Перевод "wing chair" на русский

English
Русский
0 / 30
wingкрыло фланг флигель подстрелить подранивать
chairкачать кафедра стул качнуть
Произношение wing chair (yин чэо) :
wˈɪŋ tʃˈeə

yин чэо транскрипция – 32 результата перевода

Wait a minute.
You're the one who left stains on my wing chair.
I was wondering when you'd crack that, Miss Marple.
Минуточку.
Так это ты оставил пятно на моём кресле.
Я-то всё думал, когда ты разгадаешь эту тайну, мисс Марпл.
Скопировать
It certainly was for me.
I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair.
Hello.
Для меня уж точно.
Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником.
Здравствуйте.
Скопировать
Wait a minute.
You're the one who left stains on my wing chair.
I was wondering when you'd crack that, Miss Marple.
Минуточку.
Так это ты оставил пятно на моём кресле.
Я-то всё думал, когда ты разгадаешь эту тайну, мисс Марпл.
Скопировать
It certainly was for me.
I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair.
Hello.
Для меня уж точно.
Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником.
Здравствуйте.
Скопировать
Oh! Oh, he's acting all too cool for school right now.
But yesterday, when he made it to the chair, he was smiling from ear-to-ear.
- Okay, okay. - Okay.
О, да он сегодня прямо выпендривается!
Но вчера, когда он дошел до кресла, он улыбался во все 32 зуба.
Ладненько.
Скопировать
A name is something you can trace, Liv.
It's something you can tie to a chair and question.
And after you've questioned it, after you've drilled some answers out of it, like whether or not you have a family, it's something you can kill.
Имя того, кого ты можешь выследить, Лив.
Это тот, кого ты можешь привязать к стулу и спрашивать.
И после того, как ты его спросишь, после того как ты высверлил некоторые ответы из него, как те, действительно ли у тебя есть семья, это тот, кого ты можешь убить.
Скопировать
what's up with the chair?
um, carlene predicted if i get out of this chair, i'd get badly hurt, so i'm not chancing it.
oh, man. there's no pudding cups left.
Что за фигня со стулом?
Карлин предсказала, что если я с него встану, то серьёзно пострадаю, так что я не рискую. Вот чёрт.
Не осталось ёмкостей для пудинга.
Скопировать
there.
now you're hurt in this chair.
you can get hurt anywhere, boyle.
Ну вот.
Теперь ты пострадал, сидя на стуле.
Ты везде можешь пострадать, Бойл.
Скопировать
I think I got all the grays for the wing.
The wing is light gray, not dark gray.
What kind of maniac makes two grays?
Мне кажется, у меня есть все для серого крыла.
Крыло светло-серое, а не темное.
Какой маньяк придумал два серых?
Скопировать
The judge delivered a false verdict when he accepted a bribe.
He was skinned alive and his hide used to cover the chair in which his son would sit in judgement.
Talk about getting medieval on one's arse.
За взятку судья вынес несправедливый приговор.
С него заживо содрали кожу, а его кожей обили кресло, на котором должен был сидеть его сын, тоже судья.
Так что в средние века на попе сидели ровно.
Скопировать
You, too.
Little Wing, this is Big Kahuna, be advised:
Commander McGarrett is headed to your position.
Я тоже.
Крылышко, это Большой Кахуна, примите к сведению:
Коммандер МакГарет направляется к вашей позиции.
Скопировать
he'll be over the moon.
he may even lean back in his chair a little and nod slightly.
if i'm gonna do this, it has to be done right.
Он будет на седьмом небе.
Возможно, он даже немного отклонится назад в кресле и слегка кивнёт.
Это большое давление. Если я сделаю это, то сделаю это как надо.
Скопировать
- I don't know.
Looks like he lost a wing.
(speaking gibberish, clicking tongue)
- Я не знаю.
- Похоже он потерял всю спесь.
.
Скопировать
Oh, I'm not done.
Named Department Chair, 1983.
Tenure revoked, 1994.
Я еще не закончил.
Стал заведующим кафедрой в 1983.
Освобожден от должности в 1994.
Скопировать
Fine, you saw it first.
You can take home a wing or something.
No, I'm pretty much going to take the whole thing.
Ладно, ты первый его увидел.
Можешь взять домой крыло или что-нибудь вроде.
Нет, я собираюсь забрать всего дракона.
Скопировать
What's the point?
Callen, is, that innocent-looking chair sitting behind your desk - is actually a silent killer. - Oh.
Is your hippie-dippy aunt back in town?
В чем суть?
Суть, мистер Каллен, в том что невинный стул, стоящий за твоим столом, на самом деле тихий убийца.
Что, твоя спятившая хиппи тетушка снова в городе?
Скопировать
Okay, this thingamajig is gonna save all your lives, so you should just thank me.
Save us from... death by chair?
Suicide by sitting?
Хорошо, эта штуковина спасет все ваши жизни, так что вы, идиоты, еще меня поблагодарите.
Спасет нас от... смерти от стула?
Сидячее самоубийство?
Скопировать
As you wish, sir.
Give him a chair.
Shackle him.
Как вам будет угодно, сэр.
Принесите стул.
Пристегните его.
Скопировать
She spent four months living in Kate Bosworth's pool house.
"A Ron Swanson-designed chair is the must-have item of the season,"
"along with red quinoa, wind therapy, and buying an island."
Она прожила четыре месяца на вилле у Кейт Босуорт.
"Стул Рона Свонсона - это вещь, которую должен иметь каждый в этом сезоне,
"наряду с красной киноа, ветрянной терапией и покупкой острова".
Скопировать
- Me too...
Unless your chair was ever touched by someone who ate refined sugar.
Then I can't buy any of your chairs, and I protest this entire event.
- И меня...
Только если ваш стул не касался кого-то, кто ест рафинированный сахар.
Тогда я не могу его купить, и протестую против всего мероприятия.
Скопировать
I'm done talking around what's real when we shouldn't have to.
I can't sit in a chair reserved for friends and lie to your face anymore.
Emily Thorne... Is Amanda Clarke.
Я устал обсуждал о том,что реально вокруг Когда мы не должны были
Я не могу больше сидеть, скрывая от друзей, и врать тебе в лицо.
Эмили Торн... это Аманда Кларк.
Скопировать
They are!
It's the triple gull-wing!
That's my play!
Это так!
Это тройное крыло чайки!
Это моя удача!
Скопировать
All right, we're ready.
(Indistinct conversations) Welcome to the east wing.
Now I know you already know what goes on in the west wing, so I thought it would be fun to show you what happens behind the scenes in the first lady's office.
Что ж, мы готовы.
Добро пожаловать в восточное крыло.
Насколько я знаю, вы уже в курсе того, что происходит в западном крыле, и я подумала, что будет весело показать вам, что происходит за кулисами офиса первой леди.
Скопировать
You order all the office furniture.
Obviously you're gonna have the best chair.
Sorry I'm late, guys.
Ты распоряжаешься всей мебелью.
Очевидно ты выбрал себе лучший стул.
Простите, я опоздала, ребят.
Скопировать
We should follow her.
Did you steal an upstairs chair, man?
- Does it look like it?
Мы должны следовать за ней.
Ты все еще на стуле, чувак?
-А на это похоже?
Скопировать
I'm assuming respiratory arrest?
You do know that there's a fecal deposit on that chair?
Um, yes.
Предполагаю, произошла остановка дыхания?
Ты знаешь, что на том кресле фекальная масса?
Да.
Скопировать
- Good evening.
On behalf of Channel Four News, thank you for coming out to support the research wing of St.
And today we raised over $1,500--
- Добрый вечер.
Хочу поблагодарить вас от имени 4 канала, за поддержку исследовательского центра больницы святой Абигейл.
И сегодня мы собрали свыше $1,500...
Скопировать
But we know one person who did not escape, don't we, Alan?
Who, out of his natural curiosity, sat down on a chair and tied a pillow to his head with a napkin and
Most of the ones you've seen of those bodies frozen, as it were, by the ash, actually had holes in them as their flesh corrupted within,
Однако, мы знаем одного, кто не смог, да, Алан?
Кто из-за своего природного любопытства сел в кресло и привязал подушку к своей голове носовым платком, глядел на извержение и в итоге задохнулся.
— Да.
Скопировать
Am I doing it right?
Miller, you sorry excuse for a human being, you are shaped like a bean bag chair!
I will sit in you!
Я делаю правильно?
Миллер, ты жалкое подобие человека, ты похож на бесформенное кресло!
Я сяду на тебя!
Скопировать
I've heard so much about you.
Pull up a chair and join us.
No time. Super axe and I are going back in time to the year 0000 to stop the red-headed woman from turning everyone evil.
Я столько о тебе слышала.
Бери стул и подсаживайся к нам.
Мы с Супер Топором отправляемся в прошлое в год 0000, чтобы не дать рыжеволосой женщине сделать всех злыми.
Скопировать
She's not.
But her belongings were recovered from the wood, and they're being unpacked in the east wing.
You must be mistaken.
Она не остается.
Но все ей принадлежащее, привезли из леса, и раскладывают в восточном крыле.
Ты должно быть ошиблась.
Скопировать
May I ask why?
Ten years at McKinley and Barrett, and she was second chair on her last case.
I wouldn't read anything into that.
Можно спросить почему?
10 лет в "МакКинли и Баррет", а она была только вторым адвокатом на последнем деле.
Я бы не стала в этом что-то усматривать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wing chair (yин чэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wing chair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yин чэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение