Перевод "Огнём и мечом" на английский
Произношение Огнём и мечом
Огнём и мечом – 12 результатов перевода
Когда флаг будет развернут,
Сантьяго явится с огнем и мечом.
Но на подъем знамени нужно время.
As soon as the gonfalon is unfurled,
Sant'lago will surely come with fire and sword.
But it takes time to raise the banner.
Скопировать
- Ура!
Пройдемся тут огнем и мечом!
Армия Бранкалеоне должна вызывать ужас!
- Everybody to the cellar.
- We're gonna to devastate this village.
My army will leave its terrible signal. Dura lex, thirsty lex.
Скопировать
Научи.
- Огнем и мечем.
- Огнем и мечем.
Teach.
- With Fire and Sword.
- With Fire and Sword.
Скопировать
- Огнем и мечем.
- Огнем и мечем.
Огнем и мечем!
- With Fire and Sword.
- With Fire and Sword.
With Fire and Sword!
Скопировать
- Огнем и мечем.
Огнем и мечем!
Огнем и мечем!
- With Fire and Sword.
With Fire and Sword!
With Fire and Sword!
Скопировать
Огнем и мечем!
Огнем и мечем!
Огнем и мечем хлопов!
With Fire and Sword!
With Fire and Sword!
With Fire and Sword, khlops!
Скопировать
Огнем и мечем!
Огнем и мечем хлопов!
Огнем и мечем!
With Fire and Sword!
With Fire and Sword, khlops!
With Fire and Sword!
Скопировать
Огнем и мечем хлопов!
Огнем и мечем!
Что медлишь, гетман?
With Fire and Sword, khlops!
With Fire and Sword!
Why tarry, Hetman?
Скопировать
Что-то происходит, так будем же разумны.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом.
Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
There's something wrong, and we have to face it in an intelligent way.
We don't need a King John with fire and sword.
We need someone who can find the reason for your belief and cure it.
Скопировать
То земля украиньска больше не принимает крови, слёз замученных детей, отцов, дидов да прадедов наших!
в Варшаве Потоцкий, Вишневецкий, Острожский, Калиновский, князья, князьки, ксённдзы выхваляются, як огнем
Ты Максим схизмат!
It's the Ukrainian land that's no longer accepting blood, tears of tortured children, fathers, grandfathers and great grandfathers of ours!
(And the gentry blow their own trumpets about how they'll destroy kholops with fire sword)
You Maxim are a schismatic!
Скопировать
Я - Богдан-Зиновий Хмельницкий.
ОГНЁМ И МЕЧОМ
Чигирин, на окраине Речи Посполитой
I'm Bohdan Zenobius Chmielnicki.
WITH FIRE AND SWORD
CZEHRYÑ Eastern border of Poland
Скопировать
Дорогие братья, сегодня мы собрались вместе ... пред останками дядюшки Теодора, который был одним из наших самых любимых и уважаемых сограждан,
жертву ... чтобы все мы могли жить, чей благородный поступок защитил нашу деревню ... от разрушения огнем
Он принес себя в жертву как агнец ... чтобы другие могли жить ... и чтобы наша деревня процветала.
Dear brothers, today we are gathered together... in front of the remains of Uncle Theodore, who was one of our most beloved and respected citizens,
one of the most valiant heroes of our village, someone who has sacrificed himself... so that all of us may live, someone whose noble gesture has prevented our village... from being destroyed by fire and sword.
He has sacrificed himself like a lamb... so others may live... and our village may prosper.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Огнём и мечом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Огнём и мечом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
