Перевод "Звёздные врата" на английский

Русский
English
0 / 30
Звёздныеconverging starry sidereal star starlit
вратаbe wrong tell lies lie talk nonsense play a wrong note
Произношение Звёздные врата

Звёздные врата – 30 результатов перевода

- Абидос Один, понял.
У Анубиса есть оружие, которое использует одни Звёздные Врата для уничтожения других.
Если моя информация верна, нападение уже началось.
- Abydos One, over.
Anubis has a weapon that uses one Stargate to destroy another.
If my information is correct, the attack has already begun.
Скопировать
По всей вероятности, Тора пытали, чтобы получить информацию о технологиях Асгарда.
С этими знаниями Гоаулды в любой момент смогут легко проникнуть через наши Звёздные Врата
И нам ничего не удастся с этим сделать.
In all probability, Thor is being tortured for information about Asgard technology.
With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate.
There wouldn't be anything we could do about it.
Скопировать
Целый батальон при поддержке глайдеров.
- Вы сможете оборонять Звёздные Врата?
- Без подкрепления нет, Сэр.
A battalion supported by gliders.
- Can you hold the Stargate?
- Not without reinforcements, sir.
Скопировать
Хорошо, Майор.
Удерживайте Звёздные Врата столько, сколько сможете, а потом уходите оттуда.
- SG-1 должны выполнить свою работу. - Да, Сэр.
Very well, Major.
Hold the Stargate for as long as you can, then get out of there.
- SG-1 will just have to get the job done.
Скопировать
Вокруг пирамиды силовое поле.
Звёздные врата находятся вне него.
Так Комбс мог бы отключить его. Точно.
There's a shield around the pyramid.
The Stargate's outside that.
- So Coombs could get the shield down.
Скопировать
Не делай этого.
Звёздные Врата Владыки "Ю" будут без охраны.
План достаточно хорош, чтобы преуспеть, О'Нилл.
Don't do it.
Lord Yu's Stargate will be unguarded.
The plan is bold enough to succeed, O'Neill.
Скопировать
- Кратко.
Наша цель - Абидос, ближайшая планета, на которой есть Звёздные Врата.
Вы знаете что, мы проводили моделирование открытия гиперпространственного окна только в космосе?
- Briefly.
The target is Abydos, the closest planet with a Stargate.
You know our simulations for opening the hyperspace window were done in space?
Скопировать
Сейчас время будет иметь большое значение.
Силы Гоаулдов, с которыми столкнулась SG-9 на Латоне, скорее всего были посланы сквозь Звёздные Врата
- Чтобы выяснить функционирует ли Страж.
Time will be of the essence.
The Goa'uld forces SG-9 encountered on Latona were most likely sent as a test.
- To see if the Sentinel was operational.
Скопировать
Своего рода холодная война, Сэр.
Жители Келоны обнаружили свои Звёздные Врата приблизительно 15 лет назад ... так же, как и большое число
Их познания относительно Врат ещё весьма ограничены.
Sort of like a cold war, sir.
The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, along with a number of Goa'uld artefacts in what appears to be an ancient temple.
Their knowledge of the gate is still limited.
Скопировать
Почему тебе кажется, что ты потерпел неудачу в своём путешествии?
Ты открыл Звёздные Врата для своего мира.
Я просто взломал код.
Why do you feel you have failed on your journey?
You've opened the Stargate for your world.
I cracked a code.
Скопировать
Но если вы хотите взглянуть на ваши действия при этих почтенных джентльменах... Давайте.
Каждый из этих рапортов детально описывает случаи, в которых деятельность программы Звёздные Врата приводила
...четыре года назад, несмотря на признаки явной опасности, вы открыли червоточину.. ...на планету, которая была в процессе поглощения черной дырой...
But, if you want to look at your records in the company of these fine gentlemen... that's just fine.
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme has brought this planet to the brink of destruction.
For example... four years ago, despite indications of extreme danger, you opened a wormhole to a planet that was in the process of being destroyed by a black hole.
Скопировать
Очень признателен, сэр.
Хотя у меня есть замечания, я полагаю, мое правительство согласится с тем, что в настоящее время Звёздные
Сенатор?
It's much appreciated, sir.
While I still have my reservations, I believe my government will agree that, for the time being, the Stargate is in the right hands.
Senator?
Скопировать
- Значит, вы построили...
- Звёздные врата?
- Да.
- So you built that...
- ... Stargate?
- Yes.
Скопировать
- Почему?
Я прибыл через Звёздные врата, потому что у меня нет свободного корабля.
Моему миру угрожают репликаторы.
- Why?
I have come by Stargate because there are no ships to spare.
My home world is being threatened by the replicators.
Скопировать
Я сшила её незадолго до его смерти.
Есть шанс, что Звёздные врата только похоронены...
Мы должны восстановить всё до урожая.
I made it for him just before he died.
- There's a chance the Stargate...
- We have to rebuild before the harvest.
Скопировать
Они вас не слышат, майор. Мы все еще не настроились на их частоту.
Наши историки считают, что эти Звёздные врата - портал в мир наших предков.
Ваши родные окружены сильным врагом, который не желает ничего слушать.
They can't hear you yet, Major.
Historians believe this Stargate is a portal to the world of our ancestors.
Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason.
Скопировать
О, да, кстати, он сумасшедший.
Дэниел регулярно навещал его там, пока не присоединился к программе Звёздные врата 4 года назад.
О, пожалуйста!
Oh, yes. By the way, he's insane.
Daniel visited until four years ago, right before joining the Stargate programme.
Oh, please!
Скопировать
Бомбёжка прекращается.
Здесь под более мощным защитным полем мы в большей безопасности,... чем в туннелях, где мы обнаружили Звёздные
Как голова?
Bombing's eased up.
We are far more protected here, where the defence field is strongest, than in the tunnels where we discovered the Stargate.
How's your head?
Скопировать
Я ничего не боюсь.
Почему ты сам не исследуешь миры через Звёздные врата?
Это помогло бы мне понять, как происходят ошибки.
Not afraid.
Why do you not explore worlds through the Stargate yourself?
It could help me learn how the error occurred.
Скопировать
Теперь, когда нас стало меньше, мы распределяем между собой нашу ежедневную работу.
Вы знаете, что Звёздные врата могут перенести ваш народ в другие миры?
Да, это было очевидно.
Now we are fewer in numbers, we each share in the daily work.
You do know the Stargate can transport your people to other worlds?
Yes.
Скопировать
Нарукавники спадают сами собой?
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы
Антител вируса, который позволил устройствам увеличить их скорость и силу.
The armbands are going to come off on their own?
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
To the virus... that allowed the devices to enhance their speed and strength.
Скопировать
- Я должен сообщить Травелл.
- Зипакна сбежал через Звёздные врата.
Это наименьшая наша проблема.
- I must inform Travell.
- Zipacna's escaped through the Stargate.
Well, that's the least of our prob...
Скопировать
- Как вы нас нашли?
- Мы обнаружили Звёздные врата, когда строили туннели для наших защитных сооружений.
На древних камнях, под которыми они были захоронены, были надписи.
- How did you find us?
- We discovered the Stargate... .. while creating tunnels for our defence facilities.
There were writings on the ancient stone it was buried beneath.
Скопировать
И мы просто должны поверить вашим словам?
Трое из наших лучших людей погибли, пытаясь добраться до Земли через Звёздные врата.
- Это был несчастный случай.
And for that we have only your word.
Three of our best men died attempting to reach Earth through your Stargate.
- That was an accident.
Скопировать
- Мы называем его Звёздными вратами.
Звёздные врата, да... в исследованиях доктора Зирвиса упоминаются такие слова.
Хотя я потеряла надежду найти доктора Зирвиса среди наших людей, но его работы меня многому научили.
- We call it a Stargate.
Stargate, yes. Um... Dr. Zirvis mentioned that word in his research.
Though I have given up hope of finding this Dr. Zirvis amongst our people, his papers have taught me much.
Скопировать
И что стало со старшими?
Может они ушли через ваши Звёздные врата.
Возможно, ваши люди предвидели катастрофу ... и решили спасти самых беспомощных.
Where have our elders gone?
Through your Stargate, perhaps.
Well, it's possible that your people foresaw a disaster and sent the most helpless to safety.
Скопировать
Я бы ненавидела тебя и армию.
Я бы никогда не пошла в программу Звёздные врата.
Ты бы умер от рака.
I would have gone on hating you and the military.
I never would have got involved in the Stargate programme.
You would have died of cancer.
Скопировать
- Чушь какая-то.
Если Гоаулды оккупируют планету, они контролируют Звёздные врата.
А эти Врата...
- It doesn't make any sense.
When a Goa'uld occupies a planet, they control the Stargate.
This gate...
Скопировать
Может всё таки попытаемся выбраться отсюда?
Даже если мы найдём выход, он сказал, что Звёздные врата не работают.
Тилк, с какой скоростью летает эта штука?
Well, let's use the time to find a way out of this, huh?
Even if we find a way out, he's disabled the Stargate.
Teal'c, how fast will this unit fly?
Скопировать
Помочь вам?
Вы можете захоронить Звёздные врата после того, как мы уйдём.
- Тогда Унас не сможет...
Help you?
You can bury the Stargate after we've gone.
- That should prevent the Unas...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Звёздные врата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звёздные врата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение