Перевод "Дневник памяти" на английский

Русский
English
0 / 30
Дневникjournal diary
Произношение Дневник памяти

Дневник памяти – 30 результатов перевода

Лучший фильм на свете.
"Дневник памяти".
Знаешь, я больше тип парня "застрели-их". Если это твой любимый фильм, я за.
The best movie of, like, all time.
The Notebook.
I'm kind of more of a shoot-'em-up type guy, where people, like, die.
Скопировать
Есть лишь одна причина на то, чтобы переспать с кем-нибудь, и это "любовь."
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник
Хорошо!
There is only one reason to sleep with somebody, and that is love.
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club.
Fine!
Скопировать
То есть мы будем сидеть и пялиться в экран, ожидая что что-то произойдёт?
То же самое было, когда мы брали напрокат "Дневник памяти".
Да, Джина Роулэндс - сокровище.
So we just sit and stare at the screen, waiting for something to happen?
I did it with you when we rented The Notebook.
Yes, Gena Rowlands is a treasure.
Скопировать
Это самая романтическая история за всю историю.
Она заставляет "Дневник памяти" смотреться как "Пила V"
Давай, мам, вперед.
It's the most romantic story ever.
It makes the notebook look like saw v.
Go, mom, go.
Скопировать
Так, что с фильмами?
Как насчет "Дневника памяти"?
Керолайн, сколько раз ты видела этот фильм?
Well, what are we going to do about this movie situation?
What about "The Notebook"?
Caroline, how many times have you seen that movie?
Скопировать
Нет.
Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
No.
I am not watching The Notebook again.
Can somebody help me find The Notebook?
Скопировать
Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
Ау?
I am not watching The Notebook again.
Can somebody help me find The Notebook?
Hello?
Скопировать
Я не знаю, смогу ли жить с последствиями.
Послушай, я знаю, что наше положение далеко не идеально, но не фантазируй сейчас, я не из "Дневника памяти
Ты нужен мне.
I don't know if I can live with those consequences.
Look, I know our situation is far from ideal, but don't go all "Notebook" on me, not now.
I need you.
Скопировать
Ты и сам знаешь, какими непростыми могут быть отношения на расстоянии.
Мы оба смотрели "Дневник памяти".
Знаешь, какими я представляю себе последние дни своей жизни?
You know how hard long-distance relationships can be.
We both saw The Notebook.
Do you want to know how I picture the end of my life?
Скопировать
Знаешь, какими я представляю себе последние дни своей жизни?
Прямо как в "Дневнике памяти", я сижу в доме престарелых, бесконечно рассказывая о своём школьном парне
Разве что, в моём случае, он рядом со мной, просит меня замолчать, чтобы он мог досмотреть награждение Джей Ло премией Американского кинематографа.
Do you want to know how I picture the end of my life?
Just like in The Notebook, I'm sitting in a nursing home, talking endlessly about my high school sweetheart-- my first love-- going on and on about every little detail, as if they matter.
Only, in my version, he's there with me, telling me to shut up so he can finish watching the American Cinematheque salute to J-Lo.
Скопировать
Звучит угрожающе.
Нет, это из "Дневника памяти".
Похоже, придется помучиться.
'Cause it sounds negative.
No, no, it's from The Notebook.
This is going to take some doing, I think.
Скопировать
Оуу!
Дневник памяти.
На самом деле, я пытаюсь отучить себя от этого.
Ooh!
The notebook.
Um, I'm actually trying to wean myself off of that one.
Скопировать
И я даже не посмотрел его полностью, поскольку качество было ужасным.
Знаете, что произошло в конце "Дневника памяти"?
Значит, ты уже знаком с сержантом.
And I didn't even watch it all the way through, cos the quality was so poor.
Do you know what happens at the end of The Notebook?
So, you've met the sergeant.
Скопировать
Ванна наполняется меньше минуты.
И я не хочу визита Лизы с фильмом "Дневники памяти" и вопросом "где минибар?"
Я не могу провести праздник с Лизой.
The bathtub fills up in less than 60 seconds.
And I don't want Lisa showing up with a copy of The Notebook saying, "Where's the minibar?"
Yeah, I can't hang out with Lisa on Valentine's Day.
Скопировать
Ночь вышла кошмарной.
Сэм пришел, мы позажимались, перестали и потом просто лежали как старики в Дневниках Памяти, ждущих смерти
Джесс, я понял – ты из тех людей, которому нужно готовиться к такому.
Last night was horrible.
Sam came over, we tried to make out, I stopped it, and then we just laid there like two old couple in The Notebook waiting to die.
Jess, I get it-- you're the type of person that... you need to ease into these kind of things.
Скопировать
Я не сплю.
Я живу как в фильме Дневник памяти
Пожалуйста, поехали со мной.
I'm not sleeping.
I'm living off of bien and The Notebook.
Please come with me.
Скопировать
Она - Рыбы.
Любимый фильм "Дневник памяти", она приверженец смертной казни
Она верит в креационизм больше чем в эволюцию. любит послушать мягкий рок 70-х, ненавидит арахисовое масло, цельное молоко и Энн Хэтуэй.
Uh, she's a pisces.
Favorite movie is the "Notebook," she's an advocate for the death penalty.
She believes in creationism over evolution, enjoys seventies soft rock, and hates peanut butter, whole milk, and Anne Hathaway.
Скопировать
Они говорят о рецептах овощного рагу.
Он а дает ему "Дневник памяти". Он ни на чем не настаивал.
А что это?
They talk about recipes for catfish stew.
She gives him "The Notebook." He never makes a move.
What was in it?
Скопировать
Ты о чем?
Дневник памяти.
Луис, это величайшее кино о любви, всех времен.
What was in what?
The notebook.
Luis, that's the greatest love story movie ever made.
Скопировать
Нет.
Слезы для детей и тех, кто читает романы Николаса Спаркса вроде "Дневника памяти" или "С первого..."
"С первого взгляда".
Uh, no.
Uh, crying is for babies and people who read Nicholas Sparks novels like "The Notebook" or "At First S... "
"At First Sight."
Скопировать
Гас, а Z умел красиво завернуть.
Это как "Дневник памяти". Ага, мило, красноречиво, хорошо написано.
Глянь-ка.
Gus, Z could really turn a phrase. It's like The Notebook.
Yeah, sweet, eloquent, well-written.
Check this out.
Скопировать
Мистер Спаркс?
Я в восторге от "Дневника памяти".
Эдди, ты опустился до 80
Mr. Sparks?
I loved The Notebook.
Eddie, you're down by 80.
Скопировать
Но мы не можем точно сказать, что именно это за вещь, а наш друг вне досягаемости.
выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник
Мне всё равно.
But we don't know exactly what it is, and our friend can't be reached.
Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
I don't care.
Скопировать
У меня есть для вас роль нежной, самоотверженной... бывшей наркоманки...
Это как Ганди плюс Русалочка, плюс Дневники Памяти.
Вагина, вагина, вагина.
There's this role. it's sensitive, selfless-- former drug addict-- it's like Ghandi meets
Little Mermaid meets The Notebook.
Vagina, vagina, vagina, vagina.
Скопировать
Это так здорово.
Прямо как в фильме "Дневник памяти".
- Или "Человек-паук"!
This is so nice.
It's just like The Notebook.
Or Spider-man!
Скопировать
Человеческое либидо слишком сильно, чтобы регулироваться кучкой устаревших законов или ширинкой.
Жизнь это вам не "Дневник памяти", понимаешь?
Это "Дикая Орхидея".
The human libido is way too powerful to be governed by a set of rudimentary laws or a button fly.
Life's not The Notebook, you know?
It's Wild Orchid.
Скопировать
- Так.
...изначальным выбором на главную роль в "Дневнике Памяти"? Да.
Да, была, и мне к сожалению пришлось отказаться из-за конфликта расписаний.
...the first choice for the female lead in The Notebook?
Yes.
Yes, I was and I had to, unfortunately, pass because of a scheduling conflict. We... (laughs) We went over this.
Скопировать
Привет!
Я с того кексового стенда Фаннел и ваш маленький стол выглядит печальнее, чем просмотр "Дневника памяти
Эй, немка, почему бы тебе не пойти и засунуть палец в дырку от унитаза.
Hi!
I'm from the Funnel Cake booth back there and your little table is sadder than watching the notebook at a funeral.
Hey Dutch girl, why don't you go stick your finger in a dyke.
Скопировать
Просто это все немного очевидно.
Ладно, скажи мне, что ты не пыталась меня соблазнить в тот вечер, когда заставила меня смотреть "Дневник
Что?
It's all just a little bit obvious.
Okay, you tell me you weren't trying to seduce me the other night when you made me watch The Notebook.
What?
Скопировать
Мы тут собирались смотреть другое кино.
Вы, ребята, слышали про "Дневник памяти"?
- Я обожаю "Дневник памяти"!
We were just about to watch another movie.
You guys ever heard of The Notebook?
I love The Notebook!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дневник памяти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дневник памяти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение