Перевод "Убить пересмешника" на английский

Русский
English
0 / 30
Убитьgrieve slay assassinate murder kill
пересмешникаmocker mocking-bird
Произношение Убить пересмешника

Убить пересмешника – 30 результатов перевода

Так ты Аттикус.
"Убить пересмешника"?
-Никогда его не читал.
So you're Atticus.
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
- Never read it.
Скопировать
Ну...
это было бы... вроде того, как убить пересмешника, так?
Спасибо, Артур.
Well...
it would be sort of like shooting a mockingbird, wouldn't it?
Thank you, Arthur.
Скопировать
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть;
но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
- Почему?
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em;
but to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Why?
Скопировать
- В дрожь бросает.
Но он наш Страшила Рэдли, у нас нет другого Страшилы Рэдли*, *персонаж романа "Убить пересмешника" если
Она хочет сказать, каждому городу нужно столько Страшил Рэдли, сколько он может вместить.
- Very creepy.
But he's our Boo Radley, and we don't have a Boo Radley, unless you count the troubadour or Pete the pizza guy or the guy who talks to mailboxes.
Well, I think the point is that every town needs as many Boo Radleys as they can get.
Скопировать
Вылитый Бу Рэдли. Я не думал, что это он.
(Бу Рэдли - персонаж книги "Убить пересмешника")
- Есть идеи, где он сейчас?
A real Boo Radley.
He doesn't have it in him.
- Any idea where he is now?
Скопировать
Вы хотите обучать взрослых?
действительно вдохновляет, что это люди выбирают вернуться в школу, понимаете, что они хотят читать Убить
- что они хотят...
So why do you want to teach adults?
I think it's really inspiring that these people have chosen to go back to school, you know, that they want to read To Kill A Mockingbird,
- that they want...
Скопировать
Ты знаешь, что Ван Гог создал самые знаменитые полотна в последние два года своей жизни?
Еще, "Убить пересмешника" - очень значимая книга.
Я мог бы говорить о ней часами.
So... Uh, did you know Van Gogh did his most famous paintings The last two years of his life?
Also, "To kill a Mockingbird" is a significant book.
I could talk about that for hours.
Скопировать
Всё, мне пора.
Ты читала те главы из "Убить пересмешника"?
Да, я их уже два раза читала.
I should get back.
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
Yeah, I've read it twice before.
Скопировать
Знаменитая книга Селинджера, которую любят подростки, называется "Над пропастью... во ржи".
"Убить пересмешника".
Самый знаменитый роман Скотта Фицджеральда назван "Великий...
Ha ha! J.D. Salinger's famous book on teen angst Is called "catcher in the..."
The character Atticus Finch is from the book...
"to kill a mockingbird." F. Scott fitzgerald's most famous novel Is entitled "The Great..."
Скопировать
Мне кажется, он как мой большой брат
Я читаю "Убить пересмешника" в третий раз.
Мои друзья дразнят меня.
I think he likes my big brother.
I'm reading "To Kill a Mockingbird" for the third time.
My friends tease me.
Скопировать
Я подумала, мы бы могли начать утро с хорошей книги.
"Убить пересмешника"?
Нет, но я много знаю по орнитологии.
I thought we could start the morning off with a good book.
Have you read this one-- To Kill a Mockingbird?
No, but I know a lot about ornithology.
Скопировать
Прекрасный договор.
Ты должен есть, трахаться, прочесть "Убить пересмешника".
Жизнь прекрасна!
It's a great deal.
You get to eat. You get to fuck. You get to read "to kill a mockingbird."
It's a great life.
Скопировать
Как мама? Ну, хорошо, Билли, садись.
Вы должны были прочесть "Убить пересмешника".
Мы начнем урок с обсуждения Страшилы Рэдли, городского затворника с таинственным прошлым.
Billy, get down.
Okay, you should have read this over the summer.
We're gonna start by discussing the character of Boo Radley. The town shut-in with a mysterious past.
Скопировать
Мне пора.
По литературе задали "Убить пересмешника".
У меня дома есть краткое содержание.
I should get going.
I've gotta read "To Kill a Mockingbird" for English.
You know, I got the cliffsnotes in my room.
Скопировать
Пресса будет интересоваться.
Сайрус велит говорить, что я дала тебе первое издание "Убить пересмешника", подписанную Харпер Ли.
Это хорошо.
The press is gonna ask.
Cyrus says to say I gave you a first edition of "To Kill a Mockingbird" signed by Harper Lee.
That's good.
Скопировать
Я буду ждать здесь, около этого дерева.
(*персонаж книги "Убить пересмешника", прятал в дупле дерева подарки для главной героини)
Где сценарий?
I'll wait for you here by this tree.
Okay, thank you, Boo Radley.
Where's the screenplay?
Скопировать
Этот дом часто посещается!
Ты смотрел "Убить пересмешника"?
Знаешь там этого парня, Бу Радли?
That house is haunted.
You ever seen "to kill a mockingbird"?
You know that boo radley guy?
Скопировать
Я из Монровилля, Алабама.
. - "Убить пересмешника".
Верно.
I'm from monroeville,alabama.
home of harper lee,who wrote-- "to kill a mockingbird.
" Right.
Скопировать
Мозг - это мышца, ты должен упражняться.
Как только ты начнешь классику, как "Убить пересмешника",
И не заметишь, как твои глаза приклеятся к к своим векам.
The brain's a muscle. You gotta exercise it.
You dig into a classic like to kill a mockingbird,
Before you know it, your eyes are gonna be glued to the... [snoring] ...Inside of your eyelids.
Скопировать
Ух-ты, ёх-ты.
"Убить пересмешника"?
Сейчас, сынок, это настоящая книга, прямо здесь, и прямо сейчас.
Whoo, doggies!
To kill a mockingbird?
Now, son, that's a real book right there, now.
Скопировать
Эй, вы же работаете с животными?
- Вы когда-нибудь читали книгу "Убить пересмешника"?
- Конечно, я её обожаю.
Hey, you work with animals.
- Ever read to kill a mockingbird? - Of course.
I loved it.
Скопировать
Хорошо.
Потому что я собираюсь убить Пересмешника.
Джим!
Good.
'Cause I'm about to kill a Mockingbird.
Jim!
Скопировать
Да!
И вот мой доклад, как "Убить пересмешника" Ли Харпера Освальда или кого еще.
Не мог хотя бы купить студенческие пособия, да?
Yeah!
And that's my book report on how to Kill a Mockingbird by Lee Harper Oswald or whoever.
Couldn't even spring for the Cliffs Notes, huh?
Скопировать
- Привет!
- По телику - убить пересмешника!
Посмотришь?
- Hey. - Hey.
To Kill a Mockingbird's on 46.
You wanna watch?
Скопировать
Я Кэтрин, но все зовут меня Кэт.
Хотя в школе я пытаюсь заставить всех называть меня Глазастик как в "Убить пересмешника".
Обожаю эту книгу.
I'm Catherine, but everyone calls me Cat.
Although I'm trying to get people at school to call me scout, like in to kill a mockingbird.
I love that book.
Скопировать
Этот тебе понравится, Джэк.
Это "Убить пересмешника".
Это классика. Джулиет, я не хочу сейчас смотреть кино.
you'll like this one,jack.it's "to kl a mockingbird.
" it's a classic.
juliet,i don't wanna watch a movie right now.
Скопировать
Ты надо мной смеешься?
"Убить пересмешника"
Моя любимая книга.
{\cHFFFFFF}SHE CHUCKLES {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Are you laughing at me?
{\cHFFFFFF}No.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} My favourite book.
Скопировать
Почему?
что вы и десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить
Есть шанс,что вы поверите,что они списали у меня?
Why?
Because you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to kill a mockingbird.
Any chance you'll believe they all copied me?
Скопировать
Отлично.
Я только что смотрел экзаменационные материалы КТ. пытался найти другое сочинение "я убил пересмешника
Можешь сделать с моей работой что-нибудь, как это делают некоторые умные люди?
Cool.
I just looked through the kt test file trying to find another to kill a mockingbird paper, but it's the same one I already turned in.
Can you do some smart people stuff on my paper?
Скопировать
Делай с ней что хочешь.
"Тема невинности в "Убить пересмешника"?"
Я уже списывал эту работу!
Do with it what you will.
"Themes of innocence in to kill a mockingbird"?
I copied this paper already!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Убить пересмешника?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Убить пересмешника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение