Перевод "weapons system" на русский
weapons
→
оружие
Произношение weapons system (yэпонз систем) :
wˈɛpənz sˈɪstəm
yэпонз систем транскрипция – 30 результатов перевода
A second chance that will not slip through our hands again.
I wish that I could tell you that there's some new policy... ... some new weapons system... ... a silver
But if I were to say that, I'd be lying.
Второй шанс, который не выскользнет из наших рук снова.
Я бы хотел вам сказать о некой новой политике или новых системах вооружения серебряных пулях, возможно, которые соответствуют данному моменту которые могли бы защитить нас от ужаса, в котором мы теперь находимся.
Но если бы я сказал всё это, я бы солгал.
Скопировать
- Can we fire?
- Weapons system at 60 percent of normal.
- Not enough to hurt it.
- Мы можем стрелять?
- Система вооружения на 60 процентов от номинала.
- Недостаточно, чтобы повредить ему.
Скопировать
- I don't want to get killed because of a typo.
Can we power the weapons system gradually so the probe won't pick it up?
We can try.
-Я не желаю погибнуть из-за опечатки. -Уже работаю над этим.
Мы можем включить оружейную систему постепенно, чтобы зонд незаметил?
Мы можем попытаться.
Скопировать
Now.
More power to the weapons system, Mr. Lennier.
Let's see what it takes to kill one of these things.
Огонь.
Больше энергии на систему вооружения, мистер Ленье.
Посмотрим, что нужно, чтобы убить эту тварь.
Скопировать
- Medlab 1.
And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Computer, continue recording.
-В медлаборатории 1.
Доктор Франклин извлек одного из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами систем вооружений.
Компьютер, продолжай запись.
Скопировать
So does this thing take quarters, or...?
You will find the weapons system most intuitive.
Hand controls are secondary.
Так что нужно бросить монетку...?
Военные системы управляются мысленно.
Ручной контроль вторичен.
Скопировать
only one week, if we believe this.
"general Grant, the scientists you seek are in my employ creating a weapons system beyond the pale of
I suggest you put your affairs in order.
Осталась одна неделя, если верить письму.
"Генерал Грант, учёные, которых вы ищете работают на меня и создают оружие неподдающееся вашему воображению.
Приведите свои дела в порядок.
Скопировать
I do not consume alcohol.
Were you impressed by our weapons system?
Oh, yeah.
Я не употребляю алкоголь.
Вас впечатлила наша оружейная система, полковник О'Нилл?
О, да.
Скопировать
It's comparatively inexpensive.
A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in
Our technology is now fully adequate for this great challenge.
Это сравнительно недорого.
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год.
Наши технологии сейчас полностью готовы к этой большой задаче.
Скопировать
What is it?
It's a robot weapons system.
It seems to be scanning us.
Что это?
Это автоматическая оружейная система.
Должно быть он нас сканирует.
Скопировать
- Good.
- Finished studying the weapons system?
- Ready.
- Замечательно.
- Закончила изучать оружейный комплекс?
- Готова.
Скопировать
- Carry out his orders.
Dyson, Kaplan, modify the weapons system.
- We should get off this ship.
- Выполняйте его распоряжения.
Дисон, Каплан, модифицируйте систему вооружения.
- Мы должны покинуть судно.
Скопировать
Engines at maximum.
Stand by, weapons system. Prepare to fire.
John, if it's confused, disoriented, we may have a chance.
Двигатели на максимум.
Систему вооружения приготовить к бою.
- Джон, если он спутан, дезориентирован, у нас может быть шанс.
Скопировать
I'll take it.
Man the weapons system.
Here they come.
Не помешает.
Займитесь системой вооружения.
Они приближаются.
Скопировать
She's outrunning them.
Out of range of the primary weapons system.
- There you go!
Он их опережает.
Он уже недосягаем для оружия ближнего боя.
- Счас все сделаем!
Скопировать
I think I'll go for a walk.
We've got a coolant leak in the weapons system.
Evacuate the area.
Думаю, нужно прогуляться.
У нас утечка в боевой системе.
Эвакуируйте отсек.
Скопировать
Thank you for filling me in on the stakes now.
We're in the ship's weapons system, but we need more time.
The Japanese are alerted to our Trojan horse entry, and they're throwing up firewalls.
Спасибо что подливаете масла в огонь.
Мы сейчас в их системе, но нам нужно больше времени.
Японцы уже знают что мы их взламываем, они блокируют нас фаерволами.
Скопировать
Agent McGee and the rest of his team's presence has just been requested at the White House.
His clever strategy just saved countless lives and a multibillion-dollar weapons system.
Yeah, we'll get back to you on that, Eugene.
Агент МакГи и остальные члены группы должны прибыть в Белый Дом.
Благодаря его продуманным действиям удалось спасти множество жизней и вооружения на миллиарды долларов.
Что ж, еще увидимся, Юджин.
Скопировать
I'm not familiar.
The Votan ship with the extremely powerful weapons system hidden at the bottom of those mines.
You know, the one that your kind has been searching for for almost 3,000 years?
Понятия не имею, что это.
Вотанский корабль, с чрезвычайно мощной системой вооружения, спрятанный на самом дне этих шахт.
Знаешь, тот самый, который ваша раса искала почти 3 тысячи лет?
Скопировать
None of this is real.
Weapons system engaged.
Plasma cannon powering up.
Они не реальные.
Система вооружения активирована.
Зарядка плазменного оружия.
Скопировать
God bless us all.
My weapons system is coming online.
It's being accessed remotely.
Храни нас всех Господь.
Сэр, мой ракетный комплекс переходит в боевой режим.
Им управляют дистанционно.
Скопировать
I want to direct your attention to live images of your homelands.
Now, you're looking at an advanced weapons system we call Project Zeus.
There are seven Zeus satellites orbiting Earth.
Обратите внимание на прямую трансляцию из ваших стран.
Перед вами современная система вооружений "Проект Зевс".
На земной орбите находится семь спутников "Зевса".
Скопировать
That's crazy.
Some cold weather test on a new weapons system.
It's all classified.
Это безумие.
Какой-то тест холодной погоды для нового оружия.
Все засекречено.
Скопировать
- It's coming around.
Weapons system powering.
They're locking on.
- Он разворачивается.
Орудия набирают мощь.
Они целятся.
Скопировать
I assure you, our interest is purely professional, Elizabeth.
Seriously, the amount of intel we could gather from their weapons system...
Codes, shields...
Уверяю вас, что у нас исключительно профессиональный интерес, Элизабет.
Серьезно, количество информации, которую мы могли бы получить из их оружейных систем...
Коды, защита...
Скопировать
Our bases worldwide are, as of now, at DEFCON Delta, our highest readiness level.
We're dealing with a very effective weapons system that we have not come across before.
But our prayers are with the families of the brave men and women...
Наши базы по всему миру, в том числе Дефкон в Дельте, в полной боевой готовности.
Мы имеем дело с очень эффективным оружием, с которым никогда прежде не сталкивались.
Но мы молимся за семьи храбрых мужчин и женщин...
Скопировать
Honey, Daddy's gonna be okay.
I've never seen a weapons system like this.
The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.
Милая, с папой все будет в порядке.
Я никогда не видел такого оружия.
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.
Скопировать
We've got surges happening all over the ship.
The weapons system wasn't ready for this.
Eli, everyone onboard this ship is counting on you.
Скачки напряжения по всему кораблю.
Оружейные системы были не готовы.
Илай, все на борту надеются на тебя.
Скопировать
We can't keep this up.
The whole weapons system is overloading.
- Shields are down almost 50
Мы не выдержим.
Оружейная система перегружена.
От щитов осталось 50%.
Скопировать
So let me guess.
You guys plan on using these things as some kind of new, fancy biological weapons system.
- Am I right?
Ну ка, дай-ка я догадаюсь.
Вы ребята собирались их использовать как новенькую, выращеную биологическую систему вооружения.
- Я прав?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weapons system (yэпонз систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weapons system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэпонз систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение