Перевод "your shop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your shop (йо шоп) :
jɔː ʃˈɒp

йо шоп транскрипция – 30 результатов перевода

Our people are suffering... while others grow fat... on the proceeds of our shame.
Go home and board up your shop.
Last night there were riots in Tredegar against thejews.
Наши люди страдают... в то время, как другие жиреют... на доходах от нашего позора.
Идите домой и забейте досками магазины.
Прошлой ночью в Тредегаре были еврейские погромы.
Скопировать
Oh yeah.
Sell it in your shop.
Sell it.
О да.
Продавайте их в вашем магазине.
Продавайте.
Скопировать
It looked like to me that she was selling food stamps.
- So where's your shop?
- Oh, it's right up the block.
А мне показалось, что она продает талоны на еду.
-А где твой магазин?
-В этом квартале.
Скопировать
If you tell me your wishes, it's possible I could take care of them.
I noticed in your shop window that you're having a summer sale.
Yes, everything in the shop is marked down 25 percent some articles even more.
Если вы скажете мне, что вам угодно, я мог бы вам помочь.
В витрине я заметила надпись "летняя распродажа" .
Да, мадам, у нас на всё скидка 25% . На что-то даже больше.
Скопировать
Calm down!
You won't see me buying cataplasms in your shop soon!
Listen!
Успокойтесь!
Не надейтесь, что я буду покупать у вас компрессы!
Послушайте!
Скопировать
Say what Kallu!
I heard he stole six hens from your shop.
Come on will you.
И ты, Каллу!
Я слышал, он стащил у тебя 6 куриц.
Иди с нами.
Скопировать
You in the goddamn sandwich shop.
You got $20,000, Dee, coming into your shop... and you ain't even around to see that shit right.
Look, I thought re-ups--
Ты пошел в проклятую сэндвичную лавку.
Ди, тебе в лавку приносят $20000... а тебя даже нет на месте чтобы проверить, все ли в порядке.
Слушай, я думал--
Скопировать
Reading the funnies
You have a lot at your shop
Why pay to read them here?
Читаю комиксы
У тебя их много в магазине
Почему же ты читаешь их здесь?
Скопировать
I fixed his chopper a couple times.
Six months ago, he turns up at your shop with these two bikes.
He asked me if I'd mind looking after them.
И я как-то ремонтировал его мотоцикл.
Полгода назад он заехал к тебе в магазин с 2-мя мотоциклами.
Он попросил меня присмотреть за ними пару дней.
Скопировать
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
Скопировать
As you like.
What about your shop idea?
Selling prewar objects, '37 World Fair-style.
Как вам будет угодно.
А что по поводу вашей идеи открыть магазин?
По продаже предвоенных товаров, в стиле выставки 37 года.
Скопировать
You're a crafty one... getting the kid to butter me up.
The old man's waiting at your shop.
Hurry back there.
Неправда. Значит, он врет?
Мой друг купился на твои чары.
Быстро уходи.
Скопировать
Mmm, eh, you realise there is not much call for a...
- Have you had a similar coat like this in your shop?
- Never.
Мм, вы понимаете, что у нас не так много...
У тебя есть такое же пальто?
Нет.
Скопировать
Peter!
My Mum wants to know if they have gherkins at your shop. Thanks.
See you!
Пётр!
Моя мама спрашивает, есть ли в вашем магазине маринованные огурцы .
Спасибо! Пока.
Скопировать
You see?
They'll trace all the parts to your shop.
But unfortunately, they can't trace you.
Теперь понимаешь?
Они проследят все детали устройства и выйдут на твой магазин.
И, к сожалению, они могут вычислить тебя.
Скопировать
Okay.
I just went to your shop.
They said you run it.
Хорошо.
Я просто прогулялся в вашем магазине.
Они сказали, что вы открыли его.
Скопировать
Don't be like that.
Your shop has flourished because of me.
Shut up!
Не надо так говорить.
Я тебе работёнки подкинул.
Прекрати.
Скопировать
yes, but you know I have no money.
you still have your shop and your flat.
That's all I have!
Да, но у меня нет денег.
У вас всё ещё есть магазин и квартира.
Это всё что у меня есть!
Скопировать
I was not.
When you set up your shop you will only be everybody's servant instead of somebody's servant.
Ah, wait till you see.
А я нет.
Когда ты откроешь магазин, ты все равно будешь слугой, только для всех, а не для кого-то одного.
Подожди, и ты увидишь.
Скопировать
That's seven employees... eight, if you count the infant.
How can your shop be failing?
You're not paying them, are you?
Это же 7 работников, а с младенцем - восемь.
Как твоя мастерская может бедствовать?
Ты им не платишь, правда?
Скопировать
Oh, well, this could take forever.
I should think you'd have plenty of time on your hands now that your shop is no longer open for business
Odo, I...
Это может длиться вечно.
Думаю, сейчас, когда ваш магазин больше... не открыт для бизнеса, у вас достаточно свободного времени.
Одо, я...
Скопировать
I can't forgive what you did, but I can try to forget-- to put it aside as if it never happened.
So, do you want to go back to your shop and hem pants or shall we pick up where we left off?
Garak, this is the man who put you into exile.
Я не могу простить того, что ты сделал... Но я могу постараться забыть, сделать вид, что этого никогда не было...
Итак... Ты хочешь вернуться к своему магазину и штанам... или мы начнем заново с того момента, где остановились?
Гарак, это человек, который обрек вас на изгнание;
Скопировать
You love honey, don't you?
You've closed your shop?
Yes, I have.
Ты же любишь мед?
Закрыл лавку?
Да, закрыл.
Скопировать
I suppose so
When I know for sure, I'll phone your shop
There's an alumnae meeting this month
Думаю, да.
Когда я буду знать наверняка, я позвоню тебе в магазин.
В этом месяце у меня будет встреча выпускников.
Скопировать
Lawrence.
Lawrence, you have so much... you have your shop, all your lovely works of art.
I'm afraid you'd find me inadequate.
-Лоуренс
Лоуренс, у Вас так много У Вас есть магазин, Ваши прекрасные произведения искусства
Боюсь, Вы сочтёте меня неподходящей
Скопировать
Have you thought about it? The Happiness of Women: It's not just a banal name.
Your shop is full of the desirable.
Illuminated! As in the theater, or on a holiday.
"Дамское счастье" - не просто банальная вывеска, это еще и магическая формула.
Ваш магазин - как ночник.
Зажгите его, пусть ходят как в театр или на праздник.
Скопировать
Goes without saying, no?
That still doesn't tell us what you were doing in your shop at 9pm.
I was preparing the orders for tomorrow Sunday!
Это и ежу понятно.
Нам это ничего не дает.
Что вы делали в восемь вечера у себя в магазине?
Скопировать
I told you Mr. Dizar, it's utterly impossible.
Perhaps you'll be fortunate enough to have more clumsy women enter your shop.
I should hope not.
Я уже говорил Вам, М-р Дизар, это совершенно невозможно
Возможно, вам повезёт, и к вам ещё зайдут неуклюжие женщины
Не стоит на это надеяться
Скопировать
When you refused to return to my shop, I grew desperate.
It's about your shop.
I'm not sure. It's all so confused.
Ваш отказ вернуться поверг меня в отчаяние.
Так все дело в магазине.
Не знаю, все так запуталось.
Скопировать
And you made sure she had plenty of reasons... to the point where she had to leave you.
After all, your shop was well established.
- I won't even answer that. - Of course.
И вы... сделали все возможное, чтобы у нее было МНОГО причин порвать с вами.
И действительно, магазин уже приносил вам хороший барыш.
- Не желаю отвечать на подобное. - Разумеется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your shop (йо шоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение