Перевод "Вынос руля" на английский
Произношение Вынос руля
Вынос руля – 31 результат перевода
Ладно, хорошо.
Знаешь, мне не по себе, Я не поставил подходящий вынос руля на велик Клиффа.
Меня это убивает.
- Okay, great.
You know, I feel bad I didn't put the right stem on Cliff's bike.
It's been killing me. Heh.
Скопировать
Ладно, хорошо.
Знаешь, мне не по себе, Я не поставил подходящий вынос руля на велик Клиффа.
Меня это убивает.
- Okay, great.
You know, I feel bad I didn't put the right stem on Cliff's bike.
It's been killing me. Heh.
Скопировать
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Бывший наркоман рулил на его кухне.
Проверяйте меня на наркотики хоть каждую неделю, что угодно.
It's just my husband isn't really comfortable...
With an ex-drug addict in his kitchen.
You can drug test me every week. Anything you want.
Скопировать
Я провалился.
Я не могу больше выносить это место.
Тогда идите куда вам подскажет сердце.
I failed.
And I can no longer bear this place.
Then go where your heart tells you.
Скопировать
Это так ужасно.
Привыкаешь Ты должен выносить вид того, что ты убиваешь .
Ты должен выстрелить раньше, чем умереть.
That's so foul.
You better get used to it. You got to dress what you kill.
And you have to shoot before you kill.
Скопировать
Мне наплевать, что ее не любят, она моя дочь.
Убийца за рулем прервал ее путь.
Она лежит в окружении бездушной аппаратуры.
I don't care if nobody liked her. She's still my daughter.
Struck down by a hit and run driver.
Hooked on machines like in a 8th grade science experiment.
Скопировать
-Да, Нейт, совсем никуда.
Слушай, я опрокинул пару стаканчиков, не могу сесть за руль, серьезно.
Ты не отвезешь меня? ...
-No, it's not, Nate.
Listen, I've had a couple. I shouldn't really drive.
-Could you just give me a lift--?
Скопировать
Он может быть дома в любую минуту.
Я не могу больше выносить это.
Или это все в моей голове?
He could be homeany minute.
I can't bear thismuch longer.
Has it all beenin my head?
Скопировать
Отмени все даты, которые назначил дурак-продюссер и его сын, И дай всем даты нашего фильма супергероя!
Супергерои рулят!
Я сообщу им даты, но как они подготовят декорации за один день!
cancel all the dates of that, fool producer and his son and give all the dates to our superhero film!
Superheroes are in!
I will give them date, but how can they create set in one day!
Скопировать
Я сумел так быстро попасть на место происшествия, потому что был в машине, которая ее сбила.
Кто был за рулем?
О, Майкл.
I was able to be on the scene so quickly because I was in the car that hit her.
Who was driving?
Oh, Michael.
Скопировать
Единицы на верхушке, они подлецы и едят домашних питомцев.
Не могу это выносить!
Это анти-американски!
The ones on the top and they sneak down and they eat everybody's pets.
I can't stand it!
It's un-American!
Скопировать
- Ты делаешь мусор?
- Он выносит мусор.
- Мусор на мне.
You do trash?
He takes out the trash.
Me trash.
Скопировать
Когда решу, ты первая узнаешь.
-А не боишься пьяным сесть за руль?
- Внешность часто обманчива. Я почти не пью.
But when I do you will be the first to know.
Will you be able to uh drive later?
I know looks can be deceiving but I'm a teetotaler.
Скопировать
-Да.
Тогда садись за руль, поведёшь.
Вашу мать!
- Uh-huh.
Well then you should get behind the wheel 'cause you gonna drive.
Motherfuckers!
Скопировать
Я понимаю у тебя сложная ситуация, но у меня тоже.
Я прикрываю тебя, но если я лишусь своей пенсии, Тебе придется менять мне подгузники и выносить "утку
- Сэм, я не допущу, чтобы это случилось.
I understand you got a situation, but so do I.
I mean, I'm covering for you, but if I lose my pension... you're gonna be changing my diapers when I'm 95 and drooling.
Sam, I would never let that happen.
Скопировать
Ты ее не видел?
Ее найти только с телескопом, в командировке в ЛосАнжелесе, кто-то крутой напился за рулем.
Черт.
Have you seen her?
Uh, you'll need a telescope, new editor sent her to the city of angel to get a quote from the DUI of the week.
Bummer.
Скопировать
Спасибо.
Я все время за рулем. Отвыкла на своих двоих ходить.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Thanks.
Three months driving in L.A. And I forgot how to use my fucking legs.
Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to the future.
Скопировать
Она не принимала лекарства потому, что от него полнеют.
В один день она не смогла этого выносить.
Она вернулась сюда.
She wasn't taking her medicine because she believed the pills made her fat.
Then one day she couldn't take it any more.
She came back here.
Скопировать
Весь город рыдал.
В суде Парр сказал, что не мог выносить взглядов детей.
Поэтому ставил их лицом в угол.
Just tore the whole community up.
Said in court that he couldn't take the eyes on him. He could... He could feel the eyes watching him.
That's why he made them face into the corner like that.
Скопировать
А сейчас?
.. выносить ребенка будет чрезвычайно сложно.
что смогу пройти через это.
But I have it at this age?
Considering your age and having a natural abortion in the past, it would need a lot of effort on your part to keep the baby.
I don't have much confidence to bring myself to make such effort.
Скопировать
Точка.
"Женщины выносили раненых и покалеченых с дороги до тех пор пока сами не падали в изнеможении."
Точка. "Но они продолжали и продолжали идти.
Stop.
"Women carried the wounded and broken bodies from the road until they dropped from exhaustion."
Stop. "But still, it went on and on." Stop.
Скопировать
Это одно из тех мест, где разрешено курить, так?
Единственная причина, по которой я не хотела подъезжать к окошку с едой на вынос заключается в том, что
- эй, у них есть омары - омары по $12.95
This is one of those places that still allows cigarettes, isn't it?
Mom, if you'd prefer to wait in the car, we can bring food to you there.
The reason why I refused to go to the drive-through is because I won't allow eating in my car. - Hey, they have lobster.
Скопировать
Слушай, я офицер полиции.
Кто был за рулем той машины?
Он просто остановился.
Look, I'm a police officer.
Who was driving that car?
He just pulled up.
Скопировать
Ким, я, может быть, и тупая, но не настолько же.
Я притворюсь покупательницей, чтобы пустили за руль.
Додж Челленджер, белого цвета - кто был на нём?
Kim I may be stupid but I'm not bloody stupid.
I wanna say I wanna buy it so he'll let me test-drive it.
A 1970 Dodge Challenger with a white paint job.
Скопировать
Это же вечно, классика!
И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной.
Что за "Исчезающая точка"?
- Mate it's a fucking classic! - Mmm I get it.
If I can get this guy to let me drive it without him I will blow the doors off that bitch.
- What's Vanishing Point?
Скопировать
То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
можешь представить своей жизни без этого, но каждый день переживаешь одно и то же, споры о том, кому выносить
И это здорово.
I mean, there's romance and excitement and then there's the person that you love.
And you couldn't imagine life without them, but you've still got to grind it out every day, fighting about who's gonna take the rubbish out and bickering about the kids and bickering with the kids.
And it's good.
Скопировать
Подумай, отец!
Это ведь ты был всё время у руля.
Ты!
Think dad!
It was always you who drove the bus.
You!
Скопировать
Я готов ехать и сяду спереди.
- Значит я за рулем?
- Да, спасибо.
I'm ready to go, and I'm calling shotgun.
- I'm driving?
- Yes, thank you.
Скопировать
Молодец.
Скрэнтон рулит!
Знаешь, что, Анжела?
Good for you.
Scranton power!
You know what?
Скопировать
- Да!
Ты за рулем.
Хорошо!
- Yes!
- All right, you drive.
Okay!
Скопировать
Я работала до 2:45 ночи.
Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
I worked until about 2:45 AM.
And then I had to decide if I wanted to spend the night with Michael editing in his office, and Dwight watching Michael edit in his office, or drive home and probably fall asleep at the wheel and die in a fiery car wreck.
I passed out on my keyboard trying to decide.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вынос руля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вынос руля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение