Перевод "Запах женщины" на английский
Произношение Запах женщины
Запах женщины – 16 результатов перевода
Интересно, как мы летим, каким маршрутом?
Запах женщины.
Пота, ботинок, кожаных ремней.
But what route? What route?
Smelled a woman.
Sweat, boots, tool belt, leather.
Скопировать
Вам кто-нибудь говорил, что вы очень похожи на Аль Пачино?
Ну, знаете, "Запах Женщины".
Очень хорошо.
Has anyone ever told you you look exactly like Al Pacino?
You know, Scent of a Woman.
Very good.
Скопировать
Ты не сможешь обмануть медведя.
Он учует запах женщины.
Слышала разговоры?
You can't fool the bear.
You smell like a woman.
Heard the rumor?
Скопировать
Лапша с ними была бы вкуснее.
Когда я только вошёл в комнату... я почуял запах женщины.
Чей запах?
Then these noodles would taste better.
When I entered this room, somehow... it smelled of a woman.
What smell?
Скопировать
А знаете, вам когда-нибудь говорили.... ...что вы вылитый Аль Пачино?
Ну, знаете, "Запах женщины".
Очень хорошо.
Has anyone ever told you.... ...you look exactly like Al Pacino?
You know, Scent of a Woman.
Very good.
Скопировать
Ты мужчина папа.
Я уже забыл запах женщины.
как дела?
You're a man, Pop.
Can't even remember what a woman smells like.
- Hey, how are you doing?
Скопировать
Вода капает.
Запах женщины?
Истинное лицо этой женщины...
The water is dripping
The smell of woman
The true face of this woman is...
Скопировать
- Ненавижу духи.
Мне нравится запах женщины, тот, который она издает, сколько бы ванн ни принимала, сколько бы раз ни
- Вы мне отвратительны!
- Oh, I hate perfume.
I like the smell of a woman. You know, the one she has no matter how many baths she takes, no matter how many times she tries to scrub the stink off of her.
- You disgust me.
Скопировать
А умирающие плохо панут!
Я же не умирающий, когда я нюхаю халат, я чувствую запах женщины, которая его носила.
Я, как струящаяся по её груди вода.
A dying badly panut!
I'm not dying When I smell the robe, I feel scent of a woman who wore it.
I like running across her chest water.
Скопировать
Извини, это наверно было совершенно неуместно.
Просто иногда, запах женщины...
Ладно, на самом деле, я пришла сказать тебе, что я и Бен, мы расстались.
Sorry, that was probably totally inappropriate.
It's just sometimes, the scent of a woman...
OK, the truth is, I came here to tell you that Ben and me, we're finished.
Скопировать
Такая жалость, что вы думаете, что настоящая любовь существует.
Вот, почувствуй запах женщины.
Это аромат сандалового дерева.
Such a pity, when you think what true Love can be.
Here, smell the perfume of a woman.
It's the scent of sandalwood.
Скопировать
Какой запах?
Запах женщины.
Ты хотя бы подумаешь над тем, что я сказал?
What smell?
The smell of a girl.
Will you at least think about what I said?
Скопировать
Вот оно.
Я определённо чувствую здесь запах женщины.
Несомненно.
Oh, yeah.
I'm definitely getting a female scent here.
Undeniable.
Скопировать
Я вешаюсь тебе на шею, предлагаю себя со всем своим шлюхиным приданым!
Исходящее от меня желание должно быть сбивало с ног караульных и контролеров в поезде мускусный запах
Видно, они его унюхали.
Throwing myself at you in my whore's trousseau!
My heat must have put a spell on all the sentries and ticket-inspectors... ..the musk of five years' wanting a man.
They must have smelled it.
Скопировать
- Это даже не... Ну да.
"Запах женщины".
Тут никакой системы.
That's not even...
Yeah. Scent of a Woman.
There's no consistency here.
Скопировать
Если бы я был тем человеком пять лет назад, я бы спалил это место огнемётом!
Аль Пачино, "Запах женщины"
Я понял...
If I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
Pacino, Scent of a Woman.
I got the referen...
Скопировать