Перевод "Отчаянные домохозяйки" на английский

Русский
English
0 / 30
домохозяйкиhouseholder houseowner housewife
Произношение Отчаянные домохозяйки

Отчаянные домохозяйки – 30 результатов перевода

Ты уверен, что за тобой не следили?
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
Моя спина, я ее сорвал
It's better for now that no one knows i'm alive.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
- My back. I threw it out.
Скопировать
К сожалению, дорогуша, я не могу этого сделать.
Через пять минут начнутся "Отчаянные домохозяйки".
Мамулечка, можно я убью халявщика?
Sorry, love, no can do.
Real Housewives Marathon begins in five.
Mother, may I kill the free loader?
Скопировать
Просто зашел забрать обратно пару приглашений на мой выпускной.
Одно забираю у отчаянной домохозяйки, которая тратит больше времени на свой жалкий бизнес, чем на свою
И одно у тебя.
Just stopping by to hand out some un-vites to my graduation.
Here's one for the desperate housewife who spends more time with her pathetic business than with her family.
And you.
Скопировать
Всё просто.
Курт герой, И отчаявшиеся домохозяйки просто тают в его больших сильных руках.
Ух ты, я и не думала, что у него большие и сильные руки.
It works.
Kurt's a hero, and the bored wife is putty in his big, strong hands.
Oh, I didn't know he had big, strong hands.
Скопировать
Выставим пикет против этих ублюдков.
вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные
- Это сатира!
We're gonna picket those bastards.
[Narrator] George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some ofher youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate Housewives.
- It's a satire!
Скопировать
Да, не было сомнений, что Бри - настоящая леди. Очень убеждало достоинство с каким она держалась, даже в самых недостойных ситуациях.
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
Эта история стара, как само время. Возвращение блудного сына.
Yes,there were many ways to tell that bree was a lady, but the surest was to watch how she maintained her dignity in even the most undignified of situations.
Desperate Housewives Season 2 Episode 10
It's a story as old as time itself-- the return of the prodigal son.
Скопировать
485)}Во чреве тебя ждёт лишь тьма.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках":
Орсон шантажирует меня, чтобы я от него не ушла.
If you leap in carelessly, all that awaits is a sea of darkness.
To escape her marriage... Lamar Benjamin?
You know my husband Orson from the state penitentiary.
Скопировать
Готово.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
Габи раскрыла секрет...
It's done.
Previously on Desperate Housewives...
Gaby made a discovery...
Скопировать
Andrew Litvack,C.M.C.-Paris Перевод:
Ранее в отчаянных домохозяйках:
В то время как жена Йена лежала в коме...
Subtitling: - Paris
Previously on Desperate Housewives:
While Ian's wife Jane was in a coma...
Скопировать
Отчаянные домохозяйки.
Отчаянные домохозяйки.
Кучка женщин живёт в хороших домах.
Desperate Housewives.
Desperate Housewives.
Bunch of women living in nice houses.
Скопировать
Карен МакКласки вдруг почувствовала непреодолимое желание...
Отчаянные домохозяйки 6 сезон, 2 серия ======
То, что случилось в этот день, было так печально, особенно учитывая, как хорошо начиналось утро.
Karen McCluskey suddenly felt the urge to...
******
It was a shame what happened that day, considering how nicely the morning had begun.
Скопировать
И одна старая женщина подумала, что дальше будет только хуже.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
Я женюсь, и я не хочу все испортить.
And the thought occurred to one old woman... the days ahead could be worse.
Previously on Desperate Housewives...
I'm getting married. And I don't want to screw it up.
Скопировать
Я скучаю по тебе.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"
Я забронировал наш номер в мотеле ...
I miss you.
Previously on...
I booked our room at the motel...
Скопировать
...обвинять других в наших ошибках.
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 5 "Служанка должна быть у каждого"
С тех пор, как на Джули Майер напали, прошло две недели.
To blame someone else for our mistakes.
Desperate Housewives 06 05 Everybody Ought to have a Maid
It had been two weeks since julie mayer had been attacked.
Скопировать
И как только ее простят... день начнется.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
Прибыла племянница Карлоса.
And once it is given, the day begins.
Previously on...
Carlos' niece arrived.
Скопировать
Не похоже, что вы удивились.
[ссылка на выдуманную "тихую" улицу из сериала "Отчаянные домохозяйки"]
Это очень спокойный район, но с тех пор как Грэг сюда переехал...
You don't look surprised.
You have a lot of murders here on Wisteria Lane?
Well,it's a,it's a very quiet area,but ever since Greg moved in...
Скопировать
В ту пору он ещё жил с мамой.
И как только "Отчаянные домохозяйки" стали хитом, он кинул тебя ради какого-то долбоёба в Уильям Моррис
Со мной, я клянусь, никто от тебя не уйдёт.
And it was the decade that he lived at home with his mom.
And I know that as soon as "Desperate Housewives" hit number one, he left you for that schmuck over at William Morris.
You stick with me and I swear to you no one will leave you again.
Скопировать
Какое шоу все женщины смотрят сегодня?
Отчаянные домохозяйки.
Отчаянные домохозяйки.
What's the show all the women watch today?
Desperate Housewives.
Desperate Housewives.
Скопировать
Они все изменяют мужьям.
Им нужно сменить название этого шоу с "Отчаянные домохозяйки" на "Неблагодарные суки".
Каждую неделю они трахают уборщика бассейна, садовника и он тоже может хорошо ебаться.
They all cheat on their husbands.
They need to change the name of that show from Desperate Housewives to Ungrateful Bitches.
Every week, they fuck the pool boy, the gardener, and he can fuck real good too.
Скопировать
Если нет причин иметь место чтобы прити домой..
Ранее в Отчаянных домохозяйках
Был звонок. Милый,ты где?
If for no other reason than to have a place... To come home to.
Learning to enjoy for the first time in her life what it was like to be alone
sweetie, where are you?
Скопировать
... и план.
Ранее в "Отчаянных Домохозяйках" У этих отношений есть будущее?
А мы не можем просто оставить все, как есть?
And a plan.
Previously on desperate housewives does this relationship have a future?
Can't we just keep Going the way we are?
Скопировать
пока кто-нибудь не получит желанного.
Отчаянные домохозяйки сезон 5, серия 21.
Уолтер Берген был адвокатом по разводам, и женщинам, нанимавших его, всегда было, что сказать про мужчин, с которыми они разводились.
Until someone gets exactly what they want.
Desperate Housewives s5e21
Walter bergen was a divorce lawyer, And the women who hired him always had something to say About the men they were divorcing.
Скопировать
О, как я жила!
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"..
Линетт вернулась на работу, а Том нашел, чем занять день.
Oh, how I lived.
Previously on desperate housewives...
Lynette went back to work, and Tom filled his days...
Скопировать
до следующих выходных.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"..
До того, как мы познакомились, я был женат, но она умерла.
Till their next vacation.
Previously on...
Before we met, I was married to someone else, but she died.
Скопировать
Ну, это я еще не одета.
Я хочу спросить тебя о том куске монолога, где я говорю об Отчаянных Домохозяйках.
Сделаю, как скажешь, но мне казалось, что на репетиции мы решили, что это не смешно...
Well, I'm not dressed yet.
I wanted to ask you about the Desperate Housewives run in the monologue.
I'll do whatever you want. But I thought we decided it wasn't really working which is what the rehearsal audience kinda confirmed.
Скопировать
Переводчики: Z23
Ранее в Отчаянных домохозяйках...
Этот вор пытался украсть твою машину!
Sync by yyets.Net - corrected by chamallow35
Previously on Desperate Housewives...
This thief was trying to steal your truck!
Скопировать
Да, и знакомым иногда доверять нельзя.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
Эдди добавил мать в список своих жертв.
Well, we can't always trust them either.
Previously on...
Eddie added his mother to his list of victims.
Скопировать
Очевидно.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"... Подругу приняли обратно.
Брак восстанавливался.
Obviously.
Previously on...
A marriage was on the mend.
Скопировать
Живо приступайте к работе над течью!
А сейчас мы вернемся к "Отчаянным домохозяйкам Шелбивилля".
Анджело кинул меня с вечерним свиданием, так я ему высказала:
Now get to work on that leak!
Tv announcer: We now return to:
Angelo stood me up on date night, so I showed him:
Скопировать
Перевод на русский язык: Tora Asakura
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
- Эта женщина - золотоискательница.
©2010 Hisshiken Torisashi Production Committee
Previously on "Desperate Housewives"...
That woman is a gold digger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отчаянные домохозяйки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отчаянные домохозяйки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение