Перевод "trail running" на русский

English
Русский
0 / 30
trailсвиснуть свисать волочиться протащить протаскивать
Произношение trail running (трэйл ранин) :
tɹˈeɪl ɹˈʌnɪŋ

трэйл ранин транскрипция – 31 результат перевода

Uh, since this morning.
I-I was trail running,
- and th-there was a storm last night.
С самого утра.
Я бежал по тропе,
- и прошлой ночью был шторм.
Скопировать
Uh, since this morning.
I-I was trail running,
- and th-there was a storm last night.
С самого утра.
Я бежал по тропе,
- и прошлой ночью был шторм.
Скопировать
Where are we, Tom?
Well, we're vetting the cover-up charges, and we are running down this offshore account, Zonocorp, but
This whole file was allegedly taken off our server.
Где мы, Том?
Мы проверяем скрытые сборы и мы нашли этот офшорный счет, Зонокорп, но документы выводят прямо на тебя, Роберт.
Этот файл предположительно скопировали с нашего сервера.
Скопировать
Dad and his den, you and this cupola.
Daniel's running trail.
Where's yours, Charlotte?
Папа и его логово, ты и эта башня.
У Дэниела это бег по маршруту.
Где твое, Шарлотта?
Скопировать
Not well.
And I need you to pick up the trail on Nyssa, because Mrs. Lance is running out of time.
I'm on it.
Не очень.
Мне нужно, чтобы ты нашел след Ниссы. У миссис Лэнс осталось немного времени.
Понял.
Скопировать
He's been experimenting on people in the Glades.
He's leaving a trail of corpses with blood running from their eyes.
No, no, no, no, no.
Он проводит опыты на людях в Глэйдс.
Он оставляет за собой трупы с кровоточащими глазами.
Нет, нет, нет.
Скопировать
It was completely self-serving.
Trying to get the town off the trail of vampires, which is not very easy, considering there's an entire
What are we planning on doing about that?
Это было исключительно из личных интересов.
Пытался сбить горожан с вампирского следа, что не очень просто, учитывая, что целая толпа разгуливает по городу.
Что мы собираемся делать с этим?
Скопировать
If anything, she was in survival mode.
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.
We don't know anything about her.
Хотя решительно себя защищая...
И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой.
Мы ничего о ней не знаем.
Скопировать
I'm craving a latte.
You mind running across the street before we hit the trail?
Decaf, two pumps of vanilla, and grab yourself whatever you want -- my treat.
Адски хочу кофе.
Может сгоняешь через улицу пока мы не тронулись?
Без кофеина, двойная ваниль, и себе захвати чего хочешь, за мой счёт.
Скопировать
No, a jogger found her body this morning.
I go running on the fitness trail every day.
Maybe I already came across her.
Нет, утром ее тело нашли.
Ты представляешь, я там каждый день бегаю.
Может, я ее встречала.
Скопировать
Could it be an attack?
I go running on the fitness trail every day.
Maybe I already came across her.
Ее могли убить?
Ты представляешь, ведь я там каждый день бегаю.
Может, я уже ее встречала.
Скопировать
Bed.
I always said you shouldn't go running on that trail.
Really?
Кровать.
Я всегда говорила, что не нужно бегать по этой тропе.
Серьёзно?
Скопировать
No, sir.
Like I said, not until he grabbed me on the running trail.
But you say he was following you in a van?
Нет, сэр.
Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
Но вы говорите, что он следил за вами на фургоне?
Скопировать
Or use vets as guinea pigs.
Do you want to find out who's running the trial, there's usually a paper trail, but it's proprietary
You're gonna need a good lawyer to access it.
Или используют ветеранов вместо морских свинок.
Если хочешь выяснить, кто курировал испытания, можешь пойти по бумажному следу, но это закрытая информация.
Тебе понадобится хороший адвокат, чтобы заполучить её.
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Cross over and give me thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Скопировать
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Скопировать
What are you saying?
Aren't you supposed to be running the country?
I leave that to norfolk. He's had more practice.
Ты о чем?
Разве ты не должен ездить по королевству?
Пусть этим занимается Норфолк, в этом деле у него больше опыта.
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
- Nothing.
Trail went dead.
We about done here ?
- Ничего.
Концы хорошо скрыты.
Мы заканчиваем?
Скопировать
- It is better than a dead brother.
- I'm running this by Cuddy.
Fine.
- Но лучше, чем мёртвый брат.
- Я согласую это с Кадди.
Отлично.
Скопировать
We just want to talk!
Stop running!
Let's talk!
Мы просто хотим поговорить!
Перестань убегать!
Давай поговорим!
Скопировать
We can't do anything until we can confirm...
Running those immuno-chemistries could take a week.
She'll be dead by the time.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Проведение тестов может занять неделю.
Она умрёт к тому времени.
Скопировать
Hey.
Harry called me and mentioned that you're not running.
Why'd he do that?
Слушай, Гарри мне звонил.
Ты перестала бегать?
Зачем он это сказал?
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
Kyle? The hell are you doing back here? !
Our imaginations aren't running wild anymore.
Why is it so easy for children to break into the Pentagon?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
Слушайте, вы не должны делать это!
Наше воображение не сходит с ума более. - Почему это так легко детям ворваться в Пентагон?
Скопировать
Damn it,karen.
I'm running out of ida.
okay,don't move!
Карен,
Айда у меня уже на исходе.
Стоять,недвигаться.
Скопировать
I had the craziest dream!
I saved all of Imaginationland from running wild after a terrorist attack!
You were in Imaginationland, Butters!
У меня был самый сумасшедший сон!
Я спас всю Воображляндию от схождения с ума после теракта!
- Ты был в Воображляндии, Баттерс!
Скопировать
Fucking Hezbollah.
Ah, we're running down to the boat show in Edison.
- thought you might want to join?
Блядская "Хезболла".
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
— Я подумал, может с нами захочешь?
Скопировать
I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Скопировать
I knew you took the bag.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
Я знал, что ты взял сумку.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trail running (трэйл ранин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trail running для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйл ранин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение