Перевод "wind tunnel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wind tunnel (yинд танол) :
wˈɪnd tˈʌnəl

yинд танол транскрипция – 30 результатов перевода

In between other projects.
If you'll excuse me, I've booked some time at the wind tunnel.
Good-bye, son.
Есть несколько проектов.
Простите, иду к аэродинамической трубе.
Пока, сынок.
Скопировать
This application was never intended for a civilian airliner.
However smooth-surface mating tests were successful in a wind tunnel.
A wind tunnel.
Аппарат для этого не предназначен.
Но тесты в аэродинамической трубе дали хорошие результаты.
В трубе.
Скопировать
However smooth-surface mating tests were successful in a wind tunnel.
A wind tunnel.
I know you wrote the book on assaulting hijacked aircraft.
Но тесты в аэродинамической трубе дали хорошие результаты.
В трубе.
Вы написали книгу о штурме самолётов на земле.
Скопировать
The door opens out.
When the right doors are open, there's a wind tunnel into the Oval Office.
No kidding.
Дверь постоянно открывается.
Когда двери справа открыты, создаётся сквозняк в Овальный кабинет.
Да неужели?
Скопировать
Well, Japan is going to be up and trading by the time we go on TV.
Charlie says there's a wind tunnel created by something.
They' re fixing the latch.
Что, к моменту нашего выступления по телевидению, Япония уже тоже будет во всю торговать.
Чарли говорит, что тут создается воздушный туннель из-за чего-то.
Они меняют шпингалет.
Скопировать
I actually have electronic gears on this, so when I hit the button on the handlebars, the derailleur, the thing at the back that changes gear, moves across, with a Robocop-like noise.
'And to make the whole thing as streamlined as possible, 'it's been shaped in Jaguar's wind tunnel.'
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic.
Здесь стоят элетронные переключатели передач, поэтому, когда я нажимаю кнопку на руле, переключатель, штука сзади, которая меняет передачу, двигается, жужжа как робокоп.
И чтобы сделать велосипед очень обтекаемым, его форма создавалась в аэродинамической трубе компании Jaguar.
Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
Скопировать
If that's been in a wind tunnel, they parked it in there sideways for all the good it's done.
It's been in a wind tunnel.
Look at the panel gap.
Если она и была в аэродинамической трубе, то явно боком.
— Она была в аэродинамической трубе.
— Посмотри на зазор между панелями.
Скопировать
- The truck opened the other end! Hang on!
It's gonna be a wind tunnel in here!
Hold on tight!
- Открылась та сторона!
Будет продувать, как в трубе!
Держитесь!
Скопировать
This has been in a wind tunnel to look like this!
If that's been in a wind tunnel, they parked it in there sideways for all the good it's done.
It's been in a wind tunnel.
Ей пришлось побывать в аэродинамической трубе, чтобы так выглядеть.
Если она и была в аэродинамической трубе, то явно боком.
— Она была в аэродинамической трубе.
Скопировать
I'm sorry, Hammond. They haven't styled it.
This has been in a wind tunnel to look like this!
If that's been in a wind tunnel, they parked it in there sideways for all the good it's done.
Прости Хаммонд, но они забыли о дизайне.
Ей пришлось побывать в аэродинамической трубе, чтобы так выглядеть.
Если она и была в аэродинамической трубе, то явно боком.
Скопировать
That's all I'm saying.
Should we start the healing now in this horrifying wind tunnel?
No, you know, I was actually thinking the healing would take place at dinner, but after that, we would do face masks and watch The Queens of Comedy, and then we could maybe write our wishes down on pieces of paper and then throw them into a bonfire so they come true.
Вто и все, о чем я говорю.
Мы должны начинать работать над отношениями прям здесь, в ужасающем тоннеле ветра?
Нет, знаете, я на самом деле планировала заняться этим за ужином, а потом сделать маски для лица и посмотреть The Queens of Comedy, а потом можно написать наши желания на бумажках и бросить их в огонь, чтобы они обязательно исполнились.
Скопировать
Keep that in reserve. Cut the engine thrust?
We'd be sucked into that thing like being caught in a wind tunnel, sir.
Exactly. Prepare to divert power on my signal.
Отключить тягу?
Нас затянет в эту штуку, как в трубу, сэр. Именно.
Приготовьтесь переключить мощность по сигналу.
Скопировать
Who knows how they'll react to freak weather patterns?
They all did fine in the wind tunnel.
Two names by Friday or the pay overruns come out of your salary.
Кто знает, какая реакция у них будет на странную погоду?
Они чувствовали себя нормально в аэродинамической трубе.
Два имени к пятнице, или я вычту деньги на дополнительные расходы из твоей зарплаты.
Скопировать
Basic,that's very basic.
But this is the same wind tunnel you helped me build for the science fair.
Right,yeah,a basic wind tunnel,honey.
Стандартно, очень стандартно
Но это тот же ветреной туннель, который ты помогал мне построить для научной ярмарки
Правильно, да, стандартный ветреной туннель, дорогая.
Скопировать
How's he look?
Like he's standing in a wind tunnel.
Really? - Mm-hmm.
Как он выглядит?
Как будто он стоит в аэродинамической трубе.
- Правда?
Скопировать
But this is the same wind tunnel you helped me build for the science fair.
Right,yeah,a basic wind tunnel,honey.
You won first prize.
Но это тот же ветреной туннель, который ты помогал мне построить для научной ярмарки
Правильно, да, стандартный ветреной туннель, дорогая.
Ты выиграла первый приз
Скопировать
I made casts that weigh the same as the bones we found in that tree.
All right,now... we put the skull cast into the wind tunnel since that was the largest artifact on the
I didn't touch anything.
Я сделал слепки такого же веса как и кости, которые мы нашли на дереве
Вот так, а сейчас... мы кладем лобную кость в ветряной тоннель, так как это самая крупная из костей, найденных на дереве.
Я ничего не трогал
Скопировать
- Intelligent ventilation?
What we've got is a wind tunnel up in the Asylum Directorate.
Don't let any ofthose out as Diary stories.
- Умная вентиляция?
Нам досталась аэродинамическая труба в управлении по вопросам о политическом убежище.
Только газетчикам не рассказывай.
Скопировать
Tellis Pearlman saw his fate coming from the east at 400 miles per hour.
Forces usually reserved for wind tunnel tests were now ripping the car apart.
The more I learn about this man, the more I feel a strange admiration.
Теллис Перлмэн увидел, как приближается его судьба на скорости 640 километров в час.
Энергия, которая обычно используется в аэродинамическом моделировании сейчас разрывала машину.
Чем больше я узнаю об этом человеке, тем большее восхищение испытываю.
Скопировать
No.
They've got their own wind tunnel.
It's unreal.
Нет.
У них есть собственная аэродинамическая труба.
Нереально круто.
Скопировать
Okay, hang on a second, jesse.
We're getting an effect her e- a wind tunnel effect.
Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
Ладно, погоди секунду, Джесси.
Тут был эффект аэродинамической трубы.
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами.
Скопировать
She was telling the truth.
A wind tunnel?
It blew the trees 45 degrees to the left.
Она говорила правду.
Аэродинамическая труба?
Это отклонило деревья на 45 градусов влево.
Скопировать
Good luck.
Crack this, or Won Ton will be over me like knockers in a wind tunnel.
I'll talk to the padre.
Удачи.
Надо разобраться с этим, Даг, иначе Вон Тон устроит мне то же, что бывает с сиськами в аэро-трубе.
Я поговорю с падре.
Скопировать
No, not even close.
I mean, I feel like I'm living inside of this wind tunnel.
All of this stuff is just flying at me.
Нет, даже близко не то.
Я имею в виду, такое впечатление, что я живу внутри одного из этих ветряных туннелей.
И все эти вещи просто летят на меня.
Скопировать
But Enzo Ferrari described the E-type as the prettiest of them all.
And what makes that extraordinary is that it was shaped at night in a rudimentary early-days wind tunnel
And everyone was still asleep when the car itself was tested because the only place where they could actually run it up to its 149 mph top speed was at 5am on the M1.
Но Энцо Феррари описывал именно E-type, как самый красивый из всех.
Экстраординарным его делает то, что форму машины доводили по ночам в рудиментально старой аэродинамической трубе, для работы которой требовалось так много электричества, что работать она могла только тогда, когда большая часть страны спала.
И все еще спали, когда уже сама машина проходила испытания, ведь единственное место, где ее могли разогнать до 240 км/ч была М1 в 5 часов утра.
Скопировать
That's not going to stop you flipping!
They've proven in the wind tunnel that it does.
Now, what really helps is this.
Это не спасет от переворота!
В аэродинамической трубе доказали, что спасет.
Теперь, то, что реально помогает - вот это.
Скопировать
But there's a reason for all those curves.
Ferrari spent over a thousand hours in the wind tunnel to make this their most aerodynamic car ever.
And this is probably the perfect desert road-trip car.
Но все эти кривые здесь не просто так.
Ferrari провели более тысячи часов в аэродинамической трубе, чтобы сделать свою самую аэродинамичную машину в истории.
И это наверное идеальная машина для путешествия через пустыню.
Скопировать
No lips. Name one, name one.
Do, uh, wind tunnel.
Super high driver's license.
Придумай следущую, придумай.
Делаем, аэродинамическую трубу.
Фото на права под кайфом.
Скопировать
Um, no, I can talk, yeah.
Welcome to the Wind-Tunnel, my friend, the Theatre of Screams, the Black Hole of Cal-nutter.
Really glad to be moving in with you, Hans.
Нет, я могу говорить, да.
Добро пожаловать в аэродинамическую трубу, мой друг, в Театр Воплей, Черную Дыру Сумасшествия.
Я так рад, что теперь буду жить у тебя, Ганс.
Скопировать
I had help from Mother Nature. It's a blustery night.
I angled the chimney cap to create a wind tunnel.
I saw Mr Turner in the mirror.
Мне помогла мать природа.
Я сдвинул крышку дымохода, чтобы создать сквозняк.
Я видела мистера Тернера в зеркале.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wind tunnel (yинд танол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wind tunnel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинд танол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение