Перевод "water flooding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water flooding (yоте фладен) :
wˈɔːtə flˈʌdɪŋ

yоте фладен транскрипция – 33 результата перевода

They're renovating the loft downstairs.
They had water flooding from his bathroom down to their place.
His front door, fire escape, he had everything locked up pretty good.
Они приехали посмотреть.
Вода из его ванной залила им всю квартиру.
Его передняя дверь, пожарный выход — он всё аккуратно запер.
Скопировать
AT THE MOUTH OF THE GEDAWAR RIVER.
POLYHEDRUS INTENDED TO DAM SEVEN BILLION GALLONS OF WATER, FLOODING 80 SQUARE MILES.
ONLY ONE SMALL PROBLEM.
В устье реки Гедавар.
"Полихедрус" собирался отгородить 7 миллиардов галлонов воды, затопив 80 квадратных миль.
Но возникла одна небольшая проблема.
Скопировать
Uh, we have a flooded gas and water leak with, um...
Gas and... water flooding, uh, up ahead there.
So you're gonna have to take a detour.
Э-э-, у нас утечка газа и потоп воды с, гм...
Газ и... поток воды впереди.
Так что, вам придется объехать.
Скопировать
The shield completely collapsed.
Water came crashing in, flooding every room in the city.
You both drowned while attempting to get our people into ships, and we, along with Dr. Zelenka, we found ourselves trapped.
Щит полностью отказал.
Вода ворвалась, заполняя каждую комнату в городе.
Вы оба утонули при попытке довести людей до кораблей, а мы вместе с доктором Зеленкой оказались в ловушке.
Скопировать
They're renovating the loft downstairs.
They had water flooding from his bathroom down to their place.
His front door, fire escape, he had everything locked up pretty good.
Они приехали посмотреть.
Вода из его ванной залила им всю квартиру.
Его передняя дверь, пожарный выход — он всё аккуратно запер.
Скопировать
Higher temperatures leads to extremes of climate and, specifically, droughts.
By catching water naturally, forests also prevent major and catastrophic flooding.
Natural forests take 200 years and more to reach significant maturity to act as efficient catchers of water.
Высокая температура вызывает перепады климата, в т.ч. засуху.
Удерживая воду, леса также защищают от крупных и катастрофичных наводнений.
Лесу требуется расти более 200 лет, чтобы начать эффективно задерживать воду.
Скопировать
AT THE MOUTH OF THE GEDAWAR RIVER.
POLYHEDRUS INTENDED TO DAM SEVEN BILLION GALLONS OF WATER, FLOODING 80 SQUARE MILES.
ONLY ONE SMALL PROBLEM.
В устье реки Гедавар.
"Полихедрус" собирался отгородить 7 миллиардов галлонов воды, затопив 80 квадратных миль.
Но возникла одна небольшая проблема.
Скопировать
It's coming from the ceiling.
There's water coming from the ceiling and it's flooding the dressing room and I don't know how to stop
Oh God, I wish you were there to tell me what to do.
Это льется с потолка
Вода льется с потолка и заливает всю раздевалку. и я незнаю как остановить это или как долго это будет продолжаться
О Боже, как бы я хотела чтоб ты была здесь и сказала мне что делать.
Скопировать
Stores?
Most of the fresh water was lost in the flooding in the storm.
The food that could be salvaged, we have a few days.
- Запасы?
- Большую часть пресной воды мы потеряли.
Провизии хватит на несколько дней.
Скопировать
Uh, we have a flooded gas and water leak with, um...
Gas and... water flooding, uh, up ahead there.
So you're gonna have to take a detour.
Э-э-, у нас утечка газа и потоп воды с, гм...
Газ и... поток воды впереди.
Так что, вам придется объехать.
Скопировать
A tanker loading diesel fuel explodes.
10 minutes later, a water main fails, flooding Covent Garden.
Only after authorities pumped out the water did they realize $100 million in diamonds had been stolen from a nearby vault.
Взрыв цистерны с дизельным топливом.
10 минут спустя прорывает магистраль, затапливает Ковент-Гарден.
Только когда откачали воду, обнаруживается пропажа бриллиантов на 100 миллионов долларов из соседнего хранилища.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Look,there was an accident here. The tank tip over.
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Скопировать
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
No,I need water now!
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Мне нужна вода сейчас же!
Скопировать
so it's water you want.
here's your water.
thank you.
Ты хотел воды?
Получай.
Спасибо.
Скопировать
Can't you do this one little thing for me?
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
I can't do you too.
Тебе жалко меня порадовать?
Я из сил выбиваюсь, чтобы мы все не пошли по миру.
Мне еще и тебя ублажать? !
Скопировать
Ms. Solis?
You have any water?
Yeah, in the fridge.
Мис Солис?
Простите что прерываю.
У вас воды нет? Есть, в холодильнике.
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
I've see you many times.
Now, splash some water on your face.
The panem wants us there right now, immediately.
Я видел. Вы профессионал.
А теперь, идите умойтесь.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water flooding (yоте фладен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water flooding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте фладен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение