Перевод "Почта России" на английский

Русский
English
0 / 30
Почтаhonour post-office mail post almost
РоссииRussia
Произношение Почта России

Почта России – 33 результата перевода

- Правильно.
Еще бы медленнее и она могла работать в "Почте России". Я прав?
На складе все просто умрут.
- There you go.
Any slower, she'd be the U.S. mail, am I right?
That's gonna kill at the warehouse.
Скопировать
Сэр, кажется, мы кое-что нашли.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Он заказал билет в Турин и обратно.
Sir, I think we have something.
We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian.
Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday.
Скопировать
Тебе нравится быть Сантой.
Я не Санта, я как сотрудник "Почты России".
Мне уже и форму надо сменить.
You love being Santa.
This isn't being Santa. This is being the UPS guy.
I should have switched to a brown outfit.
Скопировать
Мы купили все, что нужно.
Да, а Росс даже почти получил то, чего не было в списке покупок.
Шлюху.
We got everything we needed.
Oh, and Ross almost got something that wasn't on the list.
A whore.
Скопировать
Дорогая, прости, что я испортила тебе вечер.
Мне так жаль, что я почти заставила тебя переспать с Россом.
Пожалуй, я пойду.
Anyway, sweetie, I am so sorry I ruined your night.
I'm sorry I almost made you sleep with Ross.
I'm gonna take off.
Скопировать
Укрепление стен первоначально вокруг города — это кремль.
Мы знаем про известный, тот, который в Москве, но почти в каждом городе России есть один.
Очень хорошо, Джош.
The fortifying walls originally around a city are a kremlin.
We know a famous one, which is the one in Moscow, but there's one in almost every city you can think of in Russia.
Very good, Josh.
Скопировать
- Правильно.
Еще бы медленнее и она могла работать в "Почте России". Я прав?
На складе все просто умрут.
- There you go.
Any slower, she'd be the U.S. mail, am I right?
That's gonna kill at the warehouse.
Скопировать
Вы должны понять, как это выглядит.
Я следил за вами, когда вы выходили из дома одного из самых разыскиваемых в России почти с миллионом
В конце концов, это просто грубо.
You've got to understand how this looks.
I track you leaving the home of one of Russia's most wanted with close to a million pounds... and... when I politely ask you to stop you run, and keep running.
I mean, at best it's rude.
Скопировать
Даже если вы были близки когда мы поженились...
Росс, когда ты был в тюрьме, я подал заявку на получение гранта, и я не спал, почти две недели, и я начал
Я позвонил ей.
Even if you were close when we were married...
Ross, when you were in prison, I was trying to deliver a grant proposal, and I had been awake for almost two weeks, and I began to believe I needed to go on a cross-country mission for God.
I called her.
Скопировать
Сибирь начинается сразу за Уральскими горами, границей между Европой и Азией.
Географы относят почти половину всей России к этому огромному региону.
На юге, недалеко от границы с Монголией, расположено легендарное озеро Байкал длиной 600 километров.
volcanic eruptions have been shaping and reshaping this land since time immemorial.
located at the far east of the asian continent, russia's 61/2 million square miles of territory ends in a peninsula called kamchatka.
at 750 miles long, it's the size of the state of california, and yet a mere 400,000 people live here.
Скопировать
Сэр, кажется, мы кое-что нашли.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Он заказал билет в Турин и обратно.
Sir, I think we have something.
We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian.
Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday.
Скопировать
Олени были своеобразным магазином на углу, который предлагал мясо, молоко, мех, убежище и дружбу.
В мире 3 миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию
Саамы, которые пасут их, предпочитают называть себя Сами, они, кажется, не знают, что "сами" на древнешведском это "плебеи".
And they were, to those early tribes, they were the kind of walking corner shop, offering meat, milk, fur for clothing, shelter, friendship.
Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia.
The Lapps, who herd them, prefer to call themselves the Sami, even though they seem to be unaware that it means "the plebs" in ancient Swedish.
Скопировать
Ты знаешь как быстро мы оказываемя дома после наших концертов?
Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл.
Спасибо.
Yeah. Do you know how quickly we get home from our gigs?
Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble.
Thank you.
Скопировать
Проблема в том, что Вы всё ещё в опасности.
Поскольку технология почти закончена, уверен, Вы прекрасно понимаете, что многие страны, включая США
Хочу, чтобы Вы знали...
The problem isn't dealt with yet however.
As the technology is near its completion, and I believe you already know... That many countries including America and Russia are making a mad search for you.
So I want to let you know that...
Скопировать
Меньше чем через шесть месяцев Президент Буш был в Кремле
Он приехал, чтобы подписать договор по которому США и Россия сокращали наступательное ядерное оружие
Затем Путин прегласил Американских гостей на балетную постановку Щелкунчика
In less than six months, President Bush was in the Kremlin.
He had come to sign a treaty that cut US and Russian offensive nuclear weapons by about a third.
Then, Putin took his American guests to a command ballet performance - The Nutcracker.
Скопировать
Слишком большой перепад.
Он считает себя независимым, но он голосует, как Росс, почти по каждому вопросу.
Я попытаюсь.
Too far a swing.
He thinks of himself as an independent but he votes with Ross on almost every issue.
I'll have a crack at him.
Скопировать
В июне 2013 года, Росс переезжает в квартиру, которую он нашел на сайте Craigslist.
время, IRS агент Гэри Элфолд, изучая Silk Road, нашел через обычный поиск Гугл, старую электронную почту
Через месяц, почтовые инспекторы на канадской границе изъяли пакет поддельных документов с изображениями Росса, которые были отправлены на его домашний адрес.
Allegedly, he did not give his roommates his real name and was known as Joshua Terrey.
At the same time, IRS agent Gary Alford was investigating the Silk Road and through a simple Google search was able to locate an early email on the open Internet discussing the launch of the Silk Road marketplace and connect that email to an account owned by Ross Ulbricht.
One month later, postal inspectors at the Canadian border seized a package of fake IDs with Ross' image that were en route to his home address. Ross was visited at his apartment by several DHS agents.
Скопировать
Тебе нравится быть Сантой.
Я не Санта, я как сотрудник "Почты России".
Мне уже и форму надо сменить.
You love being Santa.
This isn't being Santa. This is being the UPS guy.
I should have switched to a brown outfit.
Скопировать
Я видел, как это было предвестником аналогичной трагедии.
Которая почти уничтожила Бетси Росс.
Племянница Бетси впала в бессознательное состояние, и ни один врач не смог поставить диагноз.
I've seen it be harbinger to an identical tragedy.
One that nearly destroyed Betsy Ross.
Betsy's niece had succumbed to an unconscious state that no physician could diagnose.
Скопировать
Ужасно занимательно, как преступники могут играть на наших эмоциях.
Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела
Он не посещал Гарвард раз в неделю, как утверждал.
Well, it's an interesting thing, really, how criminals can play with our emotions.
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar.
He didn't commute to Harvard one day a week as he so laughably claims.
Скопировать
Он тебя обманывает, Рейчел.
В это почти невозможно поверить, но Майк Росс - мошенник, и ему известно, что я в курсе.
Поэтому он и прислал тебя в последнюю минуту, хотя изначально дело поручили ему.
He's lying to you, Rachel.
You're gonna find this impossible to believe, but Mike Ross is a fraud, and he knows that I know.
That's why he sent you in at the last minute when this was his deal from day one.
Скопировать
Экономические санкции сильно ударили по экономике, и антизападные настроения на пике.
Но несмотря на это, здесь, в России, рейтинг доверия Путину достигает почти 90%, что делает его одним
Не уверен, что купил бы кружку с Путиным.
Economic sanctions have hit the economy hard, and anti-Western feeling is high.
But despite all this, here in Russia, Putin has an almost 90% approval rating, making him one of the most popular leaders in the world.
Not entirely sure if I'd pick a Putin mug.
Скопировать
Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
So is this threesome over or not?
Nearly.
Does this Alice have your key?
Скопировать
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Почти также хорошо, как и по-французски.
Я...
But then of course, you speak spanish,don't you?
Almost as well as you speak french.
I uh...
Скопировать
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее, будто бы раздевает глазами.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
The king makes no obvious declaration of interest but it's possible to detect it in the way he glances at her as if,in his mind,he could see her naked.
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
Скопировать
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
Скопировать
Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.
Такая близость почти всегда определяет решение вопросов.
Говорите, как настоящий юрист!
The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.
Diplomacy is nearly always settled by such proximity.
Spoken like a true lawyer!
Скопировать
Но он не рассказывал, как вы прекрасны.
Для француза это почти преступление.
Но французы говорят каждой женщине, что она прекрасна.
But he did not tell me how beautiful you are.
For a frenchman, that is almost a crime.
BUT FRENCHMEN TELL EVERY WOMAN SHE IS A BEATIFUL
Скопировать
Не настойки?
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все
И даже держаться от нее на расстоянии?
Not infusions?
I hope your majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly all of them,in my opinion, medically useless.
Even to ward it off?
Скопировать
Я не чувствую пальцы! Нам нельзя здесь задерживаться.
Да ладно тебе, мы почти закончили.
Хроматиновый раствор готов.
I can't feel my fingers! HE GRUNTS WITH EXERTI0N DRILLING
C'mon, we're nearly done.
DRILLING The chromatin solution is ready.
Скопировать
Как мы узнаем, что они качественные?
Они почти настоящие.
Откуда ты их взял?
How do we know these are real ?
They're real enough.
Where did you get them from ?
Скопировать
Почти.
Нельзя быть "почти" уверенным.
Это значит, что вы НЕ уверены.
Pretty much.
Can't be "pretty much" sure.
It means you're not sure.
Скопировать
Ба, какие мы умные!
Итак, я знаю, что ты ПОЧТИ без сознания, Но, как мне вежливо указали,
"почти" - еще ничего не значит.
Oh, aren't you clever?
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
"pretty much" doesn't mean squat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Почта России?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Почта России для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение