Перевод "venture capital" на русский
Произношение venture capital (вэнчо капител) :
vˈɛntʃə kˈapɪtəl
вэнчо капител транскрипция – 30 результатов перевода
Bye.
Are you into venture capital?
What's up?
Пока.
Вы вкладываете деньги в изобретения?
Что такое?
Скопировать
In this moment, what should an adult say to a kid?
Presented by i Pictures TeraSource Venture Capital Co - Presented by Cowell Investment Capital Intz.
Com
В этот момент Что должен взрослый говорить детям?
i Pictures TeraSource Venture Capital в сотрудничестве с Cowell Investment Capital Intz.
Com представляют
Скопировать
Well, what does he do?
He owns his own venture-capital firm.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club.
А чем он занимается?
У него своя инвестиционная компания.
Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных парках.
Скопировать
I was chasin' a wild goose.
Ed, have you ever heard of venture capital? Risk money.
Very speculative.
В этот город меня привёл бизнес.
Вы слышали о рискованном капитале?
Риск деньгами - довольно опасно.
Скопировать
So at that point, we had about a week to go find our first office, which we did and get ourselves moved in a hurry
We started going in again '95 or so to the venture capital firms, asking, saying, there's something happening
Well, the venture capitalists looked at this and said
В тот момент, у нас была неделя чтобы найти наш первый офис, который мы нашли и куда в спешке переехали.
Мы опять начали ходить в '95 с предложениями к коммерческим фирмам, говоря, что вкладывать деньги в Linux это большая возможность преуспеть, возможность построить вторую Sun с открытым кодом.
ну, капиталисты посмотрели на это и сказали
Скопировать
This is important to me.
And I know your are going to get your venture capital
We did, We had to settle for 850, because we lost you
Но это важно мне.
И я знаю вы получите инвестиции
Мы уже получили, пришлось согласиться на 850,000 потому что ты не с нами.
Скопировать
- You know what VC is, right?
It's venture capital.
It's like a big influx of cash, to really help us grow our business.
– Ты знаешь, что такое ВК? – Нет.
Венчурный капитал.
Это большое вливание денег, чтобы наше дело продвигалось.
Скопировать
I had no idea the opening would be so Beckhamesque.
Well, pass the fizz and praise venture capital.
I don't think the investment plan's quite as simple as you're making out.
Даже не думал, что открытие получится в таком бекхэмовском стиле.
Что ж, выпусти пузырьки и вознеси хвалу рискованным инвестициям.
Не думаю, что план инвестиций настолько прост, как ты себе представляешь.
Скопировать
BIG HOUSE / VANTAGE HOLDINGS presents
In association with ISU Venture Capital, Hanhwa Venture Capital Present day a CampB production South
Executive producers CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong, JHUNG Seung-koo
BIG HOUSE и VANTAGE HOLDINGS представляют
При содействии ISU Venture Capital, Hanhwa Venture Capital Угольная шахта в провинции Хамгён-Намдо, Северная Корея.
Исполнительные продюсеры Чон Ыйсок, Ким Сонён, Чон Сынгу
Скопировать
I did some research on Chinese companies that would, uh, sometimes hire a-a white man to pose as an executive at, uh, ribbon cutting ceremonies, uh, shareholder meetings, just to instill confidence in investors.
Likewise, a college student seeking Venture Capital will sometimes hire an older-looking shill, you know
So if Derek was hired to be the face of the company, then whoever hired him was the person behind the bank account.
Я как-то проводил исследование китайских компаний, которые могли иногда нанимать белого человека изображать руководителя на церемониях перерезания ленточки, собраниях акционеров, ради внушения доверия инвесторам.
Как например, студент колледжа занятый поиском Венчурного капитала будет иногда нанимать выглядящего более старшим зазывалу, знаешь, кого-то, кто выглядит более. ээ, выдающимся чтобы помочь им получить деньги.
Так что если Дерека наняли быть лицом компании то кто бы ни нанял его он стоял бы за этим банковским счётом
Скопировать
But his concession speech was considered, by many, to be electrifying and has made him the obvious front runner in the 2010 Senate race.
Investment banker Charles Traynor founded RSR, one of the country's most successful venture capital firms
Traynor is a childhood friend of Norris' and was the Chairman of his Senate campaign.
Попытка Норриса попасть в сенат оказалась неудачной, но речь, которую он произнёс после поражения, была столь воодушевляющей, что вывела его в фавориты сенатской гонки 2010-го года.
"Эресер" - одна из самых успешных венчурных фирм в нашей стране.
Она была основана инвестиционным банкиром.
Скопировать
But it was Yoo Seo-yeon who mobilized all the fake-named shareholders.
I heard that Masan Venture Capital is one of her clients.
What kind of company is it?
Но! Это Ю Со Ён мобилизовала всех подпольных инвесторов.
Слышал, Масан Капитал - один из ее клиентов.
А что это за компания?
Скопировать
So, you're the one who needed to meet Masan country hick?
Masan Venture Capital?
The super ant?
Тот, кому нужен Масан из провинции, - ты?
Вы... Масан Капитал?
Тот супер-муравей?
Скопировать
Good shot!
How much goes to Masan Venture Capital?
Normally, the money lender gets seventy percent.
Хороший удар!
Сколько уходит Масан Капиталу?
Кредитор обычно забирает 70%.
Скопировать
The address is in Masan city.
Masan Venture Capital?
Shit, what the hell is going on?
Адрес регистрации в Масане.
Масан Капитал?
Черт! Что, блин, происходит?
Скопировать
You do, which is why I'm setting up my own shop.
Figure any dude in a business suit can help me raise venture capital and run the company, but who's gonna
So, this is...
Поэтому я буду работать на себя.
Любой бизнесмен поможет мне поставить собственный бизнес. Но кто будет более заинтересован, чем отец, который спасает своих детей?
- Значит, это...
Скопировать
Did you know the victim?
No, but I'm in the process of securing venture capital to take my company national.
If this gets out, I could lose my investors.
Вы знали жертву?
Нет, но я сейчас занимаюсь защитой довольно рискованного вложения, которое сделает мою компанию национальной.
Если из этого ничего не выйдет, я могу потерять моих инвесторов.
Скопировать
So, Valerie, what do you do?
I work in venture capital. Brewster Jennings, here in Georgetown. Oh, cool.
Like Net start-ups?
Итак, Валери, чем ты занимаешься?
Работаю в инвестиционной компании "Пристер Джонингс" в Джорджтауне.
Классно!
Скопировать
- I just flew in from Scotland. - Valerie, what do you do?
I work in venture capital.
Paris, Milan, Vienna.
Валери, что ты делаешь?
Я работою на правительство.
Очень жаль...
Скопировать
...for energy efficient technologies.
RSR Venture Capital announced yesterday that former Congressman David Norris, would become a senior partner
But his concession speech was considered, by many, to be electrifying and has made him the obvious front runner in the 2010 Senate race.
...энерго-эффективных технологий.
"Эресер Вэнчур Капитал" объявили вчера... что бывшим конгрессмен Дэвид Норрис становится старшим партнёром фирмы.
Попытка Норриса попасть в сенат оказалась неудачной, но речь, которую он произнёс после поражения, была столь воодушевляющей, что вывела его в фавориты сенатской гонки 2010-го года.
Скопировать
- Here and there. - You don't have to be specific.
Venture capital, real estate investments. We're into a few things.
- Around here?
Что-то очень специфическое?
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов.
- Здесь, поблизости?
Скопировать
The meeting tomorrow isn't just a meeting.
It's an interview for a startup venture capital firm.
Final interview, actually.
Завтрашняя встреча - не просто встреча.
Это собеседование в одной новой перспективной фирме.
Точнее, окончательное собеседование.
Скопировать
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
presented by UniKorea in association with Dream Venture Capital an East Film production
Sol Kyung-gu
Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет Производство Ист Филм
Сол Кунг-Гу (Sol Kyung-gu)
Скопировать
And we're off.
And that's how I put the "adventure" in venture capital.
Wiener.
Иии разговор окончен.
Вот такие вот получаются "приключения", когда я вкладываю деньги с риском.
Пеэнис.
Скопировать
I've been talking about it almost every night since the mid-terms, and I haven't moved the needle at all.
Well, you're not gonna move it in venture capital.
- I'll get paid.
Я говорю об этом почти каждый вечер начиная с промежуточных выборов, и я не сдвинулась ни на дюйм.
Ты же не хочешь переходить на венчурный капитал.
- Мне заплатят.
Скопировать
Yes, they do need to learn about this... it's important.
Well, so is the venture capital business.
Otherwise, I wouldn't be driving a bimmer convertible I named Shakira.
Нет, их надо учить этому... это важно.
Так вот, к слову о венчурном бизнесе.
Если б не он, я бы не ездил на кабриолете БМВ по имени Шакира.
Скопировать
His name is Andy Stein, and he's the founder of a company called Intellifund.
A venture capital firm.
Yeah, and after I unlocked the pass code to Justin's phone, I found Stein in the calendar.
Его зовут Энди Штейн, и он основатель компании под названием Intellifund.
- Венчурная фирма.
- Да, и после того, как я вскрыл пароль на телефоне Джастина, я нашел Штейна в календаре.
Скопировать
Anyway, turns out he's a family guy, a really good guy.
He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, says he might be willing to invest some
- What's the catch?
Не важно, он стал семейным человеком, нормальный парень.
У него есть предпринимательский капитал, который прожигает дыру в его кармане, говорит, что хотел бы вложить немного наличных в парк лимузинов.
- В чём подвох?
Скопировать
No one returns my calls.
And I can forget raising any venture capital funds.
Friendczar is aggressive about purchasing and absorbing small start-ups.
Никто не вернет мои взносы.
И я могу забыть о повышении любых рисков основных фондов.
Friendczar активны в плане покупок и поглощении небольших новых компаний.
Скопировать
You didn't violate our patents, we screwed up.
We'll help you raise the venture capital funds you lost.
Uh, thank you.
Вы не нарушаете наши патенты, мы облажались.
Мы поможем поднять Вам предприятие основных фондов Вы проиграли.
О,спасибо вам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов venture capital (вэнчо капител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы venture capital для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнчо капител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
