Перевод "wise guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wise guy (yайз гай) :
wˈaɪz ɡˈaɪ

yайз гай транскрипция – 30 результатов перевода

I'll drink them here, all right?
Wise-guy kids.
It looks like you folks had a close one.
Я их здесь выпью, хорошо?
Умники мелкие.
Похоже, что вам, ребята, тяжко пришлось.
Скопировать
When did that happen?
A wise guy, eh?
I'll make a note of that in the register.
Когда это произошло?
Мудрый парень, а?
Я сделаю замечание,в журнале.
Скопировать
Just can it.
One thing I don't like is a wise guy.
The only thing I don't like more is a queer wise guy.
Только ещё попробуй.
Единственное, чего я не люблю, - это самоуверенных парней.
Следующее, чего я не люблю, - это самоуверенных геев.
Скопировать
One thing I don't like is a wise guy.
The only thing I don't like more is a queer wise guy.
I'm calling the shots now, and I'm getting under your bed.
Единственное, чего я не люблю, - это самоуверенных парней.
Следующее, чего я не люблю, - это самоуверенных геев.
Я заряжаю оружие и прячусь под твоей кроватью.
Скопировать
A wise guy's always right. Even when he's wrong, he's right.
All the way up the line, connected guy to wise guy to skipper to boss.
- Yeah, I know that.
Умники всегда правы, даже если они не правы, то всё равно правы.
Иерархия: повязанный, умник, делец, затем Босс.
- Я знаю.
Скопировать
What are you doing?
A wise guy don't carry his money in a wallet.
A wise guy carries money in a roll.
Что ты делаешь?
Умники не носят деньги в кошельке.
Они скручивают их в трубочку.
Скопировать
A wise guy don't carry his money in a wallet.
A wise guy carries money in a roll.
Like this.
Умники не носят деньги в кошельке.
Они скручивают их в трубочку.
Вот так.
Скопировать
Let's begin now.
Wise guy eh?
Come on.
А сейчас мы начинаем.
Самый умный, да?
Давай.
Скопировать
Nothing, I just can't stand him.
Always playing the wise guy...
Not at all!
Ничего, просто не терплю его и всё.
Вечно строит из себя этакого умника.
Вовсе нет.
Скопировать
Not that fucking hump Jilly "Four-eyes. " Jilly, you know, from Queens.
- You think he's a wise guy?
- No, he's a connected guy.
Не четырехглазый, кретин. Джилли из Квинса.
- Он умник?
- Нет, он повязан.
Скопировать
Why'd you pay for that drink, Don?
A wise guy never pays for a drink.
- I didn't know that.
Зачем ты заплатил за выпивку?
Умники никогда не платят.
- Я этого не знал.
Скопировать
So keep your nose clean, be a good earner, follow the rules, and who knows, maybe one day when they open the books, you get straightened out.
Become a wise guy.
A made guy.
Делай хорошие деньги, не лезь не в свои дела, следуй правилам. И может когда-нибудь... Когда они откроют свои книги, тебя примут в Семью.
Ты станешь умником.
Своим человеком.
Скопировать
Yeah, well, if we're talking April of '90, I doubt if you were wearing much of anything at all.
Okay, wise guy... what was your longest relationship?
Oh, that's easy-
Если мы говорим об апреле 90-го года то сомневаюсь, что на тебе было много одежды.
Хорошо, умник... Какие у тебя были самые длительные отношения?
- Ну, это легко
Скопировать
I am Fry, from the planet Earth.
Wise guy.
If I wasn't so lazy, I'd punch you in the stomach.
Я - Фрай с планеты Земля.
Типа остряк, да?
Если бы я не был таким ленивым, дал бы тебе в пузо.
Скопировать
That's fine, unless you get audited.
Then you don't want some wise guy in a suit going:
"You have a very lovely office here, sir."
Все это неплохо, пока вам не грозит ревизия.
Тогда уж вам не захочется выслушивать умного парня в костюме:
"У ваc здесь очень милый офис, сэр."
Скопировать
Yeah.
- After you, wise guy. Come on. - Oh-ho-ho.
So, how are we as we approach 40?
Да.
После тебя, умник.
Итак, что мы из себя представляем в возрасте под 40?
Скопировать
That's the only reason!
Every fuckin' wise guy still around will take a piece of your fuckin' Jew ass!
Then where you gonna go?
Без меня, ты лично--
Каждый нормальный парень, которые все еще здесь взять бы кусок твоей задницы!
Куда ты хочешь пойти? Ты предупрежден.
Скопировать
I don't know him.
We'll see about that, wise guy!
This is humiliating!
Я его не знаю.
Ладно, мы это выясним, умник!
- Это издевательство.
Скопировать
I'm fairly confident you're here to do business, so look.
I don't want to be a wise guy. If you want, I'll lay my gun on the table.
It's up to you.
Но я абсолютно уверен, что ты здесь для того, чтобы заниматься бизнессом.
Я не хочу показаться умником, но если ты хочешь я достану свой ствол и оставлю его лежать на столе.
Тебе решать.
Скопировать
The hamster has learned a valuable lesson-- beware the hand of man.
A wise guy, eh?
Hamster: two.
Хомячок получил ценный опыт: человека следует бояться.
умник, да?
Хомячок - 2,
Скопировать
Well, you tell me now,
Wise Guy, was one date worth it?
...we have people here shopping!
Вот скажи мне теперь,
Мистер Умник, стоило этого одно свидание?
...у нас тут люди в магазине!
Скопировать
- My pleasure.
Come on, wise guy.
Do it! Prepare to drop fighters.
- С удовольствием.
Давай умник. Попробуй.
Приготовиться к пуску.
Скопировать
Ivanova
- You lose, wise guy!
8,7,6,5,4...
- Иванова?
- Вы проиграли, умники.
... 8, 7, 6, 5, 4...
Скопировать
Maybe it was one of your other personalities.
The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Maybe the door-to-door vacuum cleaner salesman, but not you.
Может это была одна из других твоих личностей.
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
Может поквартирный продавец вакуумных пылесосов, но не ты.
Скопировать
We've had a big day.
Wise guy.
Little smart aleck....
У нас был тяжелый день.
Умник.
Маленький всезнайка....
Скопировать
All by itself.
What are you, a wise guy?
You don't like to share your toys?
Конечно, сам.
Умник нашелся.
Не любишь делиться игрушками?
Скопировать
He was workin' as a clerk for a big mob lawyer.
Kept a tire iron under the seat of his car, tried like hell not to look scared by all his wise-guy clients
But Davey Kleinfeld, he ain't scared no more.
ќн работал адвокатом в крупной мафиозной структуре... ƒержал пушку под сиденьем машины.
" изо всех сил старалс€ не пугатьс€ своих клиентов.
—ейчас ƒэйвид л€йнфелд...
Скопировать
You have old enough to know right?
And you are real wise guy, too anyway, listen to all nice people you say good night good night ok, that's
Anyway, without further introduction
Ты уже достаточно большой и должен знать, не так ли?
ты же умный мальчик. Но все-таки слушайся добрых людей. Скажи: "Всем спокойной ночи".
Итак, без длинных вступлений.
Скопировать
Keep that on your eye.
. - Wise guy. I'll plank him.
Turn this off, Mikey. You've got homework.
Держи лед на глазе.
Не убирай.
Выключи телевизор, тебе домашнюю работу делать.
Скопировать
No, thanks, I've just eaten.
Ha-ha, wise guy!
Lie down then, you pervert.
Я только что поел.
Ха, ха, смышлёный пацан.
Ложись, давай. Ты извращенка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wise guy (yайз гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wise guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайз гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение