Перевод "your spaces" на русский
Произношение your spaces (йо спэйсиз) :
jɔː spˈeɪsɪz
йо спэйсиз транскрипция – 32 результата перевода
Can I help you? Yeah, hi.
I'm sure all your spaces are filled for tonight.
I can squeeze you in in ten minutes. A couple of my regulars called in sick. I've got some spaces to fill.
Чем могу вам помочь?
Я понимаю, что у вас сегодня все занято, я просто хотела зайти и посмотреть как этот открытый микрофон выглядит.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Скопировать
we've got one goal.
all right. get in your spaces.
- ahh! - look at that!
Вот и забили 1.
Все по местам.
Только посмотри на это!
Скопировать
Can I help you? Yeah, hi.
I'm sure all your spaces are filled for tonight.
I can squeeze you in in ten minutes. A couple of my regulars called in sick. I've got some spaces to fill.
Чем могу вам помочь?
Я понимаю, что у вас сегодня все занято, я просто хотела зайти и посмотреть как этот открытый микрофон выглядит.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Скопировать
You're too bad a player.
I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention.
I thank you for your good intent.
И играть вы не умеете.
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать.
Благодарю вас за внимание.
Скопировать
- Don't use that tone of voice in my house.
And I think it's entirely possible for your engineering firm to have jobs for people... preserve open
- What's he doing?
- Что это за тон? Вы первый начали говорить таким тоном, сэр.
Ваша фирма вполне может делать свою работу, сохраняя природу, и...
- Что это он делает?
Скопировать
Opening so many stores in such a short time.
So if we work with you and your Open Spaces Coalition... is that gonna help the Huckabees image?
Yes. Does it help me?
Открываем так много новых магазинов.
Если мы будем работать совместно с твоей коалицией - поможет ли это нашему имиджу? Да.
Поможет ли это мне?
Скопировать
- Come on, just imagine going back to nature.
- Back to your roots, clean air, wide open spaces!
- Well I hear they have wide open spaces in Connecticut.
Да ладно! Вообрази только:
вернуться на волю, к своим корням - свежий воздух и дикая природа!
Я слышала, что дикая природа есть на Брайтон Бич.
Скопировать
we've got one goal.
all right. get in your spaces.
- ahh! - look at that!
Вот и забили 1.
Все по местам.
Только посмотри на это!
Скопировать
Look at that - a ticket to park a car.
This was great - they take your money however it comes and in return, you get spaces.
Yes!
Взгляните на это, билет на парковку.
Замечательная система. У вас берут деньги, однако взамен вы получаете парковочное место.
Да!
Скопировать
- You're a legend.
You take up three parking spaces with your impala.
I don't want that baby getting scratched.
- Да. - Вы легенда!
Вы занимаете три парковочных места своей Импалой.
Я не хочу, чтобы мою детку поцарапали.
Скопировать
Shut in?
I remember you telling me about your fear of enclosed spaces.
How they made you feel... like you were suffocating.
Запертой?
Я помню, как ты мне рассказывала о страхе перед закрытыми помещениями.
Они заставляют тебя чувствовать... будто ты задыхаешься.
Скопировать
- What are these?
- Spaces available for your new office.
Are they bulldozing my living room and putting in a new shopping mall?
- Что это?
- Помещения под твой новый офис.
Мою гостиную собираются снести бульдозером и построить новый торговый центр?
Скопировать
Hey, Sheldon, did you change your Wi-Fi password again?
Yes, it's "Penny, get your own Wi-Fi. " No spaces.
Thanks. Wow!
Шелдон, ты снова сменил пароль на вай-фай?
Да, теперь это "Пенни, заведи собственный вай-фай" - без пробелов.
Мерси.
Скопировать
"Yes, you shall be together Even in the silent memory of God
"But let there be spaces In your togetherness
"And let the winds of the heavens Dance between you
"Да, вы будете вместе даже в молчаливой памяти Бога."
"Но пусть будут свободные пространства в вашем единении."
"И пусть ветры небес танцуют между вами."
Скопировать
You can't come in here!
Once again, somebody from your studio has managed to block my parking spaces.
Only this time, my car is in...
Сюда заходить нельзя!
Опять кто-то из вашей студии перегородил мои парковочные места.
Только на этот раз моя машина внутри...
Скопировать
It's an admirable enterprise indeed.
Brickwork, sewerage, open public spaces, your cherished Obsidian clinic, the new Jerusalem that you had
This is bad money.
Это действительно восхищения предприятия.
Но, как вы знаете Это предприятие должно продолжать оказывать финансовую поддержку Для реконструкции, водостоки Общественные пространства и Ваш любимый клиника "Obsidian".
Это Это кровавая деньги.
Скопировать
It is that version of the mutated strain that is currently devastating our planet.
So, CBR gear at all times, except outside in open spaces, masks can be off to preserve your oxygen.
And inside?
Именно эта версия мутировавшего штамма сейчас уничтожает планету.
Поэтому необходимы костюмы спецзащиты, а на открытых пространствах можно снимать маски, чтобы сэкономить кислород.
А в помещениях?
Скопировать
We are going to find it and bring it into the light. And we will find it together.
Your truth... that dark secret you keep locked up inside your most sacred spaces.
Hidden from yourself.
Мы должны найти ее и вытащить наружу, и мы сделаем это вместе.
Ваша правда - эта страшная тайна, которую вы скрываете в самом темном уголке
от самих себя.
Скопировать
Now, tough it up and be smart.
Keep your head down, and stay out of open spaces when you can.
And don't use your phone unless it's absolutely necessary.
А теперь соберитесь и включите голову.
Пригибайте голову, и , как можете, держитесь подальше от открытых пространств.
И не используйте телефон, без необходимости.
Скопировать
And here you are, feeling for the latch.
The spaces in your mind devoted to your earliest years... are they different than the other rooms?
Are they different than this room?
Когда ты здесь, в поисках задвижки.
Эти области твоего разума посвящены твоей молодости... Они отличаются от других комнат?
Что их отличает от этой комнаты?
Скопировать
No, we each have... each had our own apartment.
So you, your husband, and Alfie lived in three completely separate spaces?
Yes.
(ЖЕН) Нет, у нас было... по отдельной квартире на каждого.
(ЖЕН) То есть Вы, Ваш супруг и Алфи (ЖЕН) жили раздельно в разных квартирах?
(ЖЕН) Да.
Скопировать
Now, you'll notice each list also includes my costume and performance suggestions.
Miss Crawly will show you to your rehearsal spaces.
Now, let's get to work!
Итак, обратите внимание, что каждый список содержит мои предложения по костюмам и стилю.
Мисс Ползли покажет вам... где репетировать.
Вперёд, за дело!
Скопировать
Same old Captain Johnson, - still compartmentalizing. - [scoffs]
Pretty soon all those spaces in your head are gonna fill up, and then what?
Where are you gonna put all the bad shit you've done?
Тот же старый капитан Джонсон, все еще разделяет.
Довольно скоро всех эти пространства в голове завалятся и что тогда?
Куда вы донесете все дерьмо, которое вы сделали?
Скопировать
To Richard.
I'm a pretty tolerant boss, but, Gleb, your... your last commit, you did use spaces over tabs.
I don't know why you'd commit to that... so just tell me why on earth you... you would do something like that?
За Ричарда.
- В общем, я не очень строгий начальник, но, Глеб, в своем последнем коммите ты вбил пробелы вместо табуляции.
Я не знаю, что ты этим хотел сказать, объясни, в чем дело?
Скопировать
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
Of course not!
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Конечно нет.
Скопировать
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
What?
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Что?
Скопировать
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
Скопировать
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Go, Dimo!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Уйди, Димо!
Скопировать
Sure, a deal is a deal.
Where do you want to build your convent?
Right here.
Конечно, сделка есть сделка.
Где ты хочешь построить свой монастырь?
прямо здесь...
Скопировать
I am ready, you can speak.
The fever has seriously affected your sight.
That means I can go blind forever?
Я готов, Вы можете поговорить.
Лихорадка серьезно повлияла на твое зрение.
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Скопировать
That's what I want, stones.
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
Вот что мне нужно - камни.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Скопировать
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your spaces (йо спэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your spaces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо спэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
