Перевод "Настольный компьютер" на английский

Русский
English
0 / 30
Настольныйdesk table
компьютерcomputer
Произношение Настольный компьютер

Настольный компьютер – 32 результата перевода

- Простите, Мадам.
Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный
Истинный переворот в информатике.
I'm sorry.
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer.
Grid System: an IT revolution.
Скопировать
- Я скажу тебе, где настоящие безумие.
Цена, которую я запрошу у тебя за новенький настольный компьютер.
- Я не буду покупать у тебя компьютер.
- I'll tell you what's insane.
The price that I could get you on a new desktop computer.
- I am not buying a computer from you.
Скопировать
- Простите, Мадам.
Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный
Истинный переворот в информатике.
I'm sorry.
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer.
Grid System: an IT revolution.
Скопировать
Месье Лев, подумайте головой! Тут такое происходит!
Вы там играете в мой настольный футбол, а мне с вашими компьютерами не до игрушек.
Извините меня, но это недоразумение.
There are some bad things happening here.
You're having fun, but I'm not having fun with your computers.
This is a misunderstanding.
Скопировать
- Я скажу тебе, где настоящие безумие.
Цена, которую я запрошу у тебя за новенький настольный компьютер.
- Я не буду покупать у тебя компьютер.
- I'll tell you what's insane.
The price that I could get you on a new desktop computer.
- I am not buying a computer from you.
Скопировать
Окончательный ответ, D.
Компьютер, выберите вариант ответа D.
(говорит на хинди)
The final answer, D.
Computer (speaks Hindi) D.
(Speaks Hindi) D.
Скопировать
Его зовут Адам Сьюард
Продавец компьютеров из Онтарио, на пенсии
Так или иначе.. В этом Адаме было что-то особенное
his name's adam seward.
he's a retired computer entrepreneur from ontario.
?
Скопировать
Зачем?
У меня и дома есть компьютер.
Заняться спортом, пойти к морю или в горы?
Why?
I have a computer at home.
Beam exercise? Or go to the beach or the mountains?
Скопировать
- Пока ничего.
Они взяли компьютер и образцы.
- Все, что указывает, было ли у неё свидание на выходные?
Nothing yet.
They took the computer and some samples.
Anything that indicates she had a date for the Weekend?
Скопировать
А вон та манящая чаровница - миссис Крабаппл.
Эта игра - хороший способ встретить достойного мужчину, который может позволить себе купить компьютер
... или имеет доступ к одному из стоящих в школьной библиотеке.
And that beguiling enchantress is Mrs. Krabappel.
This game is a great way to meet eligible men who can afford a computer.
Or have access to one at the school library.
Скопировать
Спасибо, Боб.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Скопировать
Какие еще беды нас ждут?
Сначала ее компьютер наводнила порнография. Потом случилось несчастье с Мередит, а потом...
Искорка!
How could it get any worse?
Her computer crashes with the porn, and then Meredith with the accident, and then...
Sprinkles!
Скопировать
Это по настоящему, все это по настоящему!
Говорящий компьютер - настоящий, Слизины - настоящие! О, да!
Мистер Смит, покажи расположение всех строений Колдфаер, построенных в течении последних 18 месяцев во всем мире.
This is real, all of it's real!
The talking computer's real, the Slitheens are real.
Oh, yes! Mr Smith, plot the position of every Coldfire building put up in the last 18 months in the world.
Скопировать
Хотел бы подойти и сказать что хочу помочь.
Старые компьютеры меня просто нервируют.
Вы даже не представляете насколько надо быть смелым, что бы просто стоять тут.
Heard Big Mike threw down the gauntlet, just wanna say I'd love to help.
But, A, I lack the skill set, and, B, old computers give me the willies.
No idea how much courage it's taking just to stand here.
Скопировать
Тогда приведем наш Интерсект.
Все что вы знаете о Ла Сиюдад, о нем была информация в том компьютере.
Низачто. Это слишком опасно.
So we'll bring the Intersect.
Everything we know was fed into that computer.
No, it's too dangerous.
Скопировать
Да, я знаю, что вы думаете.
Вы думаете – зачем теперь возиться с этим, когда можно все сделать в десять раз быстрее на компьютере
Вот что вы думаете.
Yes, I know what you're thinking.
You're thinking why on earth do you bother ... when you can do in a tenth of the time on a computer?
That's what you're thinking.
Скопировать
Я думаю, что у нас авария.
Это не компьютер.
Что ты имеешь в виду?
I think we had a malfunction.
It's not a computer.
What do you mean?
Скопировать
- Это печатная машинка.
- Нет, это - компьютер.
Что это?
- It's a typewriter.
- No, it's a computer.
What's this?
Скопировать
Мотоцикл.
У меня есть компьютер.
У меня есть сад.
A motorbike.
I've got a computer.
I've got a garden.
Скопировать
- Может быть.
Если бы я не позвонил тебе, ты не сидел бы за своим компьютером, проверяя митинги Клинтонши.
Это означает, что моя нетерпимость мусульманам спасла Америку.
- Maybe. - Maybe?
checking out the Clinton rally.
That means my intolerance of Muslims saved America. That is so missing the point.
Скопировать
И что мне делать?
Ты можешь указывать компьютеру, что делать?
А я хочу, чтобы ты приказал этому и всем остальным тут проголосовать за Нэйтана Петрелли.
What do you want me to do?
You can tell computers what to do.
So I want you to tell this one and all the others here to vote for Nathan Petrelli.
Скопировать
- Ну, и как такое снимают?
Компьютер?
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Yeah. Well how do you think they accomplish that?
CGI?
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
Скопировать
Стиральную машину, машину
Компьютер.
Но этот глупый мотор... и я...
A washing machine, a car.
A computer.
But that stupid motor... and me.
Скопировать
- Я же тебе говорил.
Все мои кумиры - игроки настольного тенниса.
Зоран Приморак, Ян-Уве Валднер, Ван Тао,
- I told you.
All of my heroes are table tennis players.
Zoran Primorac, Jan-Ove Waldner, Wong Tao,
Скопировать
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог.
Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
Я почитал его немного..
Check it out. Last year, Creed asked me how to set up a blog.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his computer, and put an address at the top.
I've read some of it.
Скопировать
В конце концов жизнь и бизнес строятся на человеских взаимоотношениях.
А компьютеры пытаются утопить вас в озере.
Для меня выбор очевиден.
In the end, life and business are about human connections.
And computers are about trying to murder you in a lake.
And to me, the choice is easy.
Скопировать
Да уж, узнайте пожалуйста.
Я могу продать больше компьютера.
Собственно, я вызываю его на поединок: продать сегодня больше меня.
Yes, please let us know.
I can make more sales than a computer.
In fact, I challenge that website to make more sales than me today.
Скопировать
Сайт победит.
- Ты уверена, что компьютер может победить меня?
- Мне все равно, но - да.
The website's going to win.
- You believe a computer can beat me?
- I don't care, but yes.
Скопировать
Похоже, вебсайт стал живым существом.
С роботами и компьютерами такое иногда случается.
Боюсь ли я глупого компьютера?
It appears that the website has become alive.
This happens to computers and robots sometimes.
Am I scared of a stupid computer?
Скопировать
С роботами и компьютерами такое иногда случается.
Боюсь ли я глупого компьютера?
Умоляю.
This happens to computers and robots sometimes.
Am I scared of a stupid computer?
Please!
Скопировать
Умоляю.
Пусть компьютер сам боится меня.
Я становился продавцом месяца 13 раз за последние 12 месяцев.
Please!
The computer should be scared of me.
I have been salesman of the month for 13 out of the last 12 months.
Скопировать
Именно этого вы не должны были делать, черт побери!
Зачем заказывать у компьютера, если можно получить персональное обслуживание у менеджера?
- Как успехи? - Прекрасно.
No! That's exactly what you're not supposed to do, damn it!
Why reorder from a computer when you could have the personal touch of a salesman?
- How's it going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Настольный компьютер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Настольный компьютер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение