Перевод "young lords" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение young lords (йан лодз) :
jˈʌŋ lˈɔːdz

йан лодз транскрипция – 33 результата перевода

That means over one-third of the women are never going to be able to hold a baby in their arms. Women in Puerto Rico were used as guinea pigs, as a way of controlling the population. And with that sterilization program being brought to New York City, we actively organized, raising the consciousness about this.
The Young Lords Party was dedicated to issues effecting Puerto Ricans in the United States.
We were the first ones to begin to articulate an idea of reproductive justice.
что более 1/3 женщин никогда не смогут подержать собственного ребёнка на руках. чтобы контролировать рост населения. повышать самосознание людей на этот счет.
Партия "Young Lords живущих в США.
Мы первыми сформулировали мысль о репродуктивном правосудии.
Скопировать
It's just as important for women in our communities to be able to have children, raise children that don't go hungry, have day care, as well as have access to birth control and the right to a safe abortion.
The kind of developing feminism that we had in the Young Lords was make very clear decision not to separate
The men had written this program.
Для женщин в нашем обществе важно в равной степени так и иметь доступ к контрацептивам и право на безопасный аборт.
Развивающийся феминизм у нас в партии Молодых Лордов привел к очень простому решению: не отделяться чтобы вести борьбу внутри с нашими братьями.
Мужчины написали ту программу.
Скопировать
I'm his only living child, so he wants to make a good match for me.
He invited dozens of young lords to Tarth.
I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom.
Я была его единственным ребёнком, и он хотел найти для меня хорошую партию.
Он пригласил в Тарт множество юных лордов.
Я не хотела идти, но он вытащил меня в бальную залу.
Скопировать
- Did you sell this vile weed to a minor? - What business is that of yours?
It is the Lord`s work to protect the young from temptation.
- Men like you, sir...
Разве вы не продали мерзкую траву малолетнему?
- Вам-то что за...? - Господь велел не вводить во искушенье малых сих.
- Вон из моего магазина.
Скопировать
Anyway, what do you do with a 15-year-old you just ravaged in some heinous manner?
Do you think the drug lords hired kidnappers to keep them supplied with young girls?
I think they have kidnappers on full retainer.
В общем, куда девать 15-летнюю девочку, которую ты мерзко развратил?
По-твоему, наркобароны нанимают похитителей, чтобы те поставляли им молоденьких девочек?
По-моему, они используют похитителей на полную катушку.
Скопировать
That means over one-third of the women are never going to be able to hold a baby in their arms. Women in Puerto Rico were used as guinea pigs, as a way of controlling the population. And with that sterilization program being brought to New York City, we actively organized, raising the consciousness about this.
The Young Lords Party was dedicated to issues effecting Puerto Ricans in the United States.
We were the first ones to begin to articulate an idea of reproductive justice.
что более 1/3 женщин никогда не смогут подержать собственного ребёнка на руках. чтобы контролировать рост населения. повышать самосознание людей на этот счет.
Партия "Young Lords живущих в США.
Мы первыми сформулировали мысль о репродуктивном правосудии.
Скопировать
It's just as important for women in our communities to be able to have children, raise children that don't go hungry, have day care, as well as have access to birth control and the right to a safe abortion.
The kind of developing feminism that we had in the Young Lords was make very clear decision not to separate
The men had written this program.
Для женщин в нашем обществе важно в равной степени так и иметь доступ к контрацептивам и право на безопасный аборт.
Развивающийся феминизм у нас в партии Молодых Лордов привел к очень простому решению: не отделяться чтобы вести борьбу внутри с нашими братьями.
Мужчины написали ту программу.
Скопировать
All that stands between him and the crown is my head.
My brothers are too young to rule, and no lords would accept Catherine as regent.
You think Condé is planning a coup.
Между ним и короной стоит моя голова.
Мои братья слишком юны, чтобы править, и лорды не примут Екатерину, как регента.
Ты думаешь, он планирует государственный переворот.
Скопировать
I'm his only living child, so he wants to make a good match for me.
He invited dozens of young lords to Tarth.
I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom.
Я была его единственным ребёнком, и он хотел найти для меня хорошую партию.
Он пригласил в Тарт множество юных лордов.
Я не хотела идти, но он вытащил меня в бальную залу.
Скопировать
Not yet.
That's why these lords are bringing their ready young daughters.
They're hoping that
Пока нет.
Вот почему все эти лорды привезли с собой своих уже созревших дочек.
Они надеются, что
Скопировать
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
- Следователь. Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
Tell us.
Three young guys.
With rods.
Скажи нам.
Три молодых парня.
С пушками.
Скопировать
They must pay for it.
Those young guys...
What are they ?
Они должны заплатить за это.
Эти ребята...
Кто они ?
Скопировать
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Скопировать
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
BASED ON THE NOVEL BY ROBERT MUSIL
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
ПО РОМАНУ РОБЕРТА МУЗИЛЯ "Душевные смуты воспитанника Терлеса"'
Скопировать
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
- Something to drink?
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
- Не желаете выпить?
Скопировать
Ego, vanity, hoodwinking the whole world and having a wonderful time doing it.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Скопировать
Show him in, Marcel.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Скопировать
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Скопировать
There again, it seems like it's made up.
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction
-Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... -Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
Скопировать
Just as I thought.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
Как я и думала.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Скопировать
Not Widmark.
A young woman in a pretty dress.
Just like yours, in fact.
Нет, не Видмарк.
Молодая девушка в красивом платье.
Вообще-то вот как ваше.
Скопировать
And you will find that out soon and pleased.
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Пожалуйста, поймите меня!
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Это когда-нибудь закончится? Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
Скопировать
Quite right.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
Да, в самом деле.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
Скопировать
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
But I don't understand...
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Но я не понимаю...
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
All our watches have stopped.
Oh, General Young, any news?
Yes.
Теперь соберите Ваш патруль и выходите.
Мы находимся в разгаре какого-то коммунистического восстания.
Они саботировали всю работу областной власти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов young lords (йан лодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young lords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан лодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение