Перевод "Тепловой удар" на английский

Русский
English
0 / 30
Тепловойheat thermal
ударthrust stroke blow slash lash
Произношение Тепловой удар

Тепловой удар – 30 результатов перевода

Ты сможешь быть откровенным со своими друзьями, разговаривать о таких вещах, о которых тебе всегда было неудобно говорить.
Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой
- Статистически, у тебя больше шансов умереть, подавившись капустным листом, или повздорив с кем-то в пабе, чем наглотавшись "э...". Только в Британии алкоголь убивает 30 тысяч человек в год, но это не страшно, потому что это приличный, облагаемый налогом наркотик.
Alcohol kills 30,000 people a year alone in Britain.
But that's all right because that's a good taxable drug, nonetheless, isn't it? Your penis will shrivel up, and you won't be able to get an erection.
[ Bell Tolling ] Anyone, who repeatedly takes ecstasy, is punching the wall between consciousness and unconsciousness.
Скопировать
А Ою что тогда сказала?
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар... и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку
Как же ты узнала, что она была с Синносукэ?
And Oyu, what did she say then?
Lady said that she had had a heat stroke... and that she had been alone at the floral art master to rest for an instant.
How have you learned that she was with Shinnosuke?
Скопировать
Сядьте.
Не надевайте бронежилеты, чтобы не было теплового удара.
Берите то, что вам необходимо для выживания на один день.
Make sure you got smoke.
Leave your vest. I don't want any heat casualties.
Beyond that, wear what you want, as long as it's charmed as long as it's helped you survive.
Скопировать
- Помоги мне.
Тепловой удар.
Мне не следовало ее сюда приводить.
- Help me.
Heat exhaustion.
I should never have brought her out here.
Скопировать
Это простая мера предосторожности на случай, если солнце будет светить слишком ярко.
Мы же не хотим, чтобы у него случился тепловой удар?
Вот.
It's just a simple precaution in case the sun gets strong.
We don't want him suffering from heatstroke, do we?
There.
Скопировать
'Как?
Тепловой Удар
Какая глупость - травиться в электрической духовке!
- Well?
- He has heatstroke.
It's so stupid to try poisoning yourself in an electrical oven.
Скопировать
Оцуги пошла искать...
Тепловой удар?
Я знаю кое-кого поблизости.
Otsugi went to look for...
A heat stroke?
I know someone close to here.
Скопировать
Вам хоть немного лучше?
При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее.
Освободите ей грудную клетку...
Do you feel a little better?
For the heat strokes, it is necessary to undo everything that is tight.
Clear her chest...
Скопировать
Они запоминают каждую смену направления, каждый шаг, чтобы точно знать, где находятся они, и где расположено гнездо.
Остаётся всего 4 минуты, когда они находят жертву теплового удара.
Еда.
They log every change of direction, every footstep in order to know exactly where they are and where their nest lies.
Only four minutes to spare and they've found a victim of heat stroke.
A meal.
Скопировать
Она пришла вчера поздно вечером.
А затем рухнула как камень от теплового удара.
Присцилла?
She walked in late yesterday.
Said it took her more than a week to get here, then dropped like a stone from heatstroke.
Priscilla.
Скопировать
Похоже снова ты внизу, а я на вершине.
Мастер Зеркал и Тепловой Удар.
Нашли себе проблемы, чтобы стащить мое старое барахло?
Once again, it looks like you're the bottom and I'm the Top.
Mirror Master and Heat Wave.
Going to a lot of trouble to steal my old junk, aren't you?
Скопировать
Что?
У дочери Ларри тепловой удар.
Он сейчас с ней дома.
What?
Larry's kid has heatstroke.
He's at home with her.
Скопировать
Мы обе носили большие головные уборы и, ну, играли The String Cheese Incident, И мы забрались на сцену и начали танцевать.
Знаешь, когда я вспоминаю это, я думаю, что наверное получила тепловой удар, потому что тент нагрелся
Оу!
We were both wearing these, like, big headdresses and, like, The String Cheese Incident was playing, and we got up on stage and we just started dancing.
You know, when I think back on it, I think I probably ended up getting heat stroke 'cause the tent was like 1,000 degrees.
Oh!
Скопировать
Что в отчете экспертов о причине смерти?
Тепловой удар.
После изнасилования её оставили прикованной в пустом сарае.
What does the coroner's report say about the cause of death?
Heatstroke.
After she was raped, she was left chained inside of an empty warehouse.
Скопировать
Мы можем поговорить наедине?
Итак... это либо тепловой удар, и в этом случае мы уходим домой пораньше, или это один из тех диагнозов
Ты за главного.
May we talk in private?
So, either it's heatstroke, in which case we take the afternoon off, or it's one of the diagnoses that you guys are gonna have for me in two minutes.
You're in charge.
Скопировать
Ты отравил ее?
По-настоящему шокирует то, что Форман был прав по поводу теплового удара.
Полиомиелит можно вылечить витамином С. Я видел это.
You poisoned her?
The really shocking thing is that Foreman was right about the heatstroke.
Vitamin C cures polio. I've seen it.
Скопировать
Вытащи своего кузена из этого чертового клоунского наряда.
У него снова тепловой удар будет.
Белый неженка.
Get your cousin out of that damn clown suit.
He's having a heat stroke again.
Scaring white folks.
Скопировать
Ты не можешь спасти ей жизнь, потому что она не умирает.
Значит, это, скорее всего... тепловой удар.
Как-то трудновато получить тепловой удар за 4 с половиной секунды.
You can't save her life, 'cause she's not dying.
Her labs show signs of dehydration, means the problem's just likely heatstroke.
Kind of hard to get heat struck in four and a half seconds.
Скопировать
И кажется, мне лучше присесть.
Возможно, у меня случился малюсенький тепловой удар.
Как же я рад, что она вернулась в мою жизнь.
And... I think I should probably sit.
I might be having a tiny heat stroke.
God, I'm... I'm so glad she's back in my life.
Скопировать
Ты ведь не станешь в этом работать?
Вдруг тебя хватит тепловой удар.
Меня немного знобит.
You're not going to work in that, are you?
You'll die of heatstroke.
I'm just a bit chilly.
Скопировать
В респектабельных районах города, таких как Стоникрофт, где на особый манер произносили "h" и знали, что такое "буфетная",
устраивались благотворительные распродажи, маскарады и состязания бегунов, на которых с кем-нибудь случался тепловой
Бойскауты, метание дротиков и чествование Королевы Мая.
In posh parts of the city, like Stoneycroft, where they sounded their 'H's and knew what sculleries were.
A jumble sale, a fancy dress parade, a foot race, with someone collapsing with heat stroke because the temperature rose a couple of degrees above freezing.
The Scouts, darts and a May Queen crowned.
Скопировать
Ее тесты указывают на обезвоживание. Значит, это, скорее всего... тепловой удар.
Как-то трудновато получить тепловой удар за 4 с половиной секунды.
Можно, если на тебе трехслойный огнеупорный костюм.
Her labs show signs of dehydration, means the problem's just likely heatstroke.
Kind of hard to get heat struck in four and a half seconds.
Not when you're wearing a three-layer fireproof suit.
Скопировать
И ничто из этого нельзя вылечить при помощи капельницы.
Это тепловой удар.
Или болезнь Кушинга, или недостаток кальция.
None of those go away with IV fluids.
It's heatstroke.
Or Cushing's or calcium deficiency.
Скопировать
Покидать репетиции по любой причине.
Включая тепловой удар и болезнь Крона.
Девчонки, вы из "Вокал Адреналин"?
Leave rehearsals for any reason.
That includes heat exhaustion or crohn's disease.
Are you guys vocal adrenaline?
Скопировать
Мистер Джергенс, с вами все впорядке?
У вас нет теплового удара?
Просто делай то, что я тебе говорю.
Mr. Juergens, are you okay?
Did you have a heat stroke?
Just do what I tell you.
Скопировать
Ты со мной, помнишь?
У тебя тепловой удар
Что ты делаешь?
You're with me, remember?
You have heat exhaustion.
- What are you doing?
Скопировать
Слушайте, я зарабатываю на жизнь тем, что езжу со скоростью 300 миль в час, что в какой-то степени делает способность полностью понимать происходящее важной.
Я уверен, что это просто тепловой удар. Но мы хотим быть уверены на 100%, поэтому сделаем МРТ.
Вы сказали, что оставили мобильник в своем кабинете.
Look, I make a living driving 300 miles an hour, which makes the ability to stay conscious kind of important.
I'm sure it's just heatstroke, but we're gonna do an MRI to be extra careful.
You said you left your cell in your office.
Скопировать
Так что теперь Вы уверены, что это рассеянный склероз.
как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой
Симптомы подходят.
So, now you're sure that it's MS.
Just like you were sure it was Miller Fisher. An hour after you were sure it was heatstroke.
The symptoms fit.
Скопировать
- Понял, что с ним случилось?
- Это тепловой удар.
- Ну да.
- All right, what was it?
- It's heatstroke.
- Yeah.
Скопировать
- Ну да.
Да, я и сам как-то нюхнул слишком много теплового удара.
Эй, ты читал мой сценарий к фильму про астероид?
- Yeah.
Yeah, I snorted too much heatstroke once myself.
Hey, did you read my asteroid movie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тепловой удар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тепловой удар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение