделать это.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Скопировать
You have to beat it hard to make it easy to work with..
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud.
I have to make a big dish.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь.
Я должен сделать большое блюдо.
Скопировать
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Oh, actually I--
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
О, вообще-то, я...
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
It's like I couldn't move inside my head.
It's called aboulia, the inability to make a decision or exercise will.
Is it gonna happen again?
как будто я не могла даже подумать о том, как что-нибудь сделать.
Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие.
А это может повториться?
Скопировать
"We love kimchee."
To make a good impression.
Think it'll work?
А "мы любим кимчи"?
произвести хорошее впечатление.
Думаешь сработает?
Скопировать
I'm keeping the receipts for tax purposes.
What's life without the ability to make stupid choices?
She needs her free will.
Я сохраняю квитанции для налогов.
Чего стоит эта жизнь без возможности принимать идиотские решения?
Ей нужна свобода выбора.
Скопировать
time to fight, blanco.
best to make your peace with god.
Uno, dos, tres, all right?
Пора на бой, снежинка.
И лучше помолись перед этим.
Да ладно тебе.
Скопировать
What are you doing?
The bakery wants me to make a decision by tomorrow.
Cakes and little place cards?
Что ты делаешь?
В пекарне хотят, что бы я принял решение завтра если бы ты мне сказала, какой самый вкусный, было бы здорово
тортики, и маленькие карточки?
Скопировать
Thank god you're here.
Thought you might have come a little earlier, just to make sure i was okay.
I read the newspaper; I knew you were safe.
Слава Богу, ты тут.
Но почему не приходила раньше? Хотя бы убедиться, что я жив.
Я читала газеты, там писали, что ты в безопасности.
Скопировать
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to
He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, He would free the homeland of the Jews.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Он придумал знак свастики и сказал немцам, что если они верят ему они должны освободить свою родину от евреев.
Скопировать
- Wait. We have a chance to signal for a rescue.
For 90 days, I've been asked to make decisions for this camp.
There you go. I just made one.
Постой, у нас появился шанс подать сигнал спасателям
Послушай, на протяжении 90 дней вы просили меня принимать решения за весь лагерь
Так что пожалуйста, вот вам одно из них
Скопировать
How can He have witnessed a girl jumped off her scooter,
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
девочку сбили с мотороллера, изнасиловали и лишили жизни, ударив камнем по голове.
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Скопировать
And besides, I...
I want to make us a life there.
You know, I... I want it to be ours.
И просто, я думаю...
Я хочу обустроить эту квартиру, хочу, чтобы она была наша.
Я хочу, чтоб она была наша.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to make (те мэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to make для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение