Перевод "День Матери" на английский

Русский
English
0 / 30
Деньafternoon day
Материfabric cloth material matter grown-up
Произношение День Матери

День Матери – 30 результатов перевода

Вы говорите что не хотите чего-то, а на самом деле хотите.
Как на День матери.
Вы сказали, что не хотите никакой суеты.
You guys say you don't want stuff that you actually want.
Like on Mother's Day.
You said you didn't want a fuss.
Скопировать
С удовольствием.
Сегодня День Матери.
Прекрати, светловолосый огнемет.
I would love that.
Mmm, gently, baby, it's Mother's Day.
Cut it out, you blonde flamethrower.
Скопировать
Чёрт.
День матери.
Секундочку.
Damn.
Oh, Mother's Day.
Wait a second.
Скопировать
Секундочку.
День матери.
Да!
Wait a second.
Mother's Day.
Yes!
Скопировать
А завтра, если история нас чему-то учит нам понадобится уже пятый грузовик.
- День матери.
- Мать всех почтовых будней.
And tomorrow, if history is any guide we'll see some spillover into a fifth truck.
- Mother's Day.
- The mother of all mail days.
Скопировать
Есть День отцов!
Есть День матерей!
А Дня лесбийских любовниц нету!
There's Father's Day.
There's Mother's Day.
There's no Lesbian Lover Day.
Скопировать
Это мне?
Это на День Матери.
ты такой красивый.
Is that for me?
It's for Mother's Day.
You're so nice.
Скопировать
Йохан
На День Матери я пообедал со своей мамой.
Ты звонил мне и она пригласила тебя выпить с нами чашечку кофе.
Johan
On Mother's Day I had lunch at my mother's.
You called me and she invited you to have a coffee with us.
Скопировать
Ты меня не увидишь!
Завтра День матери! А умники не работают по праздникам!
Ты членосос.
I got news for you, Donnie. You won't see me tomorrow.
Tomorrow is Mother's Day, and wise guys don't work on Mother's Day!
You're a cocksucker.
Скопировать
По крайней мере, это правда.
Слышал о ограблении в лиссепианский день матери?
Кто не слышал? Пока вся планета отмечала, кто-то проник в центральный банк и выкрал... Одну тысячу брусков прессованной в золоте латины.
- At least that part is true.
Heard of the Lissepian Mother's Day Heist? Who hasn't?
While the world was celebrating someone broke into the Central Bank and took... 1,000 bricks of gold-pressed latinum.
Скопировать
А что случилось, когда вам было двенадцать лет?
На день матери я поехала с мамой в Канзас-Сити. И там истратила все свои сбережения.
Мы обедали в "Небесах". Это ресторан на вершине небоскрёба. Оттуда видно весь мир.
What happened when you were 12?
I took my mom to Kansas City for Mother's Day and I used the allowance I was saving.
We went to lunch at Skies this restaurant at the top of a building and you can see the whole world from up there.
Скопировать
Так зломачеха сохраняет продукты свежими.
Я всегда обещал подарить ей на День матери украшение.
И вот сдержал обещание.
Antoine said that's how Steps keeps food fresh.
And I always promised her that I'd give her jewelry for Mother's Day.
And now I sort of kept my promise 'cause it's all silvery inside.
Скопировать
Обман вашей жены.
Звонить вашей матери в День Матери.
Чарли, это - все дерьмо.
Cheat on your wife.
Call your mother on Mother's Day.
Charlie, it's all shit.
Скопировать
- Отмечено.
- День матери. - Отмечено.
Ух ты!
- Check.
- Mother's Day.
Wow!
Скопировать
- Отмечено.
- День матери.
- Отмечено.
- Check.
- Mother's Day.
- Check.
Скопировать
Что я могу сказать?
Знаешь, он звонил ей на День Матери.
Слушай, я просто хочу сказать... если я скажу ей сейчас, до того, как она уедет, у меня не будет и минутки покоя.
What can I say?
You know, he called her on mother's day.
Look, all I'm saying is that... If I tell her now before she leaves, I'm not gonna get a moment's rest.
Скопировать
С моей мамой.
Сегодня День Матери.
Не уходи.
With my mother.
It's Mother's Day.
Don't go.
Скопировать
Я не смогла даже покормить их и сводить в музей
Я не буду больше праздновать день Матери.
Нет.
I couldn't even get them fed and to a museum.
I'm not celebrating mother's day anymore.
Nope.
Скопировать
Нет, нет, в понятии создания, а не в понятии наливания.
Это может испортить День Матери для кого-то.
Я просто собираюсь медленно лить.
No, no, in terms of the making, but in terms of the pouring.
This could ruin Mothers' Day for some people.
I'm just going to slowly pour it.
Скопировать
Спокойной ночи, спите крепко и все такое прочее.
Но ты сказал, что поможешь репетировать мой стих на день матери.
Ну ладно.
Good night, sleep tight, don't let the bedbugs blah-blah-blah. Whoa!
But you said you'd help me practice my part for the Mother's Day show.
Fine, fine.
Скопировать
С Днём матери тебя.
День матери?
Чёрт!
Happy Mother's Day.
Mother's Day? ! Mother's Day?
! Crap!
Скопировать
Послушай.
Приближается День матери.
Как обстоят дела?
So listen.
Mother's Day's coming up.
What's the deal?
Скопировать
Я тоже хотела с тобой поговорить.
День матери на этих выходных, а твой отец и в ус не дует.
Вот почему мне нужна ты.
I wanted to talk to you, too.
Listen, Mother's Day is this weekend, and I know your dad hasn't planned jack squat.
That's why I'm coming to you.
Скопировать
Не знаю.
Уже День матери?
Я думал, он на следующей неделе.
I don't know.
Is it Mother's Day already?
I thought we had another week.
Скопировать
Сладкий... Ты когда-нибудь думал о том, чтобы сделать что-то Нестандартное, креативное?
Если ты насчет твоего подарка на День матери, то он в процессе.
Я думал что-то более профессиональное
Sweetie... did you ever think of doing something a little more creative with your time?
If you're worried about your Mother's Day present, it's in the works.
I was thinking something more artistic.
Скопировать
Не легко, правда?
Сью, мама говорила тебе, что хочет на День матери?
Боже.
Not so easy, is it?
Hey, Sue, did your mom tell you what she wants for Mother's Day?
Oh, my God.
Скопировать
- Забудь.
Мы не подарим ей подставку для спины на День матери.
Снова проходить через это я не собираюсь.
- Forget it.
We're not getting her some back thing for Mother's Day.
I'm not going through that again.
Скопировать
Сейчас мне б хотелось пойти домой.
...И если подумать, ты сделал это на День матери.
Уже слишком поздно, чтобы сделать тебе завтра в постель?
I'd like to go home now.
And to think you'd do this on Mother's Day.
Is it too late to make you breakfast in bed?
Скопировать
Ах, да, точно.
День матери.
Я помню, Фрэнки.
Oh, right. I knew there was something...
Mother's Day.
I got it, Frankie.
Скопировать
Не так быстро.
Я хочу "Спиномастер 2000" на День матери.
Я подошла исключительно к тебе, потому что тебя все уважают.
Not so fast.
I want the Backmaster 2000 for Mother's Day.
I'm coming to you exclusively because you're the one everybody looks up to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов День Матери?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы День Матери для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение