Перевод "transfer payment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transfer payment (трансфɜ пэймонт) :
tɹˈansfɜː pˈeɪmənt

трансфɜ пэймонт транскрипция – 31 результат перевода

It's both personal and practical.
I have no cash at present but I fully intend - to transfer payment once I...
- Please.
Личный и полезный одновременно.
У меня нет денег, но я обязательно их переведу, как только...
- Пожалуйста.
Скопировать
It's both personal and practical.
I have no cash at present but I fully intend - to transfer payment once I...
- Please.
Личный и полезный одновременно.
У меня нет денег, но я обязательно их переведу, как только...
- Пожалуйста.
Скопировать
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
- Yes.
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
- ...эту сумму детскому дому?
Скопировать
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Скопировать
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Скопировать
Look, comrade, mine is different I do not want to take the body out of here.
When an exhumation required is to transfer the remains.
I think it is here, the body It is well staffed.
Простите, я не знаю что написать... Мне не нужно забирать тело...
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Скопировать
- What's the matter?
- He wants instant payment.
You must come back tomorrow at the same time.
- В чем дело?
- Он хочет, чтобы ему заплатили немедленно.
Вы должны прийти завтра в это же время.
Скопировать
Lend it to me for 20 million
- Payment?
- In cash
Но ты сдашь его мне за 20 миллионов.
— В каком виде?
— Наличными.
Скопировать
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
Скопировать
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
Я коллекционирую электронные лампы.
Скопировать
They are all one hundred percent serviceable.
Transfer of all gases may now be made to the old shaft.
Stand by for action.
Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
Передача всех газов может быть осуществлена.
Ожидайте.
Скопировать
- Of course, captain. - Understood.
There will be payment for your slander, Sarek.
Threats are illogical.
- Конечно, капитан.
Вы заплатите за клевету, Сарек.
Угрозы бессмысленны.
Скопировать
Threats are illogical.
And payment is usually expensive.
Security to Captain Kirk. Kirk here.
Угрозы бессмысленны.
И расплата обычно высока.
Охрана - капитану Кирку.
Скопировать
It's good to see you prosper.
Tajimaya, your payment in regards to lifting the zoning ordinance has been approved.
I see.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
Господин Таджимая, ваша плата для того, чтобы было отменено распоряжение по ограничению передвижения товаров между районами было принята.
Ясно.
Скопировать
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral.
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
Скопировать
I wrote the lines.
The boat was my payment.
May I?
Я пишу рекламные слоганы.
Этот катер - мой гонорар.
Позволите?
Скопировать
But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house.
They want payment right away.
I wish I could earn a little more from sewing.
Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10 000 иен, чтобы провести газ в дом.
Они хотят оплату сразу.
Я хотела бы заработать немного больше от шитья.
Скопировать
What's going on?
Simply a transfer of funds.
If sir would please put his hands up.
В чем дело?
Мы пришли за деньгами.
Прошу вас, поднимите руки вверх.
Скопировать
- He went to the city office
To transfer Namba out and Mizoguchi in.
He acted very busy and bumped into a post going out
— Он ушёл в городской офис.
Вместе с Мидзогути, проводить Намбу.
Он был очень занят, а ему надо было срочно на почту.
Скопировать
You could stay in it the whole life.
A down payment, a few contracts... and the vehicle is yours.
You just have to twist your son's arm... and you'll have a good life!
Все что вам нужно, так это Не спускаться ни в коем случае.
Небольшая первоначальная выплата, Затем чеки И коляска полностью Ваша
Самое главное известить Вашего сына А потом, наслаждаться жизнью
Скопировать
I would not say that to Auda.
- It is their payment, colonel.
- Payment.
Я бы не стал говорить это Ауде.
– Для них это плата, полковник.
– Плата.
Скопировать
- It is their payment, colonel.
- Payment.
Truly. Are not British soldiers paid?
– Для них это плата, полковник.
– Плата.
Разве английским солдатам не платят?
Скопировать
I haven't mustered out yet.
I can still transfer to the regulars.
The cavalry, maybe. And go West.
Я еще не демобилизовался.
Могу перевестись и служить.
Возможно, поеду на Запад.
Скопировать
oh
I am here for the payment but I am playing golf!
business is business, my dear Mr. Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2
Ай!
Я пришла за оплатой. Разве Вы не видите, что я играю в гольф?
! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар?
Скопировать
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
I must make further repairs on the transfer coil.
It's giving out again.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Я должен провести дальнейшие ремонтные работы над катушкой.
Хорошо, м-р Спок.
Скопировать
- We would like to stay... - Well... until our nutrition and energy cycles have been fully replenished.
In return, according to your custom, we offer a gift, a payment.
Axonite.
- Пока наша система преобразования энергии не будет восстановлена.
Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату.
Аксонит! Билл?
Скопировать
I can believe that.
It wasn't easy to transfer the property to you.
- It always belonged to the Draculas.
Могу в это поверить.
Было непросто перевести собственность вам.
- Она всегда принадлежала Дракулам.
Скопировать
Do you understand me?
Please make payment according to seniority.
the Reverend Maxim Petrovich.
Вы меня понимаете?
Попрошу делать взносы в порядке старшинства, господа.
Начнем с уважаемого Максима Петровича.
Скопировать
- Play the new one we heard. - Which one?
Down payment on breakfast.
Let someone rich play the jukebox.
Поставь новую песню!
Какую?
Платите на завтрак.
Скопировать
He's not a bad guy, but...
-Transfer him, Lefkowitz.
Who will take him?
Он - не плохой парень, но...
-Переведи его, Лефковичь.
Кто его возьмет?
Скопировать
I know what I'm doing, doctor.
Initiating transfer - now.
Ten, nine, eight... Seven, six, five... Four, three, two, one...
Я знаю, что делаю, доктор.
Начало передачи - сейчас.
10, 9, 8... 7, 6, 5... 4, 3, 2, 1...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transfer payment (трансфɜ пэймонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transfer payment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфɜ пэймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение