Перевод "traditionally" на русский

English
Русский
0 / 30
traditionallyтрадиция трагичный традиционный предание
Произношение traditionally (трэдишеноли) :
tɹɐdˈɪʃənəli

трэдишеноли транскрипция – 30 результатов перевода

So?
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
И что?
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Скопировать
but their kid just scored nine on the apgar test.
A miracle is traditionally cause for celebration, not an inquisition.
This is the fourth time this has happened in the last six months.
Но их ребёнок показал отметку 9 по шкале Апгард. (проверка при рождении)
Чудо - это обычно причина для празнования, а не для расследования.
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев.
Скопировать
-A kiss?
Yeah, that's usually how the first-date thing traditionally shakes out.
You know, you walk me to my door, you kiss me, you leave--
-Поцелуй?
Да, разве не так должно закончится традиционное первое свидание?
Ну ты знаешь: ты проводишь меня до двери, целуешь меня и уходишь.
Скопировать
That is right.
And traditionally, the daddy gives the mommy a present.
But I am prepared to let that go.
Так оно и есть.
И обычно папочка преподносит мамочке подарок.
Но об этом я могу забыть.
Скопировать
No matter what the anti-gun lobbyists say or the NRA says on this day, in this courtroom, the final word was given by the jury.
There have been other lawsuits filed against gun manufacturers in the past and juries have traditionally
And to say it's been an uphill battle for Mr. Rohr is an understatement.
Что бы ни заявляли лоббисты, выступающие против оружия или их оппоненты из Национальной стрелковой ассоциации сегодня, в этом суде, последнее слово было сказано присяжными.
До сих пор во всех подобных тяжбах присяжные неизменно вставали на сторону фабрикантов оружия.
Возмещение ущерба Селесте Вуд оцененного судом в размере 110 миллионов долларов может нанести серьезный урон всей оружейной индустрии.
Скопировать
And that is what's worrying Best Co., because Best Co.
has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and that fat-squirting little heart attack... traditionally
So how can we help them with that?
Только это и беспокоит "Бэст Ко".
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало. А это: белый хлеб, печеные бобы, консервы и этот напичканный жиром инфаркт в миниатюре, известный под названием "британская сосиска".
Так как же нам им в этом помочь?
Скопировать
I'm speaking to you.
Traditionally every clan has its warriors in its city.
Vseslav decided to change that ancient custom, and wants, that the elders give warriors for the border patrol.
Обращаюсь к вам.
По обычаю роды имели ратников каждый в своем граде.
Всеслав замыслил изменить древний обычай и желает, чтобы вы, старейшины, отделяли ратников пограничной росской заставе.
Скопировать
They consider it an honor that you want to seek the Spirits.
The ritual traditionally begins at sunset.
A guide will meet you at the entrance to the sanctuary.
Они сочли за честь, что вы ищете встречи с Духами.
Ритуал традиционно начинается на закате.
У входа в святилище вас встретит проводник.
Скопировать
No, we don't.
It's traditionally where most girls who go off to college gain 10lb. - Although when I went, I gained
- 40? - 40lb, and I'm 5'1".
Нет, у нас такого не было.
Обычно, где большинство девочек, к окончанию набирают 10 фунтов.
Хотя, когда я заканчивала, набрала 40 40?
Скопировать
Their expert and artistic weaving of tapestries was acclaimed the world over.
On these tapestries, the Norbertines depicted various saints as well as illustrating traditionally known
Fine examples of the Norbertine art were preserved for many centuries and housed in...
√обелены созданные их искусными ткачами были известны по всему миру.
Ќа этих гобеленах, норбертанцы изображали различных св€тых а также известные в народе религиозные сцены.
ѕрекрасные примеры норбертанского искуства Ѕыли сохранены на прошествии многих веков и размещены -- [бип]
Скопировать
No.
Discretion is not traditionally the strong suit of the psychopath.
Believe me, that's what we're dealing with.
Нет.
Психопатам сдержанность вообще не свойственна.
Поверь, мы на верном пути.
Скопировать
My fellow scienti... ..tists... and neurosurgeons, ladies and gentlemen.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded
What I have to offer you might possibly be the gateway to immortality.
Мои коллеги, уче... ..ченые... и нейрохирурги, леди и джентнльмены.
Несколько недель назад, опираясь на фундамент,... ..консервативных и традиционных научных фактов, как любой из нас... ..я начал эксперимент, как бы невозможно это не звучало,...
То, что я хочу предлжить вам, возможно... ..ворота в бессмертие.
Скопировать
No, I - I make it a point to know these things.
And if I'm correct, many Klingon families traditionally serve blood pie on the Day of Honor.
I appreciate the gesture, Neelix, but, um, I've decided to ignore this particular tradition.
Нет, я... я считаю обязательным знать такие вещи.
И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
Я ценю ваш поступок, Ниликс, но, гм... я решила проигнорировать эту специфическую традицию.
Скопировать
What do we do now?
Traditionally, we kiss.
Yeah?
Что нам теперь делать
Как всегда в такой момент - целоваться.
Да?
Скопировать
Don't you have all the answers?
On the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics... ground was cleared to build an
Nearby, the Tibetan army practiced its maneuvers.
Нет.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.. ...расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами. Поблизости проводит учения Тибетская армия.
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги.
Скопировать
We'd barely begun dinner when you suggested we go to bed together.
Traditionally, that is... every man's dream.
But then you cancel dates all the time and you say you'll call and you don't.
Например наше первое свидание. Мы едва приступили к ужину, когда ты предложила чтобы мы ушли и завалились в постель.
В обычной ситуации, это мечта любого мужчина. Ладно, плохой пример.
Но потом ты постоянно отменяешь свидания, говоришь, что позвонишь, и не звонишь.
Скопировать
We've made quite a catharsis here.
Traditionally it is the patients who make the breakthroughs, but we mustn't be sticklers.
All right, Janice.
У нас тут настоящий катарсис.
Обычно это пациенты совершают прорывы но к чёрту шаблоны.
Ладно, Дженис.
Скопировать
The tubby, coat-wearing motherfucker's got tits.
What traditionally defines a woman falls between two things: Her legs.
But as you can see I lack definition.
- Читали утреннюю сводку?
- Нет.
- Мь сорвали банк.
Скопировать
And it happened though we chose a design that's a very advanced design in terms of the power gives you but also turns out to be very hard to debug.
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot
The problem is that, that style of programming has a great deal of potential for bugs, which are often very hard to figure out because they depend on... does this program send this message before or after this one sends that message...
И это всё-таки случилось, мы выбрали принцип работы ядра, это очень продвинутый принцип в смысле силы, которая даётся тебе но также оказывается, что он очень сложен а отладке.
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно
Проблема в том, что такой стиль программирования имеет огромное количество потенциальных багов, которые обычно очень сложно найти потому что они зависят от... того, послала ли эта программа это сообщение до или после того, как другая послала то сообщение...
Скопировать
And there's the "happily ever after."
Well, traditionally, it requires a proposal...
We're being scanned by some kind of modulating pulse.
И еще "счастливы навеки". А что это такое?
Ну, обычно, для этого требуется предложение...
Нас сканируют каким-то модулированным лучом. Он с корабля Ирины.
Скопировать
In the last two centuries, abject slavery which was with us for thousands of years has almost entirely been eliminated in a stirring worldwide revolution.
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally
And some wars of aggression have recently been stopped or curtailed because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations.
За последние два столетия унизительное рабство, сопровождавшее нас тысячи лет, полностью уничтожено всколыхнувшей всю планету революцией.
Женщины, тысячелетиями страдавшие от бесправия, обретают политическую и экономическую власть, которая раньше была им недоступна.
Крупная военная агрессия была прекращена, во многом благодаря возмущению граждан страны-агрессора.
Скопировать
It was removed from its socket when the Mara was destroyed.
Traditionally, its safekeeping is the responsibility of the Director.
-You?
Его вынули из оправы, когда Мара была разрушена.
По традиции, кристалл находится на хранении у Директора.
У вас.
Скопировать
Hi.
- Traditionally known in horse racing...
- Oh, boy.
Привет.
- Традиционно известная по скачкам...
- Ох, блин.
Скопировать
Shankara's mother, Aryamba, carries pot of water to her home
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
The threshold is decorated with mango leaves.
Мать Шанкары - Арьямба несет сосуд с водой домой
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
Пороги украшают листьями манго.
Скопировать
When his parents died, Ootek adopted him.
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
I met a girl in a bar, and she wanted me to buy her drinks, so I bought her some,
Когда его родители умерли Уутек усыновил его.
По традиции, среди Инуитов не бывает сирот.
Я познакомился с девушкой в баре, и она хотела, чтобы я купил ей выпить, так что я купил ей.
Скопировать
THEY HAND OUT THE BEST CANDY. IT'S NOT TRUE.
RICH PEOPLE TRADITIONALLY GIVE OUT THE CHEAPEST CANDY.
I JUST HOPE I GET SOME CANDY I CAN EAT.
Эй, нам нужно зайти в богатый район до того, как они раздадут лучшие сладости.
Это неправда. Богатые люди раздают дешевые сладости, и поэтому остаются богатыми.
Надеюсь, мне дадут сладостей, которые я могу есть.
Скопировать
Not many men in your profession, though, are there, Greg?
No, Jack, not traditionally.
Oh, Pam, honey, did you know that your father started his own business?
Не так много мужчин в твоей профессии, Грэг?
Да. Такая традиция.
Пэм, а ты знала, что твой папа открыл свое дело?
Скопировать
Up yours, Zoidberg!
Up wherever your species traditionally crams things.
The only sensible way to pick a successor is with a limbo contest.
Пошёл ты, Зойдберг!
Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
Единственный надежный способ выбрать наследника - это соревнование по лимбо.
Скопировать
Well... it's about your wedding gift.
I know it's not traditionally the role of a friend, but we consider you family so please don't say no
Dad and I would be honored to pay for your wedding... (hiccups)
- Ну... О твоём свадебном подарке.
Я понимаю, это не очень обычно для роли друга но мы считаем тебя членом нашей семьи так что, пожалуйста, не говори сразу "нет".
Мы с папой почли бы за честь оплатить свадьб...
Скопировать
Personal aide.
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance
Many candidates have those.
Личный помощник.
Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
У многих кандидатов есть эти качества.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traditionally (трэдишеноли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traditionally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэдишеноли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение