Перевод "Самая красивая" на английский
Произношение Самая красивая
Самая красивая – 30 результатов перевода
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Скопировать
Эту?
У тебя самая красивая улыбка на свете.
Ты для меня номер 1.
What is this?
You have the most beautiful smile.
You are my number one.
Скопировать
- Здорово.
Приветствуем вас из Патагонии, самого красивого места на Земле.
Что это?
- Great.
Greetings from patagonia, the most beautiful place on earth.
What is that?
Скопировать
Да.
Самый красивый в этой тюрьме, так?
С тобой не сравнить.
He's good looking, right?
He's good looking
He's the best looking man in the prison, right?
Скопировать
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman in the world.
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Скопировать
Если вы это принимаете, то можете стать членом фотографов Фудзи И делать красивые снимки вместе.
Здесь, в студии Euforii в Токио, вы можете получить самые красивые виды горы Фудзи.
Это место встреч добрых друзей.
If you accept this, you can be a member of the Fuji-Photographers- and take nice pictures together.
Here in Studio Euforii Tokyo you can get the most beautiful views of Mount Fuji.
It is a meeting place for happy friends.
Скопировать
Так себя ведёт парень, который пытается продать "Геральд".
Не давай ему почувствовать себя самой красивой девушкой в комнате.
Заставь их почувствовать себя идиотами из-за того, что они сомневаются в твоём финансовом мастерстве.
That's the angle of the guy trying to sell the Herald.
Don't make him feel like the pretty girl.
Make them feel like morons for doubting your financial prowess.
Скопировать
Если Вы действительно счастливы со своей женой тогда почему Вы проводите Рождество со мной?
Ты сегодня была самой красивой женщиной в зале.
- Серьезно?
If what you and your wife have is so great then why are you spending Christmas with me?
You were the most beautiful woman in the room tonight.
- Really? - Are you kidding?
Скопировать
Нет, я имею в виду, я действительно хочу себе его задницу, вместо моей старой и усталой.
Ты же всегда говорил, что твоя задница – твоё самое красивое место.
Да, только в последнее время она выглядит несколько... чахло.
NO, NO I MEAN, I REALLY WANT HIS ASS, INSTEAD OF THIS TIRED OLD THING.
YOU'VE ALWAYS SAID YOUR ASS IS YOUR FINEST FEATURE.
ONLY LATELY, IT'S LOOKING A LITTLE... PEAKED.
Скопировать
Приятного аппетита, дружище.
Детка, ты у меня самая красивая за сегодня.
Эй жеребец, время вышло.
Bon appetit, good buddy.
Oh, God damn. You are the best-looking girl I've had today.
Yo, stud! Time's up, buddy.
Скопировать
А оба работали до этого в Уокере.
В Эстелль самые красивые парни.
И, я цитирую: "У меня слишком большая попа для парня из Эстелль".
The two before that in Walker.
The Estelle unit has the cutest guys.
And I'm quoting, "My butt's too big to get an Estelle guy."
Скопировать
Не будь глупой.
Если бы я был тем парнем, и самая красивая девушка, какую я только видел, положила на меня глаз...
Это или холостяцкая вечеринка или развод на деньги.
Don't be stupid.
I'm him and the most beautiful woman is making eyes at me?
It's either a bachelor party or a scam.
Скопировать
Самая красивая здесь я.
Здесь ты точно самая красивая.
Не понимаю, в приглашении написано 29-го.
I am the prettiest one here.
Well, you are the prettiest one here.
I don't understand. The invitation says the 29th.
Скопировать
Я чувствую себя так странно...
Теперь я буду самой красивой!
Вот она!
Oh, I feel strange.
Now I'll be fairest in the land!
There she goes!
Скопировать
Я сотни таких принимал. Когда-то.
Хотя, последний ребёнок всегда самый красивый.
Ринго попросил меня выйти за него замуж,
I've brought hundreds of those little fellas into the world once upon a time.
The new one was always the prettiest.
Ringo asked me to marry him.
Скопировать
- И что?
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Очень смешно.
- Well?
Well, folks say that now Stubbs' forehead... is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Very funny.
Скопировать
Сейчас ею на пользуются.
Это самая красивая комната в доме с видом на море.
Это была комната миссис де Винтер.
It's not used now.
It's the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea.
It was Mrs. De Winter's room.
Скопировать
Скажите, какой была Ребекка?
Я думаю... я думаю, она была самым красивым созданием, какое я когда- либо видел.
Добрый вечер, Максим.
Tell me, what was Rebecca really like?
I suppose... I suppose she was the most beautiful creature I ever saw.
Good evening, Maxim. Hello.
Скопировать
Великолепная комната, не правда ли?
Самая красивая, из всех, что вы видели.
Все здесь осталось так, как нравилось миссис де Винтер.
It's a lovely room, isn't it?
Loveliest room you've ever seen.
Everything is kept just as Mrs. De Winter liked it.
Скопировать
Увлекательно.
Специальный стол с самой красивой крупье.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
Delighted.
The special table with the most beautiful croupier in the business.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Скопировать
- Мне жаль.
Рэнди, тебе уже кто-нибудь говорил, что ты самая красивая девушка в мире.
Поезд.
- I'm sorry.
Say, Randy, I'll bet you're the prettiest girl in the world.
Here she comes.
Скопировать
- Вот здорово!
С самой компетентной, самой красивой...
Две самые очаровательные и красивые секретарши в мире.
No, no.
I mean the most competent, the most beautiful-
The two most charming and most beautiful secretaries in the world.
Скопировать
Какая ты красивая.
Самый красивый ребёнок на свете.
Ты знаешь, что у тебя сегодня день рождения?
Yes, she's a beautiful baby.
The most beautiful baby ever.
Do you know that this is your birthday?
Скопировать
Разрешите представить мисс Ильзу Ландт?
Мне сказали, что вы самая красивая женщина в Касабланке.
Вас явно недооценили!
May I present Miss Ilsa Lund.
I was told you were the most beautiful woman ever to visit Casablanca.
That was a gross understatement.
Скопировать
- Ставлю что угодно.
По-моему, ты самая красивая девочка во всей школе.
- Ну, до свидания.
- You bet.
I guess you're the prettiest girl in the whole school.
- Goodbye, then.
Скопировать
Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
- Самая красивая девушка в районе.
- Чарльз!
You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St Paul, Minnesota.
- The prettiest girl on the block.
- Charles.
Скопировать
Положи свои вещи куда-нибудь.
- Кто самый красивый мальчик в мире?
- Я!
Put your things anywhere.
- Who's the cutest little boy in the world?
- Me!
Скопировать
Он такой красивый!
Разве он не самый красивый в мире?
Ему всего 2 года, а ты посмотри, какой большой!
He's so lovely!
Isn't he the loveliest child on this earth?
He's only 2 years old and look how big he is!
Скопировать
Ну поцелуй меня.
Так кто тут самая красивая?
Я? Правильно. Его здесь нет.
- Me? Bravo! - He is not here.
- Wait for him.
Mission to accomplish, did you forget?
Скопировать
Не забывай, это моя встреча.
Самая красивая здесь я.
Здесь ты точно самая красивая.
Remember, it's my reunion.
I am the prettiest one here.
Well, you are the prettiest one here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Самая красивая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Самая красивая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение