Перевод "well testing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well testing (yэл тэстин) :
wˈɛl tˈɛstɪŋ

yэл тэстин транскрипция – 31 результат перевода

The work was old-fashioned.
Well, testing at four supermarkets in queens, How much were they spending?
Nothing.
Заказ был старомодным.
И по чьей же вине? сколько они выложили?
Нисколько.
Скопировать
- No, Sue, it's my pigeon.
this job that I'd never nag you about it, Tony, and I really wouldn't have done if you'd just gone on testing
It's a bit unfair, Tony, really it is.
- Нет, Сью, это моя забота.
- Я пообещала себе, когда ты согласился на эту работу, что никогда не буду упрекать тебя, Тони и я не делала бы этого, если бы ты только занимался испытанием самолетов но теперь я замужем не только за лётчиком-испытателем, но и за исследователем.
Это несправедливо, Тони, правда.
Скопировать
I've asked him to return the favor and believe in me now.
Ben, you're testing my well-worn modesty.
All right, suffice to say,
И я прошу услугу за услугу- чтобы он поверил в меня сейчас.
Бен, ты подвергаешь испытанию мою изрядно поношенную скромность.
Ну тогда я ограничусь тем, что скажу:
Скопировать
It's just, I've got so much coffee,
Well, the psychotropic testing should be well underway by now.
Those results sure are going to be interesting.
Как насчёт мяты?
Я уже получил так много кофе,
Не думаю, что смогу получить новую мяту до завтра.
Скопировать
We're dropping the geography requirement.
The children weren't testing well. It was proving to be an embarrassment.
Very good.
Мы отменяем экзамен по географии. Дети сдают его плохо.
Это нас немного удивило.
Очень хорошо.
Скопировать
How much blood did you find?
Well, there were only a couple of usable traces for testing, but take a look.
He wasn't just sending us a message.
- Сколько крови ты нашёл?
- Ну, было всего лишь несколько подходящих образцов для тестирования, но взгляни повнимательней.
Он не просто прислал нам сообщение.
Скопировать
Mmm... What is your hypothesis on the root cause of our condition?
Well, i'm testing a theory that its origin lies in a biochemical reaction catalyzed By the combination
So you're using the rats to test the hypothesis.
Так какова твоя гипотеза о первопричине нашего состояния?
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
И для подтверждения теории, ты используешь крыс.
Скопировать
You said he-he left the session why?
Well, part of our program involves random drug testing.
When he arrived, he was told that he'd have to leave a urine sample.
Так почему, вы сказали, он тогда ушел?
Часть нашей программы включает выборочные тесты на наркотики.
Когда он пришел, ему сказали, что ему нужно сдать анализ мочи.
Скопировать
This one's an idiot.
Yes, well the testing often recognizes gifts that go unnoticed by other people.
(THINKING) That was you in the stolen car, wasn't it?
Этот парень - идиот.
Да, хорошее тестирование часто распознает дар, который другие люди не замечали.
Это ты был в угнанной машине, да?
Скопировать
You better believe it.
Well, we won't get a warrant for another DNA testing without permission from the family.
Why don't we just grab the bastard and tell him we know about the drain?
Можете быть уверены.
Мы не получим ордер на еще один анализ ДНК без разрешения от семьи.
Почему бы нам просто не схватить ублюдка и не сказать, что мы знаем о дренаже?
Скопировать
He's turning quite a few heads.
Well, then maybe you should stop testing him.
Aw, do you feel your little Grimm slipping away?
Он многим вскружил головы.
Может, хватит его испытывать?
Боишься, что Гримм может от тебя ускользнуть?
Скопировать
I think maybe it's because you'd rather face a gun thug - than, say, go to a birthing class.
- Well... I'm gonna start testing that theory right now.
Got a call from Winona. Something about two rocking chairs, and we already had one.
Думаю, потому что ты готов скорее встретиться с вооруженным бандитом, чем пойти на курсы будущих отцов.
Ну, вот сейчас и начну проверять эту теорию.
Вайнона позвонила насчет двух кресел-качалок, а у нас ведь уже есть одна.
Скопировать
It's not the same market it was a few years ago, you know?
Well, we're just testing the waters.
What you're gonna want to do tomorrow, first thing, when you wake up... Mmm-hmm.
Вы в курсе, что рынок уже не тот, что несколько лет назад?
Ну, мы просто "пробуем водичку".
Что вам надо сделать завтра первым делом, когда вы проснетесь...
Скопировать
- Doesn't make any sense.
- Well, maybe he's testing it.
Yeah, and this thing isn't exactly portable.
- Это бессмыслица какая-то.
- Может он её испытывал?
Да. И очевидно, что она далека от совершенства.
Скопировать
Because he on us with El Topo.
No, the new TV spots are testing really well with your core.
Then why am I down by five points?
Никто не смеет шутить с Эль Топо.
Новые ролики имели огромный успех у целевой аудитории.
Почему же мой рейтинг упал на 5 пунктов?
Скопировать
Is that all?
Well, we've been poring over the results of last year's standardized tests, and they indicate that some
Which students?
Это все?
Ну, мы изучили результаты стандартного теста за последний год и они показали, что некоторые ученики не слишком удачно сдали историю.
Какие ученики?
Скопировать
- A vaccine that works?
- Well, in an ideal world, I'd... Do more testing, but...
Yes.
- Вакцина, которая работает?
- Ну, при иных обстоятельствах, я бы... провела дополнительные тестирования, но...
Да.
Скопировать
What have you worked out so far?
Gallagher a three-year probation with mandatory random drug testing, as well as 200 hours of both parenting
The state would also recommend that Ms. Gallagher serve 90 days in the state penitentiary.
Что вы решили на данный момент?
Ваша честь, в обмен на признание вины по вопросу угрозы жизни ребенка опасности и хранения наркотиков, штат готов предложить мисс Галлагер 3 года условно, обязательные тесты на наркотики без предупреждения, а также 200 часов на курсах для родителей и столько же в группе анонимных наркоманов.
Также, штат рекомендует мисс Галлагер провести 90 дней в исправительном учреждении.
Скопировать
People have no idea what's going on outside the ship, other than what the officers tell them, and that's not much.
Well, Dr. Scott says she's close to testing a vaccine on the monkeys.
We should set a course for home.
Люди понятия не имею, что творится за пределами судна, знают только то, что говорят им офицеры, а это не много.
Доктор Скотт говорит, что она близка к тестированию вакцины на обезьянах.
Мы должны взять курс домой.
Скопировать
Totally.
I was worried about the wedding-graduation mash up, but it's testing really well with women.
Oh, well, that's a load off.
Еще как!
Сначала я не был так уверен насчет попурри из свадьбы и выпускного, но тест-показы среди женщин дали шикарный результат.
Какое облегчение.
Скопировать
Maybe had a fight with her.
Well, we need to stop them from charging him and testing that DNA.
- Where are you going?
Возможно, подрался с ней.
Ладно, давайте снимем обвинение и остановим анализ ДНК.
- Куда ты?
Скопировать
Good.
I was testing you... the no-sex policy at work... and you passed, so well done, fellow employee.
Uh...
Хорошо.
Я просто тебя проверял. насчет правила "никакого секса на работе". И ты прошла проверку.
У...
Скопировать
So, Dr. Torres, you think you can actually save the foot?
Well, when we get in there and do some nerve testing, we'll be able to assess the damage better.
I spoke to her parents.
Итак, доктор Торрес, вы считаете, что действительно можете спасти ногу?
Ну, когда мы проникнем туда и проведем несколько тестов с нервами, мы сможем оценить повреждения лучше.
Я разговаривал с ее родителями.
Скопировать
And that's safe?
Well,the virus is still in testing stages.
I've made some adjustments that I hope will destroy the tumor.
И это безопасно?
Ну, вирус еще на этапе тестирования.
Я внес некоторые изменения, они помогут разрушить опухоль.
Скопировать
- Although...
Well, he was testing blood in the clinic.
Don't think it was a patient's blood.
- Хотя... - Что?
Ну, он проводил анализ крови в больнице.
Не думаю, что это была кровь пациента. Почему?
Скопировать
Specific details of how it progressed after the dorm-room episode.
Well, after the first incident she was sent to the university hospital for testing and observation.
Emily once told me that in her dorm room, she resisted the demons but at the hospital they overcame her.
Конкретные подробности дальнейшего после произошедшего в общежитии.
Ну, после первого случая ее положили в университетскую больницу для наблюдения и обследования.
Эмили сказала, что в общежитии она устояла против Демонов а в больнице они сумели ею завладеть.
Скопировать
A lot of people could die, Jim.
Well, if you can prove that Vandeman manipulated the Priox testing, I'll recall the drug immediately.
But without more hard data, my hands are tied.
Может погибнуть много людей, Джим.
Если ты сможешь доказать, что Вандеман манипулировала результатами тестирования "Прайокс", я немедленно отзову это лекарство.
Но без более серьезных доказательств у меня связаны руки.
Скопировать
Who also does forensics. Who I trust to keep a confidence and the lab results off the record.
Well, keeping secrets is one of my strong suits, but I kinda got my head handed to me the last time I
This is different.
а так же судмедэксперт который, я надеюсь, оставить в тайне результаты проверки и не внесет их в журнал
Ну, хранить секреты - одна из моих сильных сторон Но в прошлый раз, когда я пытался сохранить секрет, вы меня поругали.
Это другое.
Скопировать
But how are we supposed to find cures for disease?
Well, there are many more promising research methods For curing disease than animal testing.
Name one.
Но как ты тогда предлагаешь искать лечение от заболеваний?
Что ж, есть много других многообещающих способов поиска лекарств от болезней, помимо экспериментов на животных.
Например?
Скопировать
You know, when you try and hide your emotions, they leak out at a fifth of a second?
Well, this is testing me at a 15th of a second.
Impressive. Fear
Ты знаешь, что когда ты пытаешься скрыть свои эмоции, они проскальзывают по лицу за 1/5 секунды?
Он тестирует меня за 1/15 секунды.
Впечатляет.
Скопировать
It's still there. Why didn't you bring it back?
Well, the Navy suggested, and I agreed, what better place to build a facility and start a testing program
Why weren't we told?
Почему вы не привезли их сюда?
Военные предложили, и я согласился, что наилучшим местом для базы и начала исследований в обстановке полной секретности является база МакМердо.
Почему нам не сказали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well testing (yэл тэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение