Перевод "охраняемый объект" на английский

Русский
English
0 / 30
охраняемыйprotect guard stand guard
Произношение охраняемый объект

охраняемый объект – 12 результатов перевода

Я ценю это.
сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым
Я где-то уже слышал этот голос.
I appreciate that.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access to secure locations.
I've heard that voice before.
Скопировать
В машину!
На прощанье скажу меры безопасности вполне соответствует охраняемому объекту.
А вы вели себя несоответственно.
Get in the car!
I just want to say everything you've seen here is equal to the protection we give it.
It's you who have acted inappropriately.
Скопировать
Убирайтесь.
Это охраняемый объект.
Джулиан в курсе того, что вы делаете?
Get out.
This is a secure facility.
Does Julian know what you're doing?
Скопировать
Он в части АНК.
Это охраняемый объект МИ6 Альфа уровень... скрытый глубоко под тем зданием.
Это как тюрьма внутри тюрьмы.
He's in the ICE unit.
That's an MI6 Alpha Level secure facility... buried deep within that building.
It's like a prison within a prison.
Скопировать
И молись, чтобы Вега не догадался!
Когда проникаешь на сильно охраняемый объект, важно выбрать правильную точку входа.
Охрана следит за окнами и дверями.
And you better pray Vega doesn't find out!
When you're extracting a heavily guarded target, it's important to choose the right entry point.
Guards watch windows and doors.
Скопировать
Я просто рад, что вы, ребята, поняли это, перед тем, как кто-то упал под пол.
Проникнуть на охраняемый объект так же легко, как назвать убедительную причину оказаться там.
- Вот так. - О, да.
Well, lucky us. I'm just glad you guys caught it before someone fell through the floor.
Getting into a secure facility... is as simple as giving yourself a good reason to be there.
Here we are.
Скопировать
Мы можем предоставить вам ранние чертежи, схемы, архивные фотографии, все, что возможно, потребуется для планирования побега.
И не строй иллюзии, эта тюрьма - самый охраняемый объект Мугабе и Мазуку будет находиться под пристальным
Так сколько у меня времени на подготовку побега Мазуку?
We can provide you with early blueprints, schematics, archive photos, whatever you might need to plan the escape.
Be under no illusion, this prison is Mugabe's most secure facility and Masuku will be under close watch.
So how long do I have to spring Masuku?
Скопировать
Отсек RD?
Точнее, особо охраняемый объект внутри отсека.
Я пока никому об этом не сообщал.
R and D room?
Precisely, an object under high security in the R and D room was their target.
I haven't said anything to anyone about this yet.
Скопировать
Прервёмся ненадолго, а когда вернёмся мы приподнимем занавес вместе.
ДОСТУП К ОХРАНЯЕМОМУ ОБЪЕКТУ.
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ
Take a little break here, and when we get back, we're gonna lift the veil together.
ACCESSING SECURE FACILITY
POTENTIAL ASSET
Скопировать
Капитан Шевцов.
Что вы делаете на территории охраняемого объекта?
Ваши документы.
Captain Shevtsov here!
What are you doing on a guarded territory?
Present your IDs!
Скопировать
В Аркхем?
В строго охраняемый объект, полный психов?
Для тебя слишком опасно, пойду один.
To Arkham?
A highly guarded place that's packed with crazy people?
If it's too dangerous for you, I'll just go myself.
Скопировать
Возможно, держат против их воли.
Это охраняемый объект.
Будет нелегко попасть внутрь, но мы заставим их заговорить.
Probably being held against their will.
It's a secure facility.
It won't be easy to get inside, but we're going to make them talk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов охраняемый объект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охраняемый объект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение