Перевод "Почта России" на английский

Русский
English
0 / 30
Почтаhonour post-office mail post almost
РоссииRussia
Произношение Почта России

Почта России – 33 результата перевода

Тебе нравится быть Сантой.
Я не Санта, я как сотрудник "Почты России".
Мне уже и форму надо сменить.
You love being Santa.
This isn't being Santa. This is being the UPS guy.
I should have switched to a brown outfit.
Скопировать
- Правильно.
Еще бы медленнее и она могла работать в "Почте России". Я прав?
На складе все просто умрут.
- There you go.
Any slower, she'd be the U.S. mail, am I right?
That's gonna kill at the warehouse.
Скопировать
Сэр, кажется, мы кое-что нашли.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Он заказал билет в Турин и обратно.
Sir, I think we have something.
We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian.
Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday.
Скопировать
Даже если вы были близки когда мы поженились...
Росс, когда ты был в тюрьме, я подал заявку на получение гранта, и я не спал, почти две недели, и я начал
Я позвонил ей.
Even if you were close when we were married...
Ross, when you were in prison, I was trying to deliver a grant proposal, and I had been awake for almost two weeks, and I began to believe I needed to go on a cross-country mission for God.
I called her.
Скопировать
Укрепление стен первоначально вокруг города — это кремль.
Мы знаем про известный, тот, который в Москве, но почти в каждом городе России есть один.
Очень хорошо, Джош.
The fortifying walls originally around a city are a kremlin.
We know a famous one, which is the one in Moscow, but there's one in almost every city you can think of in Russia.
Very good, Josh.
Скопировать
Тебе нравится быть Сантой.
Я не Санта, я как сотрудник "Почты России".
Мне уже и форму надо сменить.
You love being Santa.
This isn't being Santa. This is being the UPS guy.
I should have switched to a brown outfit.
Скопировать
В июне 2013 года, Росс переезжает в квартиру, которую он нашел на сайте Craigslist.
время, IRS агент Гэри Элфолд, изучая Silk Road, нашел через обычный поиск Гугл, старую электронную почту
Через месяц, почтовые инспекторы на канадской границе изъяли пакет поддельных документов с изображениями Росса, которые были отправлены на его домашний адрес.
Allegedly, he did not give his roommates his real name and was known as Joshua Terrey.
At the same time, IRS agent Gary Alford was investigating the Silk Road and through a simple Google search was able to locate an early email on the open Internet discussing the launch of the Silk Road marketplace and connect that email to an account owned by Ross Ulbricht.
One month later, postal inspectors at the Canadian border seized a package of fake IDs with Ross' image that were en route to his home address. Ross was visited at his apartment by several DHS agents.
Скопировать
Мы купили все, что нужно.
Да, а Росс даже почти получил то, чего не было в списке покупок.
Шлюху.
We got everything we needed.
Oh, and Ross almost got something that wasn't on the list.
A whore.
Скопировать
Дорогая, прости, что я испортила тебе вечер.
Мне так жаль, что я почти заставила тебя переспать с Россом.
Пожалуй, я пойду.
Anyway, sweetie, I am so sorry I ruined your night.
I'm sorry I almost made you sleep with Ross.
I'm gonna take off.
Скопировать
Меньше чем через шесть месяцев Президент Буш был в Кремле
Он приехал, чтобы подписать договор по которому США и Россия сокращали наступательное ядерное оружие
Затем Путин прегласил Американских гостей на балетную постановку Щелкунчика
In less than six months, President Bush was in the Kremlin.
He had come to sign a treaty that cut US and Russian offensive nuclear weapons by about a third.
Then, Putin took his American guests to a command ballet performance - The Nutcracker.
Скопировать
- Правильно.
Еще бы медленнее и она могла работать в "Почте России". Я прав?
На складе все просто умрут.
- There you go.
Any slower, she'd be the U.S. mail, am I right?
That's gonna kill at the warehouse.
Скопировать
Ты знаешь как быстро мы оказываемя дома после наших концертов?
Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл.
Спасибо.
Yeah. Do you know how quickly we get home from our gigs?
Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble.
Thank you.
Скопировать
Вы должны понять, как это выглядит.
Я следил за вами, когда вы выходили из дома одного из самых разыскиваемых в России почти с миллионом
В конце концов, это просто грубо.
You've got to understand how this looks.
I track you leaving the home of one of Russia's most wanted with close to a million pounds... and... when I politely ask you to stop you run, and keep running.
I mean, at best it's rude.
Скопировать
Проблема в том, что Вы всё ещё в опасности.
Поскольку технология почти закончена, уверен, Вы прекрасно понимаете, что многие страны, включая США
Хочу, чтобы Вы знали...
The problem isn't dealt with yet however.
As the technology is near its completion, and I believe you already know... That many countries including America and Russia are making a mad search for you.
So I want to let you know that...
Скопировать
Сибирь начинается сразу за Уральскими горами, границей между Европой и Азией.
Географы относят почти половину всей России к этому огромному региону.
На юге, недалеко от границы с Монголией, расположено легендарное озеро Байкал длиной 600 километров.
volcanic eruptions have been shaping and reshaping this land since time immemorial.
located at the far east of the asian continent, russia's 61/2 million square miles of territory ends in a peninsula called kamchatka.
at 750 miles long, it's the size of the state of california, and yet a mere 400,000 people live here.
Скопировать
Сэр, кажется, мы кое-что нашли.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Он заказал билет в Турин и обратно.
Sir, I think we have something.
We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian.
Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday.
Скопировать
Олени были своеобразным магазином на углу, который предлагал мясо, молоко, мех, убежище и дружбу.
В мире 3 миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию
Саамы, которые пасут их, предпочитают называть себя Сами, они, кажется, не знают, что "сами" на древнешведском это "плебеи".
And they were, to those early tribes, they were the kind of walking corner shop, offering meat, milk, fur for clothing, shelter, friendship.
Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia.
The Lapps, who herd them, prefer to call themselves the Sami, even though they seem to be unaware that it means "the plebs" in ancient Swedish.
Скопировать
Слишком большой перепад.
Он считает себя независимым, но он голосует, как Росс, почти по каждому вопросу.
Я попытаюсь.
Too far a swing.
He thinks of himself as an independent but he votes with Ross on almost every issue.
I'll have a crack at him.
Скопировать
Экономические санкции сильно ударили по экономике, и антизападные настроения на пике.
Но несмотря на это, здесь, в России, рейтинг доверия Путину достигает почти 90%, что делает его одним
Не уверен, что купил бы кружку с Путиным.
Economic sanctions have hit the economy hard, and anti-Western feeling is high.
But despite all this, here in Russia, Putin has an almost 90% approval rating, making him one of the most popular leaders in the world.
Not entirely sure if I'd pick a Putin mug.
Скопировать
Я видел, как это было предвестником аналогичной трагедии.
Которая почти уничтожила Бетси Росс.
Племянница Бетси впала в бессознательное состояние, и ни один врач не смог поставить диагноз.
I've seen it be harbinger to an identical tragedy.
One that nearly destroyed Betsy Ross.
Betsy's niece had succumbed to an unconscious state that no physician could diagnose.
Скопировать
Ужасно занимательно, как преступники могут играть на наших эмоциях.
Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела
Он не посещал Гарвард раз в неделю, как утверждал.
Well, it's an interesting thing, really, how criminals can play with our emotions.
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar.
He didn't commute to Harvard one day a week as he so laughably claims.
Скопировать
Он тебя обманывает, Рейчел.
В это почти невозможно поверить, но Майк Росс - мошенник, и ему известно, что я в курсе.
Поэтому он и прислал тебя в последнюю минуту, хотя изначально дело поручили ему.
He's lying to you, Rachel.
You're gonna find this impossible to believe, but Mike Ross is a fraud, and he knows that I know.
That's why he sent you in at the last minute when this was his deal from day one.
Скопировать
Я не так давно ее и знаю.
Мы друг другу почти чужие.
У тебя есть проблема, а я умею их решать.
I, uh, haven't known her that long.
I'm more of an acquaintance, really.
You have a problem, and I'm good at solutions.
Скопировать
Ты обладаешь... не только красотой.
Это качество почти неуловимо... желание добиться большего.
Это качество правителей.
What you have... goes far beyond your beauty.
What you have is what is most elusive... the drive to be more than you are.
That is how one rules.
Скопировать
Нет, он сдал ей квартиру два с половиной года назад, продал сержанту Морэно подушку...
И с тех пор почти ее не видел.
Говорит, она держалась особняком.
No, he leased her the apartment two-and-a-half years ago, sold Sergeant Moreno a pillow...
Then barely saw her again.
Says she kept mostly to herself.
Скопировать
Нигде.
Сержант Морэно погибла в Афганистане почти три года назад.
Тогда... кто, к чертям, это такая?
Nowhere.
Sergeant Moreno died in Afghanistan almost three years ago.
Well... then who the hell is she?
Скопировать
Но я узнала кое-что интересное о самом камне.
Это лазурит, добываемый почти исключительно в Афганистане.
А сзади есть надпись.
But I learned something interesting about the stone itself.
It's a lapis lazuli, mined almost exclusively in Afghanistan.
And on the back there's an inscription.
Скопировать
Хотя, от этого немного жутко.
Почти так же жутко, как от вашей игры в твистер.
У вас что-то на уме, босс?
Although, that's kind of creepy.
Almost as creepy as you playing Twister.
Something on your mind, boss?
Скопировать
Это детектив Грант Салливан.
Почти так же сильно как мы скучаем по Бекет, мы рады тому, что нашей команде теперь еще один парень.
- Что ты здесь делаешь, брат?
Uh, that is Detective Grant Sullivan.
As much as we miss Beckett, it's nice to have a new guy to boss around. Thanks.
What you doing here, bro?
Скопировать
Уже делаю.
Между тем, я проверил его голосовую почту, у него вчера была куча гневных сообщений от некой цыпочки.
Сказала, что убьёт его, если он не перезвонит.
I'm on it.
In the meantime, I checked his voicemail, and he had a bunch of angry messages yesterday from some chick.
Said she would kill him if he didn't call her back.
Скопировать
Чарли переехал на съемную квартиру, пока его дом на реконструкции.
Пару дней назад его почту по ошибке доставили сюда.
Судя по его банковской выписке, он недавно положил на счет 125 штук.
Charlie moved into a sublet while his building was being rehabbed.
And a few days ago, some of his mail got forwarded here by mistake.
His bank statement showed that he had just made a deposit for 125 grand.
Скопировать
Ничего, что бы объясняло те 125 тысяч.
Единственное, что я накопал на данный момент, это несколько поездок в Россию за последние несколько лет
- В Россию?
Nothing that explains that 125 grand.
The only thing I've been able to dig up so far are some personal appearance trips to Russia over the last few years.
Russia?
Скопировать
Единственное, что я накопал на данный момент, это несколько поездок в Россию за последние несколько лет.
- В Россию?
О, да. "Слишком крут для школы" там жутко популярен.
The only thing I've been able to dig up so far are some personal appearance trips to Russia over the last few years.
Russia?
Oh, yeah. "2 Cool For School" is huge over there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Почта России?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Почта России для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение