Перевод "Санья" на английский
Произношение Санья
Санья – 30 результатов перевода
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Скопировать
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Если понадобиться, мальчик.
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Where needed, boy.
Скопировать
Никакого лечение?
только Ли Фан Сан может вылечить это
Но ты убил Ли
Is there no cure?
There is, only the Li's can cure it
But you've killed all the Li's
Скопировать
Да, чем скорее, тем лучше
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Yes, the sooner the better
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
Скопировать
Пули сумасшедшего снайпера... унесли жизни трех людей.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
The third victim of the mysterious sniper!
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Скопировать
- но мы не уверены. - Где он появится,
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
But we can't be certain.
Arrives where? Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
Скопировать
Чунчо, Чунчо!
Сан Микеле свободен, они отвоевали свободу!
-А бандиты?
Chuncho!
There's been an uprising in San Miguel. The people hold the town.
- And the soldiers?
Скопировать
Что с тобой?
Боишься, что не найдёшь себе девушку в Сан Микеле?
Побольше веры в себя, не будь таким грустным!
What's wrong?
There will be girls for you too in San Miguel.
Come on. A little revelry! You're always sad, nino.
Скопировать
-Поехали!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
- Come on! Wake up, nino.
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
Скопировать
Нас ждёт куча денег!
А что с народом Сан Мигеля?
Он останется без защиты!
Our money is waiting for us at General Elías's camp.
What are we waiting for here? The army?
So they can capture us and the weapons?
Скопировать
Он останется без защиты!
Мы не можем оставить народ Сан Мигеля.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
So they can capture us and the weapons?
We can't leave the village of San Miguel to be slaughtered.
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
Скопировать
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Приятель...
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Nino.
Скопировать
Сядь.
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Все жители были убиты, потому что у них не было оружия и они не могли защищаться.
- Yours. Sit down.
Three days ago, Carranza's army took back the town of San Miguel.
All the townspeople died, because they had no weapons to defend themselves.
Скопировать
Убить его!
Все твои друзья из Сан Мигеля погибли, все до одного.
А ты заработал 5 тысяч песо!
I would kill him.
Your comrades from San Miguel are dead, all of them.
And you've made 5,000 pesos.
Скопировать
Можно нескромный вопрос, вступаешь ли ты в какие-либо союзы?
С Анной.
То ты, похоже, связана со Стивом.
Would it be indiscrete to ask you if you've made any alliances?
Who with?
And if I were? You seem to be very close to Steve.
Скопировать
Это настоящая редкость.
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
Скопировать
Извините, месье...
Не могли бы вы подсказать дорогу на Сан-Висанс?
А! Вы не на туда заехали.
Excuse me...
The road to Sant Vicens please ?
Ah, you're not on the good road.
Скопировать
Разворачивайтесь здесь...
Разворачивайтесь, езжайте немного назад, дорога на Сан-Висанс будет слева.
Выбивай этот. И мы получим 4 очка... 11 плюс 4, будет 15.
You turn right down there...
You turn round, go back and the road is on your left.
You take this one out.
Скопировать
.. И? ..
Будьте на перекрестке Сан-Висанс через полчаса.
- А кто говорит?
Well...
Be at the Sant Vicens crossroads in half an hour.
But who's speaking ?
Скопировать
"КИПАРИСЫ".
В Болгери местный путь из Сан Гуидо есть.
Там стройные ряды высоких кипарисов.
The cypresses:
"There at Bolgheri, high and upright,
"they go by San Guido way double-parked
Скопировать
Во имя науки, политики и технологии оставляем мы нашу планету.
Однако, настоящая причина этих исследований всего одна, и я, Роджер Хоббс из Сан-Луиса, штат Миссури
Тут, внизу, чертовски тесно!
In the name of science, diplomacy and technology... we're getting off the planet.
However, the real reason for this exploration is a simple one... and I, Roger Hobbs of St. Louis, Missouri... have discovered this reason.
It's too damn crowded down here!
Скопировать
Иногда я бываю такой трусихой.
Сан-Маурицио - хороший образец стиля позднего Соляри.
Ты бы оказала мне большое одолжение, если б хоть мельком взглянула.
I'm such a coward sometimes.
San Maurizio is a good example of Solari's late style.
You'd do me a big favor if you'd just have a look.
Скопировать
Я не могу толком объяснить.
Сан-Маурицио - хороший образец стиля позднего Соляри.
Одно предложение, один жест решил все.
I can't explain it.
San Maurizio is a good example of Solari's late style.
One sentence, one gesture decided everything.
Скопировать
- Франциск, возьми эти!
- Церкви Сан-Дамиано нужны камни!
Держи!
- [Woman] Francis, take these.
- The church of San Damiano needs stones.
Here.
Скопировать
- Он, должно быть, сошел с ума.
Его безумие творит чудеса в церкви Сан-Дамиано.
Вы были там? Ну, в мои обязанности входит бывать везде.
- He must be going mad.
His madness is working miracles at the church of San Damiano. - You've been there?
- Well, my duties take me everywhere.
Скопировать
Так вот, я говорил... я говорил, что женщины смотрели только на меня!
Это был мой триумф в Сан-Флорентане.
Алло?
So as I said... I said the women were only looking at me.
That was my triumph in Saint-Florentin.
Hello?
Скопировать
Вы работали столь же усердно, как и любой из братьев.
Я завидовала вашим братьям когда они работали с вами, чтобы восстановить Сан-Дамиано, Сан-Анжело, Сан-Пьетро
Если братство продолжит так разрастаться, вы сможете восстановить все церкви Италии.
You've worked as hard as any brother.
I've been jealous of your brothers... working with you to restore San Damiano, Sant' Angelo, San Pietro.
If the brotherhood keeps growing so, you'll be able to restore all the churches in Italy.
Скопировать
Что, жажда?
Сан-Жюльен!
Сан-Жюльен!
Thirsty?
Saint-Julien!
Saint-Julien!
Скопировать
Сан-Жюльен!
Сан-Жюльен!
Прибыли!
Saint-Julien!
Saint-Julien!
We're here.
Скопировать
Прибыли!
Сан-Жюльен!
Поспешим скорее на пересадку!
We're here.
Saint-Julien!
Hurry, we can't miss the connecting train!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Санья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Санья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
