Перевод "Азов" на английский
Произношение Азов
Азов – 30 результатов перевода
Третьей отсидке?
А за что были первые две?
Это - длинная история.
Third strike?
What were the first two?
it's a long story.
Скопировать
Боже мой, это 6000 миллилитров.
А за один миллилирт в Далласе можно 5 сотен выручить.
Получается, это 10000 баксов.
Holy shit, that's almost 200 ounces.
I bet we could get 500 an ounce in Dallas.
Fuck me, that's $10,000.
Скопировать
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Скопировать
Может быть, из-за ЛСД. Он был в отчаяньи.
Ведь это Себастьян путешествовал с чемоданом по юго-восточной Азии.
Он работал на ужасных людей.
I don't know if it was LSD He was desperate.
It was Sebastian, who travelled around with a suitcase i South East Asia.
He worked for some horrible people.
Скопировать
Может быть, просто моя жизнь была чересчур реальной.
А за Юлией стояла тайна.
Хорошенькая девица и нераскрытая тайна.
Maybe because my reality simply was too real.
And Julias was mysterious.
Pretty women and mystery.
Скопировать
Твой парень.
Вы встретились в Азии, ты жила там 9 месяцев.
О господи.
Your boyfriend.
You met in Asia, where you were in 9 months.
Oh god.
Скопировать
- В каком смысле?
- Здесь или в Азии?
Здесь.
- What do you mean?
- Here or in Asia?
Here.
Скопировать
- Все что здесь нужно - убивать космогоблинов.
- А за что мне их убивать?
Их надо убивать за то, что они космогоблины.
- Ok, all we have to do here is kill space goblins.
- And what's my motivation?
You're motivation is to kill space goblins.
Скопировать
У нас есть координаты, сэр.
Она в Азии.
-Где?
We have a map, sir.
She's in Asia.
Where?
Скопировать
Я получил их первое письмо в 1980 году.
писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
I received their first letter in 1980
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Скопировать
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом - гуннами, тюрками, киргизами и ойгурами.
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
For centuries Tuva was inhabited by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples, Khyrgiz, and Ouigurs.
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Скопировать
Не должно было быть никого счастливее меня.
Вот я здесь, в самом сердце Азии, мои глаза полны слёз, потому что я не знаю как сказать что мне нужно
Все мои маленькие друзья здесь со мной.
There should never be, anyone happier than me.
Here I sit in the middle of Asia, feel like I wanna cry 'cause I can't find a way to say what I need and why.
All my little friends are here with me.
Скопировать
Люблю.
А за что?
Ну, может, за то, что они не смеются...
- Yes.
- What do you like about them?
- That they don't laugh.
Скопировать
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Мы решили, что в экспедицию поеду я, а за это получу равноценную долю, без моих вложений в это дело.
И ещё они пообещали присмотреть за моим хозяйством.
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
We've decided that I'm going on the expedition, and in return will receive an equivalent share without my initial investment in this business.
And they promised to take care of my household in the meantime, too.
Скопировать
Самоубийцы в следующем мире попадают в ад.
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
Жуткие у нас с тобой жизненные секреты. Что-то я мерзну... Пойду спать.
If you kill yourself, you go to hell in the next world
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
You and I have the worst chemistry I'm getting cold, and it's time for bed Bye
Скопировать
Ни за какие шиши я тут не останусь.
Ну а за большую сумму побудешь немного?
Гони задаток.
I won't stay for any amount.
For a large amount, will you stay for a little?
Give me some now.
Скопировать
Примерно 5,400 дней.
И каждый из них был для меня даже не за два... а за три дня.
Значит, прошло 16,000 дней.
About 5,400 days.
Each one was worth double to me... Triple.
So 16,000 days have gone by.
Скопировать
в роли Йошими Матсубара - - Хитоми Куроки. Икуко Матсубара (6 лет) Рио Канно
Митсуко Каваи Миреи Огучи Икуко Хамада (16 лет) Азами Мизукава
перевод титров:
Yoshimi Matsubara Hitomi Kuroki lkuko Matsubara (6 years old) Rio Kanno
Mitsuko Kawai Mirei Oguchi lkuko Hamada (16 years old) Asami Mizukawa
Lighting Director Meicho Tomiyama Production Designer Katsumi Nakazawa
Скопировать
Так, рабы, короче.
А за коммерческого сколько дают?
Ну, это по-разному.
Just like... Well, just slaves
How much for a "commercial"?
Depends
Скопировать
Эх, сейчас бы встать, да на войну, Ванька.
А за мамку ты на меня зла не держи.
Хорошая она баба. Просто разлюбил я.
If I could be up and on my way to war now!
Don't be angry with me about your mother
She's a good woman but I've just fallen out of love with her
Скопировать
Медсестра обещала показать дежурившему полицейскому класс, и она его показала.
А Зе решил пополнить арсенал оружия, чтобы покончить с Морковью.
И он его основательно пополнил, причем бесплатно.
The policeman guarding him was in the willing hands of the nurse.
And in the meantime... to eliminate Carrot, Li'l Z' was investing in munitions.
He invested heavily, even if he couldn't pay...
Скопировать
Следующий.
Прошу, господин Мугале Азам.
Что такое.
"Come on who's next.
Please come, Mr. Mugale Azam."
"What's this.
Скопировать
Если у тебя какие-то проблемы, то скажи мне.
Говори, Мугале Азам.
Язык проглотил?
If there is a problem then please let me know.
Tell me Mugale Azam.
Why are you so quiet?
Скопировать
- Мунни! Чунни пошла по дороге в сад, вон туда.
Стой, Мугале Азам!
Сегодня на уроке природоведения, Учитель рассказывал, что в мире...
"Chunni has gone towards that garden road, that one, that"
"Hey, Mugale Azam!"
"Today in the science class, Masterji taught us that in the world..."
Скопировать
Му...
Мугале Азам.
Мугале Азам!
Mu...
Mugale Azam.
Mugale Azam!
Скопировать
Мугале Азам.
Мугале Азам!
Хорошее имя.
Mugale Azam.
Mugale Azam!
That's a good name.
Скопировать
- Да, думаю. Должен сказать, сенатор, что я чуть не погиб сегодня, защищая вас.
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
- Тогда что вы делали утром на заводе?
With all due respect, I almost died today trying to protectyou.
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
- What were you doin' at the power plant?
Скопировать
Будет здорово.
Я раньше ни разу не был в Азии.
Только на концерте группы "Азия" но это не... сама понимаешь.
This is going to be awesome.
I've never seen Asia before.
I've see the band, of course... but not... you know.
Скопировать
Я раньше ни разу не был в Азии.
Только на концерте группы "Азия" но это не... сама понимаешь.
Насчёт этого, Кенни...
I've never seen Asia before.
I've see the band, of course... but not... you know.
Oh, well, about that, Kenny-- um...
Скопировать
- Как это вы себе представляете?
- Он напоил её, а за тем воспользовался её состоянием.
- Перестань, Терри.
It wasn't her fault.
How do you figure that? He got her drunk and took advantage of her.
Come on, Terry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Азов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Азов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение