Перевод "Автобус дальнего следования" на английский

Русский
English
0 / 30
Автобусbus coach
дальнегоsubsequent further long remote distant
следованияmovement
Произношение Автобус дальнего следования

Автобус дальнего следования – 32 результата перевода

Капитан.
Расмуссен - водитель автобуса дальнего следования.
В этом году его уволили.
Captain.
Rasmussen's a long-haul bus driver.
He was laid off earlier this year.
Скопировать
Здесь нельзя ездить.
Разве это похоже на автобус дальнего следования?
Нет.
You can't ride back here.
Does this look like a Greyhound bus to you?
No.
Скопировать
Капитан.
Расмуссен - водитель автобуса дальнего следования.
В этом году его уволили.
Captain.
Rasmussen's a long-haul bus driver.
He was laid off earlier this year.
Скопировать
Здесь нельзя ездить.
Разве это похоже на автобус дальнего следования?
Нет.
You can't ride back here.
Does this look like a Greyhound bus to you?
No.
Скопировать
Я знаю, что моя белая бабушка и мой чёрный дедушка были "Наездниками свободы".
И в 1961-ом они бросили вызов членам "Движения за гражданские права", даже доктору Кингу, сели в автобус
И на них напали.
Well, I know that my white grandmother and my black grandfather were Freedom Riders.
And in 1961, they defied members of the Civil Rights Movement, even Dr. King, they boarded a bus and drove down to the Deep South to end segregation.
And they were attacked.
Скопировать
Не похоже, что нету свободных мест.
Когда я захожу в автобус, то сажусь на дальние места.
Но чувак в 26 ряду пугает меня.
It's not like it's standing room only.
Well, when I got on, I went to the back.
But the dude in row 26 was creeping me out.
Скопировать
Да ну? Вам стоит увидеть этих маленьких ублюдков, когда они кричат и дерутся весь день...
Вы случайно не заметили, распылял ли кто-нибудь что-нибудь по пути следования автобуса?
Ах, да, там был грузовик, внизу возле пруда, что-то делал... и пахло как-то странно.
You oughta see these little bastards screaming and punching each other all day long.
Did you happen to notice if anyone was doing any spraying near the bus route?
Yeah, there was this truck down by the pond doing something or other. It smelled kinda funny too.
Скопировать
Это все, что они сказали.
У Бритни насморк, поэтому они забрали ее для дальнейшего обследования, но парень ее мамы... водитель
Эй, прекрати.
That's all they said.
Britney had the sniffles, so they took her for more observation, but her mom's boyfriend... the bus driver, yeah... says she's got hay fever.
Hey, stop that.
Скопировать
А кого стошнило на пульт радиосвязи?
Этот аэропорт не предназначен для самолетов дальнего следования.
ВЗП слишком короткая. Ваш самолет не сможет взлететь.
Who threw up on the flight deck, then?
This airport is too small for long-haul planes.
We'll have to build a much longer runway for your plane.
Скопировать
Рут с тобой?
Хорошо, Рут, если вы находитесь на пути следования автобуса, Какая ближайшая остановка в направлении
Бельведер-роуд, рядом с цветочным ларьком.
Are you with Ruth?
OK, Ruth, so, if you're travelling by bus, which is the nearest stop to the fracture clinic?
'Belvedere Road, next to the flower stall.'
Скопировать
- Ты сел на поезд? - Да.
- Дальнего следования?
- Ну да, я...
- You got on a train?
- Yeah. That's not, like, the Amtrak line.
- How did you...
Скопировать
Так, леди и джентльмены, мы приехали на пропускной пункт "Райкерс Айленда".
После того, как вы покинете автобус, вы получить дальнейшие указания на контрольно-пропускном пункте.
Так, слушайте все:
Okay, ladies and gentlemen, you have now reached Rikers Island security check point.
Uh, once you get off the bus, you will be given further instructions on, uh, clearing the security check point. Okay?
All right, people, listen up.
Скопировать
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Скопировать
— Кристиано?
— Я опаздываю на автобус.
Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
- Christian?
- We missed the bus. -Go ahead.
First you have to kiss the one person you love the most.
Скопировать
Ты никогда не пройдёшь через всех этих бездомных.
- Если я смогу пройти сквозь них, может быть, я смогу сесть на автобус в Файрплэй.
Я должен попробовать.
And even if you did, what then?
You can't drive anywhere.
If I can make it through them, maybe I can catch the bus to Fairplay. I have to try. You won't make it through, Gerald!
Скопировать
Возьмите мелочь.
Подождите, теперь у меня не осталось мелочи на автобус.
Постойте.
Oh wait.
Wait, now I don't have any change left for the bus.
Can I just get back some of that change, please?
Скопировать
Ты уже изменился.
Ты не взорвал автобус.
Ты показал, что у тебя есть совесть.
But you already changed.
That bomb in the bus didn't go off.
It shows you have a conscience.
Скопировать
Нучи Голтиери скончалась.
Ехала домой на автобусе. Сердечный приступ.
Ездили смотреть мюзикл "Парни из Джерси".
Nucci gualtieri died.
Stroke on the bus back to the home.
They had gone to see "Jersey boys."
Скопировать
Может, это покажется глупым, но в какой-то момент я понял, что наши матери...
Как водители автобуса.
Они...
This is gonna sound stupid... But I saw at one point that our mothers are...
They're bus drivers.
They're...
Скопировать
Они...
Нет, они сами этот автобус.
Понимаете, они тот транспорт, который нас сюда доставляет.
They're...
No, they are the bus.
See, they're the vehicle that gets us here.
Скопировать
Я думал, что ты погиб, Пол.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
I thought you were a goner, Paul.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Скопировать
Я не на лицо, а на сиськи. Да она уродина!
Автобус тебе что-ли, а?
Теперь доволен?
I'm not looking at her face, just her tits.
Yeah, do you want my autograph?
Happy now?
Скопировать
Аааа...
И почему автобуса до сих пор нет?
Можно спросить вас?
Aaahh...
Why is the bus still not here.
Can I ask you one thing?
Скопировать
Что ты там копаешься в грязи?
Автобус уже десять минут дожидается!
Ты не слышишь гудков?
Sitting with your head in the gutter!
The bus has been waiting ten minutes!
Can't you hear the driver honking?
Скопировать
Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.
Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно...
Спрашивай о его увлечениях, когда не знаешь о чем говорить.
My little sister told me about a transfer student.
Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, so I got curious...
Ask what his hobbies are when you're not sure what to talk about.
Скопировать
- Ты всегда...
Ты всегда так пялишься в свой сотовый когда едешь в автобусе?
Ты выглядишь очень сосредоточенной каждый день.
- You always...
You always stare at your cell phone in the bus, right?
You look really serious every day.
Скопировать
Задание выполнено
Жду дальнейших указаний
Жизненные показатели устойчивы
Mission accomplished.
Standing by for further instructions.
Vitals are steady.
Скопировать
Ага.
Видишь тот автобус?
Каждое утро, как прихожу, они видят меня, они меня знают.
Yep.
Where do they come from? They come from... See the bus over there?
So, every morning when I come, when they see me, they know me.
Скопировать
Восемь двадцать пять.
Автобус на остановке.
Жена спускается первой.
Eight twenty five.
The bus reaches the stop.
His wife is the first to get off.
Скопировать
Жаль.
С момента, когда он выходит из автобуса и до клиники он все время не один.
Придётся вытащить его от туда, чтобы никто не заметил.
Too bad.
From the moment he's off the bus until he's inside the clinic, he's never alone
We have to get him when no one is watching us.
Скопировать
Буйя!
А теперь танец водителя автобуса!
Еду, еду.
Booya!
Busdriver dance us on!
Driving, driving.
Скопировать
Еду, еду!
внутри автобуса!
Вообщем, я знаю, сложно представить, Но когда я впервые пошла в колледж, я была немного--
Driving, driving!
Inside the bus!
Anyway, I know it's hard to believe, but when I first got to college, I was a little bit of a--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Автобус дальнего следования?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Автобус дальнего следования для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение