Перевод "trail running" на русский
Произношение trail running (трэйл ранин) :
tɹˈeɪl ɹˈʌnɪŋ
трэйл ранин транскрипция – 31 результат перевода
Uh, since this morning.
I-I was trail running,
- and th-there was a storm last night.
С самого утра.
Я бежал по тропе,
- и прошлой ночью был шторм.
Скопировать
It was completely self-serving.
Trying to get the town off the trail of vampires, which is not very easy, considering there's an entire
What are we planning on doing about that?
Это было исключительно из личных интересов.
Пытался сбить горожан с вампирского следа, что не очень просто, учитывая, что целая толпа разгуливает по городу.
Что мы собираемся делать с этим?
Скопировать
If anything, she was in survival mode.
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.
We don't know anything about her.
Хотя решительно себя защищая...
И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой.
Мы ничего о ней не знаем.
Скопировать
I'm craving a latte.
You mind running across the street before we hit the trail?
Decaf, two pumps of vanilla, and grab yourself whatever you want -- my treat.
Адски хочу кофе.
Может сгоняешь через улицу пока мы не тронулись?
Без кофеина, двойная ваниль, и себе захвати чего хочешь, за мой счёт.
Скопировать
Dad and his den, you and this cupola.
Daniel's running trail.
Where's yours, Charlotte?
Папа и его логово, ты и эта башня.
У Дэниела это бег по маршруту.
Где твое, Шарлотта?
Скопировать
Where are we, Tom?
Well, we're vetting the cover-up charges, and we are running down this offshore account, Zonocorp, but
This whole file was allegedly taken off our server.
Где мы, Том?
Мы проверяем скрытые сборы и мы нашли этот офшорный счет, Зонокорп, но документы выводят прямо на тебя, Роберт.
Этот файл предположительно скопировали с нашего сервера.
Скопировать
Not well.
And I need you to pick up the trail on Nyssa, because Mrs. Lance is running out of time.
I'm on it.
Не очень.
Мне нужно, чтобы ты нашел след Ниссы. У миссис Лэнс осталось немного времени.
Понял.
Скопировать
He's been experimenting on people in the Glades.
He's leaving a trail of corpses with blood running from their eyes.
No, no, no, no, no.
Он проводит опыты на людях в Глэйдс.
Он оставляет за собой трупы с кровоточащими глазами.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Bed.
I always said you shouldn't go running on that trail.
Really?
Кровать.
Я всегда говорила, что не нужно бегать по этой тропе.
Серьёзно?
Скопировать
Or use vets as guinea pigs.
Do you want to find out who's running the trial, there's usually a paper trail, but it's proprietary
You're gonna need a good lawyer to access it.
Или используют ветеранов вместо морских свинок.
Если хочешь выяснить, кто курировал испытания, можешь пойти по бумажному следу, но это закрытая информация.
Тебе понадобится хороший адвокат, чтобы заполучить её.
Скопировать
Could it be an attack?
I go running on the fitness trail every day.
Maybe I already came across her.
Ее могли убить?
Ты представляешь, ведь я там каждый день бегаю.
Может, я уже ее встречала.
Скопировать
No, a jogger found her body this morning.
I go running on the fitness trail every day.
Maybe I already came across her.
Нет, утром ее тело нашли.
Ты представляешь, я там каждый день бегаю.
Может, я ее встречала.
Скопировать
Uh, since this morning.
I-I was trail running,
- and th-there was a storm last night.
С самого утра.
Я бежал по тропе,
- и прошлой ночью был шторм.
Скопировать
No, sir.
Like I said, not until he grabbed me on the running trail.
But you say he was following you in a van?
Нет, сэр.
Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
Но вы говорите, что он следил за вами на фургоне?
Скопировать
Pull him in quick.
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
Втаскивайте его внутрь, быстро
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Скопировать
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Скопировать
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Скопировать
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything.
I don't want to listen.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
Не хочу это слышать.
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
-Äà
As if it is not enough that i am running from factory to factory and meetings ...
Before you were just as busy but we managed to be always together
-Да
Будто не хватает того что я летаю от завода до завода, на встречи и всё остальное,
Раньше ты тоже тяжело работал но мы были всегда вместе.
Скопировать
You are deceiving me.
You are running a great risk.
What did you do with the paper?
Вы обманываете меня, Сюзанна.
Вы рискуете.
Что Вы сделали с бумагой?
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
A little after three.
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Немногим позже трех.
Скопировать
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Скопировать
Could have.
It just stopped running like every car did today.
Like everything mechanical did.
Может быть.
Она просто остановилась, как и любой другой автомобиль сегодня.
Как остановилось все механическое.
Скопировать
This is awfully nice of you, general.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Скопировать
And l--
I'll be running this starship.
Captain James Kirk, the next orders you're taking will be given by Harcourt Fenton Mudd!
А я--
Я буду управлять этим звездолетом.
Капитан Джеймс Кирк, следующие приказы ты получишь от Харкорта Фентона Мадда!
Скопировать
It's a pity that such an attractive man should shut himself away.
It makes you wonder what he's running away from.
What do you mean?
Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
Это заставляет думать о том, что он пытается убежать от чего-то.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
A man like that would need a pretty good reason for coming to live in a place like this.
It's obvious he's running away from something.
And it's obvious you don't know him or you wouldn't talk such nonsense!
У такого человека должны быть веские причины, чтобы согласиться жить в таком месте.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
Понятно и то, что вы совсем не знаете его, иначе не говорили бы такой ерунды!
Скопировать
Where you goin'?
I'd drive up there, but I'm sure you don't want me running up there by myself.
- Up where?
Ты куда?
Я бы и сам туда съездил, но уверен, что ты захочешь меня отвезти.
- Это куда?
Скопировать
From deep river beds to beds where young girls smile.
I keep running after her, hoping all the while.
Just knowing she´s alive makes her my beacon fire.
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Только уверенность в ее существовании освещала мой путь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trail running (трэйл ранин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trail running для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйл ранин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
