Перевод "болезнь паркинсона" на английский
Произношение болезнь паркинсона
болезнь паркинсона – 30 результатов перевода
Всё началось с дрожи в ногах.
Доктор сказал, что это болезнь Паркинсона.
Так как больше была поражена правая нога, её и нужно было прежде всего лечить.
It began with a tremor in her leg.
The doctor says it's Parkinson's Disease.
Since it's her right leg that's most affected, that's what had to be fixed first.
Скопировать
Да, конечно.
Им лечат болезнь Паркинсона.
- А что?
Oh, yes, I did.
For parkinson's patients.
Why?
Скопировать
[объявление по радио] "Помогите нам остановить грязную войну."
сотня лет, прежде чем современная невропатология позволит нам установить характер повреждений мозга при болезни
Следующий.
Sign up now.
100 years would have to pass before modern neuropathology ... would even allow us to actually locate the damage ... in the parkinsonian brain.
Yes.
Скопировать
Так вот, прописывая препарат "Эльдофа"...
Вы допускаете, что обычный для болезни Паркинсона тремор,. на предельной стадии может не проявляться
- Вы ко мне обращаетесь?
Well, as I was saying by administering L-Dopa...
Do you think a simple parkinsonian tremor taken to its furthest extreme ... would appear as no tremor at all?
Are you talking to me? Oh, yes.
Скопировать
- Вы ко мне обращаетесь?
Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.
Предположим есть пациенты с ускоренно прогрессирующими симптомами.
Are you talking to me? Oh, yes.
Imagine that you accelerated a simple parkinsonian hand tremor ... to the point of immobility.
Suppose there's a patient with all the parkinsonian compulsions accelerated--
Скопировать
Здесь разные больные:
с синдромом Туретто, с болезнью Паркинсона, у некоторых заболеваний и названий-то нет.
Добрый день!
We got M.S., Tourette's syndrome
Parkinson's disease. Some we ain't even got a name for.
What are they waiting for?
Скопировать
Внедряя новые лекарства, препарат "Эльдофа"
мы впервые можем пообещать пациентам с болезнью Паркинсона нормальную жизнь.
Прописывая этот препарат.
With our development of the drug L-Dopa
We can for the first time promise the parkinsonian patient a more normal life.
By administering L-D...
Скопировать
Да, доктор, я прочитал все отчеты трезво и вдумчиво.
У всех тридцати пациентов болезнь Паркинсона, но в слабой форме.
А ваши больные, доктор, десятки лет без движения.
Yes, I read them, doctor. I read them all-- dutifully, soberly.
All 30 cases had parkinson's. Mild parkinson's. Your parkies, doctor--
If that's what they are-- haven't moved in decades.
Скопировать
С согласия семьи, письменного.
У Леонарда болезнь Паркинсона?
Нет.
With the family's consent signed.
Leonard has Parkinson's disease?
No.
Скопировать
Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами. Влиятельные персоны?
Несколько лиц, страдающих от болезни Паркинсона?
Наконец-то я смогу избавиться от упрёков моего отца.
That information I gave you on the drive plates worked, then?
He's never been so pleased! And, get this, he's invited me to supper with the movers and the shakers.
The movers and the shakers? Not me, Listy.
Скопировать
Твоя лошадка пришла седьмой.
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
Поздравляю.
- Your horse came in seventh. Seventh?
Never bet on a horse who has Parkinson's.
Congratulations.
Скопировать
Энцефалит?
Это очень редкое заболевание, которое часто ассоциируется с болезнью Паркинсона, но честно говоря, миссис
- Вы абсолютно уверены в диагнозе?
Encephalitis?
It's a very rare illness, often associated with Parkinson's disease, but I have to be honest, Mrs. Collins, it's considerably worse.
- Are you absolutely sure about this?
Скопировать
Если он неизлечим, то да.
Болезнь Паркинсона. Рассеянный склероз.
Что, если бы кто-то захотел бы заморозиться, чтобы избежать лечения?
If it was incurable, yes.
Parkinson's Disease, M. S?
What if somebody wanted to get frozen to avoid the draft?
Скопировать
Он скончался.
Болезнь Паркинсона.
Мне очень жаль. Я знаю, парни, вы были так близки...
He passed on.
Parkinson's disease.
I'm sorry.I knew you guys were close.
Скопировать
Вообще-то, ко многим.
Подтвердилось, что курение может обострять болезнь Паркинсона.
Я уверен, что общественность в восторге.
Well, many things, actually.
Why, just the other day they uncovered evidence that smoking can offset Parkinson's disease.
I'm sure the health community is thrilled.
Скопировать
Во что вам это обходится?
наверно просто не понимаем, типа мы не понимаем эту систему потому что у нас по-другому и у нас лечат болезнь
нам очень, очень повезло, на самом деле
- So what did this cost? - Nothing.
We know in America people pay for their healthcare, but I guess we don't understand that, 'cause we don't have to deal with that. And we're dealing with Parkinson's, stroke, heart attack.
We're very, very lucky. Really we are.
Скопировать
Написано, что она умерла в пресвитерианской церкви в Нью-Хэвене после длительной болезни.
Болезнь Паркинсона?
Болезнь Гентингтона.
Said she died at new haven presbyterian After a long illness.
Parkinson's?
Huntington's chorea.
Скопировать
Возможно, это неврология.
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона
Ладно. Мы направим её на лечение. Там её разлучат с метадоном...
I think I've seen more target people than real people.
Well, hang in there- it, uh, it gets easier.
Speaking of real people, any idea who was using the glass I found next to our victim?
Скопировать
Хантингтон не объясняет боль в животе. И этот диагноз всплыл только потому, что мы думаем о Тринадцатой.
Шаркающая походка могла бы означать болезнь Паркинсона.
Только вот шаркать сидя невозможно.
Huntington's wouldn't explain the abdominal pain, and it's only on the table because we're thinking of Thirteen.
A shuffling gait could suggest Parkinson's.
Except there's no such thing as "shuffling sitting. "
Скопировать
- Есть много болезней, которые могут привести к слабоумию.
Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни
Так что... на что нам расчитывать?
- There are a lot of illnesses that can cause dementia.
I'm not prepared to make a diagnosis yet, but I think... his symptoms are much more characteristic of Parkinson's disease.
So, w... what do we have to look forward to?
Скопировать
Вы смеетесь, но я люблю эту серию.
Когда мою мать диагностировали с болезнью Паркинсона, это было моей Библией.
Расросите своего родича о прошлом.
You laugh, but I love this series.
When my mother was diagnosed with Parkinson's, this was my bible.
ask your elder about the old days. "
Скопировать
Помнишь, когда Алекс П. Китон потерял свою девушку?
А потом он подцепил болезнь Паркинсона.
Да уж.
You'll feel better in the morning. Hey, you know what you should do?
You should have sex with somebody else just to get back at her for walking out on you.
Anybody. Just don't even think about it.
Скопировать
Даже если она наркоманка, многие её симптомы... Катаплексия, вспышки ярости... Возможно, это неврология.
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона
Ну, вылечите её от зависимости.
Even if she is an addict, a lot of her symptoms, the cataplexy, the violence, it could be neurological.
If we chalk this up to drugs, we could be releasing her with Juvenile MS or Parkinson's...
Detox her.
Скопировать
Механизм их возникновения сходен с механизмом возникновения рассеянного склероза.
Сюда входят слабоумие, болезнь Альцгеймера, болезнь Паркинсона, заболевания, поражающие глаза, щитовидную
а в результате - одно из 40 аутоимунных заболеваний.
The mechanism for their causation is similar to multiple sclerosis.
They include dementia, Alzheimer's disease, Parkinson's disease, diseases affecting the eyes, the thyroid gland, joints, resulting in rheumatoid arthritis, muscles and just about every tissue in the body can be the target of the immune system going awry
and resulting in 1 of the 40 auto immune conditions.
Скопировать
Вот черт, а у меня руки дрожат как у гейши после саке.
Болезнь Паркинсона не шутка.
Давай лучше ты.
Nuts, and I'm shaking like a geisha on sake.
It must be the Parkinson's.
You better do it.
Скопировать
Мой отец болен.
У него поздняя стадия болезни Паркинсона.
Скажите хоть раз, что вы думаете на самом деле!
My father's sick.
He's got late States Parkinsons.
Just tell me for once what you really think!
Скопировать
Я 30 лет содержал семью изготавливая часы.
Я умею только это, но болезнь Паркинсона...
Я терял свои руки.
I supported my family for 30 years making those watches.
It's the only thing I know how to do. But the Parkinson's...
I was losing my hands.
Скопировать
- Я видел.
- У него болезнь Паркинсона.
- Я знаю, что у него Паркинсон.
- I did see it.
- He has Parkinson's disease.
- I know he has Parkinson's.
Скопировать
Майкл Джей Фокс меня чуть не сбил с ног, понятно?
Мистер Дэвид, вам известен тот факт, что у Майкла Джей Фокса болезнь Паркинсона?
Конечно мне известно о Паркинсоне.
Michael J. Fox shoved me, okay?
Mr. David, are you aware of the fact that Michael J. Fox has Parkinson's disease?
Of course I'm aware of the Parkinson's.
Скопировать
Руки трясутся.
У моего отца болезнь Паркинсона.
Поэтому я и иду к неврологу, который направил меня к вам.
My hand shakes.
My father had Parkinson's.
That's why I'm seeing the neurologist, So the neurologist can address it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов болезнь паркинсона?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы болезнь паркинсона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
