Перевод "Жесткая посадка" на английский
Произношение Жесткая посадка
Жесткая посадка – 18 результатов перевода
Видимо, комната для телепортаций дала сбой.
Жесткая посадка.
Это не Гамма II.
Must be a transporter malfunction.
That was a rough trip.
This isn't Gamma II.
Скопировать
о ужас, что с тобой стряслось?
Да так, жесткая посадка.
Ногу порезал.
Good Lord, what happened to you?
Oh, nothing.
A hard landing.
Скопировать
Слишком давно.
- Жесткая посадка.
- Не такая плохая, как кажется
- Too long.
- That's a rough landing.
- It's not as bad as it looks.
Скопировать
Новички жаждущие вкуса нашего Иопа, вне вопроса!
Обратите внимание на их плавную походку и жёсткую посадку!
От я Иопоголовый!
Yeah! Newbies getting a taste of our Iop is out of the question!
Behold their fluid steps... and firm landing!
What an Iop-brain I am!
Скопировать
Координаты установлены.
- Жёсткая посадка!
- Бывали ночки и похуже.
Coordinates set.
- Oh, that thing is rough!
- I've had worse nights.
Скопировать
- Вередиан продали рецепт Федеральному Авиационному Управлению.
- Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку.
- Я работала над рассказом в свое рабочее время, потому что я попала в такой цейтнот... - Но я не могу компании позволить забрать это у меня.
Verian sold the recipe to the F.A.A.
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing.
I was gonna work on it while I was here because I'm under a really tight deadline, but I can't risk the company taking it away from me.
Скопировать
Слышал, пару часов назад ты с неё сиганул ласточкой.
- Жёсткая посадка?
- Могло быть и хуже.
Heard you did a triple axel off of her a few hours ago.
- Rough landing, huh?
- Could have been worse.
Скопировать
- Затяжной прыжок.
Жёсткая посадка. - Он сказал, что свалился прямо на своего друга Харли.
- Да, и теперь он будет рзвлекаться только за своим рабочим столом.
Hard landing.
He said he wiped out riding his friend's Harley.
Yeah, and the only thing he's riding now is a desk.
Скопировать
Какое у тебя обострённое чувство восприятия.
Жёсткая посадка, да?
Ты не можешь постоянно делать её работу.
What a keen sense of perception you have.
Rough landing, huh?
You cannot keep doing her work.
Скопировать
По Тигру Два открыли огонь с крыши!
Тигр Два, жёсткая посадка.
Второй подбит. Он падает.
Tiger Two's taking fire from the rooftop!
Tiger Team, go combat flight.
Tiger Two's hit.He's going down.
Скопировать
— Хаос!
— Жесткая посадка! — Так точно.
Давай!
- Chaos!
- You're not doin' what I think you're doin'.
- Yeah, I am. Let's do it!
Скопировать
Он играет в Бога, как и весь этот год.
Устроил нам жесткую посадку, отключил чем-то, чтобы забрать Блейк.
Он вполне мог забрать ее и раньше.
He's playing God, just like he's done all year.
He hard-landed us, knocked us out with whatever was in those canister he could take Blake.
He had plenty of chances to take her before tonight.
Скопировать
# Потому что отсюда я не поняла шутки
# Расчистите мне место для жёсткой посадки
# Я снова облажалась
# But from over here I've missed the joke
# Cleared the way for my crash landing
# I've done it again
Скопировать
С Ковчега.
Была жесткая посадка.
Мы никак не можем помочь этим людям.
From the Ark.
It's a rough landing.
There's nothing we can do for these people.
Скопировать
Грут, пристегни ремень!
Приготовься к очень жёсткой посадке!
Это было эпично!
Groot, put your seatbelt on!
Prepare for a really bad landing!
That was awesome!
Скопировать
Хорошие новости, Капитан.
Несмотря на жесткую посадку, корабль полностью функционирует.
Добро пожаловать в СССР, господа.
Good news, Captain.
Despite our rough landing, the ship is still fully operational.
Welcome to the U.S.S.R., gentlemen.
Скопировать
(крики удаляются)
Наша жесткая посадка повредила гипердвигатель.
Мы попробуем раздобыть новый в Мос-Эспа.
[all crying out]
Our rough landing damaged the ship's hyperdrive.
We'll procure a new one in Mos Espa.
Скопировать
Нас выбросило из временной зоны.
- Приготовьтесь к жёсткой посадке.
- Да ладно!
We've been ejected out of the Temporal Zone.
- Get ready for a hard landing.
- Oh, come on!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Жесткая посадка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жесткая посадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
