Перевод "writing down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение writing down (райтин даун) :
ɹˈaɪtɪŋ dˈaʊn

райтин даун транскрипция – 30 результатов перевода

Through Hina, I knew Hanada in Yamanashi was doing well.
And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, I got rid of the literature club
Perfect.
Через Хину я узнала, что у Ханады в Яманаси все хорошо.
И путем записывания моей истории лжи для нее на бумаге, я избавилась от задания в литературном клубе.
Прекрасно.
Скопировать
Writing helps to sort out your thoughts.
Writing down your worries and doubts makes you feel better.
So, it'll also help me figure out what to do in the future, right?
Записывая их, тебе будет легче разобраться в своих мыслях.
Перенося на бумагу свои сомнения и тревоги, ты будешь чувствовать себя лучше.
Значит, дневник также поможет мне выяснить, чем заниматься в будущем, да?
Скопировать
I realized I was devoted to the contemplative orders.
Writing down numbers as I looked at beauty, was bliss!
Fubuki was right:
Я обнаружила, что получаю удовольствие от созерцания.
Записывать цифры, любоваться красотой Фубуки. Какое счастье!
Фубуки была права.
Скопировать
There may be a few body fluids.
- ...remember that the... things that you are writing down...
One thing that you should be looking for during the dissection is to locate the heart and notice that it is still beating.
Возможно выделение небольшого количества жидкости.
Начиная препарирование... помните, что ваши записи...
В частности во время препарирования вы должны... найти сердце и обратить внимание на его сокращения.
Скопировать
We even get lost ourselves sometimes.
Would you mind writing down your name and address?
You forgot to sign.
Нам самим случается в нем заблудиться.
Не могли бы вы оставить свое имя и номер телефона?
Вы забыли подписать.
Скопировать
Well, you know, she came so highly recommended.
She spent the last three months writing down her married name.
Mrs. Judy Hicks.
Знаешь, её ведь так рекомендовали.
Она последние три месяца только свою замужнюю фамилию пишет.
Миссис Джуди Хикс.
Скопировать
Sort of soften the blow. I was sitting next to him, and he kept taking notes.
He was writing down words like "bad" and "awful"... and a couple I don't think they'll print.
No, Rhoda, I saw where you were sitting.
Я знаю, но я первый, о котором все сразу забывают при выписке.
Вы знаете, люди планируют посетить врача ещё раз, поэтому ему всё оплачивают.
Но,.. кто захочет ещё раз увидеть меня, верно?
Скопировать
I won't bother you.
While I'm writing down your uncle's address, have a look at these photos and tell me if you see your
Some things were found after the bombing.
Не смею вам мешать.
Пока я буду записывать адрес вашего дядюшки, взгляните, нет ли здесь ваших вещей?
Часть вещей из вашего дома удалось найти.
Скопировать
Need some writing paper?
No, I'm just writing down some addresses.
Like your niece, do you?
Тебе нужно еще бумаги для записей?
Нет, я просто записываю кое-какие адреса.
Тебе нравится твоя племянница, не так ли?
Скопировать
-Notes?
I amuse myself writing down the ambitions, the... the fears, the phobias, routes taken, routes proposed
Really?
Записи?
Я развлекаю себя, записывая амбиции, страхи, фобии, пройденные маршруты, планируемые маршруты.
Правда?
Скопировать
By the way, thanks for your advice.
I started writing down - some of those stories.
- Oh. I wrote the one about the pirates and the South American one.
Кстати, спасибо за совет.
Я... я уже написал пару историй.
Например, о встрече с пиратами и о Южной Америке.
Скопировать
Yes, we'll come straight over.
Anna bought something here for 3.50... without writing down what it was.
They're going to be really happy.
Мы уже едем!
Анна заплатила 3,50 и не записала, за что...
Они будут просто счастливы! Невероятно!
Скопировать
- Absolutely no one else.
Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, some American girl called
- What did she say?
-Больше ничего.
Хотя если ты настаиваешь на том, чтобы я записывал все сообщения. Пару дней назад звонила какая-то Анна.
Что она сказала?
Скопировать
They arise chiefly from what is passing at the time, sir.
I do sometimes amuse myself by writing down and arranging such little compliments as may be adapted to
Excellent.
Они по больше мере объясняются сиюминутными эмоциями, сэр.
Иногда я занимаю себя тем, что записываю удачный словесные фигуры, чтобы применить их по случаю, но стараясь по возможности, чтобы они не звучали как заученные.
Великолепно.
Скопировать
But I know my rights.
I'm writing down your name and license number.
- Hortense Wilson
Но я знаю свои права.
Я записываю ваше имя и номер водительской лицензии.
- Хортенс Вилсон...
Скопировать
I work for a living.
Not writing down gobbledygook.
I provide the people of this community... with propane and propane accessories.
Я зарабатываю на жизнь трудом
Настоящим трудом, а не строчу на бумажках бредятину
Я обеспечиваю людей этого города пропаном и сопутствующими товарами
Скопировать
Because I dream, I am not.
I had started writing down everything that crossed my mind.
My family had become characters in a fiction.
- Я мечтаю, поэтому я не живу. - Я не сумасшедший. Я не живу.
Я начал записывать все, что приходило мне в голову.
Моя семья стала действующим лицом романа...
Скопировать
Write down, Marinho.
He's writing down, you see?
Write down. Isn't it, Your Grace?
Пиши внимательно, Марино.
Он записывает всё.
Пиши внимательно, не правда ли, это превосходно?
Скопировать
Is it solved?
Would you mind writing down this change.
- Do you want to taste my wine?
Значит решено.
Пожалуйста запишите эти изменения на плане.
- Хотите попробовать мое вино?
Скопировать
Yeah, no shit, right?
So, he started writing down everything he could remember, like account numbers and amounts, to protect
You talking about a ledger?
Стопудово.
Так вот, он начал записывать всё, что помнил, вроде номеров счетов и размеров сумм, чтобы защитить себя.
– Речь о бухгалтерской книге.
Скопировать
What's with the notebook?
Oh, I've been writing down license-plate numbers ever since we had a string of break-ins back in the
I write down the number of anyone who doesn't belong.
Что это за тетрадка?
Я записываю номера всех машин, со времен ограблений в 90-х.
Я записываю номера всех, кто тут не живет.
Скопировать
What are you doing?
I'm writing down a list of things I want to eat.
I'm going to eat everything that I haven't been able to eat all this time.
Что ты делаешь?
что хочу съесть.
что не могла есть всё это время.
Скопировать
You said you wouldn't write anything down.
I'm just writing down "morphometric" so I can look it up later on.
I can be more definite about age.
Ты же сказал, что не будешь ничего записывать!
Я только написал "морфометрический", чтобы вернуться к этому позже.
Я могу сказать больше по поводу возраста.
Скопировать
I've always had a journal.
You were writing down everything we did, everything we talked about. It's all in here.
I never used your name.
У меня всегда был журнал.
Вы записывали все, что мы делали, о чем говорили, все!
Я никогда не упоминала твое имя.
Скопировать
I'm your villain!
Uh, actually I was writing down a casting breakdown for the role of Lucia for my "Fantastic Four" musical
This was all about your stupid play?
Пусть я злодейка!
Да нет, я вообще-то делал наброски для персонажа Люсии в моем мюзикле "Фантастическая четвёрка".
Так ты говорил про свою дурацкую танцульку?
Скопировать
(reporters clamoring) Thank you very much.
REPORTER: Are you writing down all loans, sir?
CLYDE: So, he took it off the site?
Большое спасибо.
Вы собираетесь списать все кредиты?
Он убрал запись с сайта.
Скопировать
I came home early to surprise him.
He was listening to this weird-looking radio, writing down numbers on a pad.
He said... he was just doodling.
Я вернулась домой пораньше, чтобы сделать ему сюрприз.
Он слушал какое-то странное радио, записывал числа в блокнот.
Он сказал... что просто рисовал машинально.
Скопировать
I didn't have time to look at a clock.
Is that guy writing down everything I say?
- Yes.
Мне было некогда смотреть на часы.
Он записывает всё, что я говорю?
- Да.
Скопировать
That Richard Shellburn's got it right.
- I don't know why writing down what everybody knows is any better than knowing it in the first place
- If you were from here, you'd get it.
Это Ричард Шелбурн точно подметил.
Не знаю, почему написанное, то что все и так знают... лучше чем просто знание этого.
Если ты отсюда, ты поймёшь.
Скопировать
Humans, probably.
Have you been writing down what you have learned in your journal, as I have instructed?
I have a good memory for facts.
Boзмoжнo, люди.
Tы зaпиcывaeшь в днeвник тo, чтo yзнaл, кaк я тeбe cкaзaл?
У мeня xopoшaя пaмять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов writing down (райтин даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы writing down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райтин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение